If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DCS391, DCS393 3700 RPM A L K 20V Max* 6-1/2" Cordless Circular Saw A \ M M A. B. C. D. E. E G. TRIGGER SWITCH LOCK-OFF BUqq-ON TRIGGER SWITCH BATTERY PACK DEPTH ADJUSTMENT KNOB SHOE LOWER BLADE GUARD RETRACTING LEVER LOWER BLADE GUARD H. BLADE CLAMPING SCREW I. KERF INDICATOR J. BEVEL ADJUSTMENT KNOB K. L. M. N.
Definitions: Safety 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control Guidelines The definitions below describe the level of severity br each signal word.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
c) When battery pack is not in use, keep H away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
b) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
• Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. AWARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS wear certified safety equipment: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3). • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection. • NIOSH/OSHA respiratory protection.
Thebattery packisnotfullycharged outofthecarton.Before using J_WARNING: Fire hazard. Do thebattery packandcharger, readthesafety instructions below and pack so that metal objects thenfollow charging procedures outlined. terminals. For example, do not READ • ALL INSTRUCTIONS Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusL Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes.
The RBRC TM Seal The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by DEWALT.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
PACKCHARGING LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. PACKCHARGED WEAK BA'R'ERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work.
3.Acoldbattery packwillcharge atabouthalftherateofa warm Storage Recommendations batterypack.Thebatterypackwillcharge at thatslowerrate 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct throughout the entirecharging cycleandwill not returnto sunlight and excess heat or cold. maximum charge rateevenifthebattery packwarms. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged 4.
Installing (Fig. 2) and Removing the Battery A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user application.
direction as the direction of rotation arrow on the lower blade guard). Do not assume that the printing on the blade will always be facing you when properly installed. When retracting the lower blade guard to install the blade, check the condition and operation of the lower blade guard to assure that it is working properly. Make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. FIG.
LOWER BLADE GUARD _WARNING: The lower blade guard is a safety feature which reduces the risk of serious personal injury. Never use the saw if the lower blade guard is missing, damaged, misassembled or not working properly. Do not rely on the lower blade guard to protect you under all circumstances. Your safety depends on following all warnings and precautions as well as proper operation of the saw.
Blade DW9155 DW9154 DW9153 Diameter 6-1/2" (165 mm) 6-1/2" (165 mm) 6-1/2" (165 mm) Teeth 18 24 90 Application General purpose cutting Smooth wood cutting Non-carbide, plywood/ vinyl siding cutting E. Snagging the lower guard on a surface below the material being cut momentarily reduces operator control. The saw can lift partially out of the cut increasing the chance of blade twist. 2.
6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING A BEVEL CUT Bevel cuts require special operator attention to proper cutting techniques - especially guidance of the saw. Both blade angle to the shoe and greater blade surface in the material increase the chance for binding and misalignment (twist) to occur. 7.
5. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of an actual cut on a scrap piece of material. Kerf Indicator (Fig. 9) The front of the saw shoe has a kerf indicator (I) for vertical and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines penciled on the material being cut. The kerf indicator lines up with the left (outer) side of the saw blade, which makes the slot or "kerf" cut by the moving blade fall to the right of the indicator.
Cutting (Fig. 10) _WARNING: When cutting thin strips, be careful to ensure that small cutoff pieces don't hang up on the inside of the lower blade guard. Place the wider portion of the saw shoe on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As an example, Figure 10 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board. Always clamp work.
2. Tilt the saw forward and rest front of the shoe on material to be cut. 3. Using the lower blade guard retracting lever, retract the lower blade guard to an upward position. Lower the rear of the shoe until the blade teeth almost touch the cutting line. 4. Release the lower blade guard (its contact with the work will keep it in position to open freely as you start the cut). Remove your hand from the lower blade guard retracting lever and firmly grip the auxiliary handle, as shown in Figure 14.
Three Year Limited LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
Scies L K \ circulaires sans fil de 20 V max* et 3 700 tr/min, modules DCS391, DCS393 A B A M A. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GACHETrE B. INTERRUPTEUR _, GACHETrE H. VIS DE FIXATION DE LA LAME I. INDICATEUR DE TRAIT DE SCIE J. BOUTON DE RI-GLAGE D'ANGLE DE BISEAU C. BLOC-PILES D. BOUTON DE RI_GLAGE DE LA PROFONDEUR K. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA LAME (non illustre) L. POIGNEE AUXILIAIRE E. PATIN F. LEVIER RI_TRACTANT DU PROTEGE-LAME INFt_RIEUR G. PROTEGE-LAME INFI_RIEUR M.
D_finitions : lignes directrices mati_re de s_curit_ Avertissements de s_curit_ les outils _lectriques en g_n_raux pour A AVERTISSEMENT! Life toutes les directives et toutes les consignes de s_curit_. Tout manquement aux directives et consignes pose des risques de decharge electrique, d'incendie et/ou de blessure grave. Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre. c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente le risque de choc dectrique. d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare. c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique.
c) Ajustez la profondeur de coupe a l'_paisseur de l'ouvrage. Moins d'une dent entiere de lame devrait _tre visible en dessous de I' ouvrage. d) Ne tenez jamais clans vos mains ou sur vos genoux un ouvrage qui est en cours de coupe. Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. /I est important de soutenir correctement I'ouvrage afin de minimiser I'exposition du corps la lame, le risque de coincement de la lame ou la perte de contr61e de I'outil.
c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand I'ouvrage est present, centrez la lame de scie clans le trait de scie et v_rifiez que /es dents de la lame ne sent pas engag_es clans le mat_riau de I'ouvrage. Si /a lame de scie se coince, elle peut grimper hors de I'ouvrage ou rebondir sur celui-ci quand la scie est remise en marche. d) Soutenez les panneaux de grande taille de fa_on minimiser le risque de pincement et de rebond de la lame.
• Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenir lapiece avec la main ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outil. • Se placer a gauche ou a droite de la lame de scie et non clans sa trajectoire.
Certains outils presentant un gros bloc-piles reposeront sur ce demier, la verticale, mais risque d'etre facilement renverses. • L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs definitions sont indiques ci-apres : V............. volts A.......... amperes Hz ........... hertz W......... watts min ......... minutes "_........ courant altematif - - -. ..... courant continu ....... courant altematif (_) ........... Construction de Classe I ou continu no ........
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer I'individu a I'air libre. Si les sympt6mes persistent, consulter un medecin. ,I_AVERTISSEMENT : risques de brOiure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expose a des etincelles ou a une flamme. t_AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet m_tallique n'entre en contact avec les bornes a d_couvert du bloc-piles.
• • Directives de s_curit_ importantes propres _ tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de securite et d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles. • Avant d'utiliser le chargeur, life toute consigne et tout avertissement apposes sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le blocpiles. _t_AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun liquide penetrer dans le chargeur, des chocs dectriques pourraient en resulter.
Calibres Intensit_ (en amperes) • • • • Sup_rieur Inf_rieur 0 6 I0 12 6 10 12 16 • • minimaux des rallonges volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Chargeurs L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de securit6 avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant a.
Fonctionnement LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles charge. du voyant BLOC-PiLES EN COURSDE CHAROEMENT BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront fonctionner, mais il faudra s'attendre a, un rendement moindre. BLOC=PILESCHARGE " SUSPENSION DE CHARGE -CONTRELECBAUD/FROJO e -- • -- • -- • -- BLOCS-PILES DI_FECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles defectueux.
3. 4. 5. 6. 7. piles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local oO la temperature ambiante est elev6e comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolee. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un blocpiles chaud. Le bloc-piles se rechargera a,un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas a, sa capacite maximale de charge m_me s'il venait a, se rechauffer. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : a.
NE RAS les utiliser en milieu humide ou en presence de gaz ou de liquides inflammables. HE PAS les laisser a, la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente. Pour retirer le bloc-piles de I'outil, poussez sur le bouton de liberation (M) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignee de I'outil. Inserez-le dans son chargeur comme decrit dans la section appropriee de ce manuel. FONCTIONNEMENT T#MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG.
le bouton comme illustre. Appuyez sur la gb,chette (B) pour mettre le moteur en marche. Degagez la gb,chette pour arr_ter le moteur. Remplacement des lames (fig. 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (P) sur la broche de scie, en s'assurant de placer la large surface plane contre la lame, et le cOte biseaute vers rexterieur. 4, 5) FIG. 4B INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 4, 5} 3.
4. Fileter la vis de fixation de la lame (H) dans la broche et la serrer fermement avec les doigts (cette vis & filetage inverse doit _tre serree vers la gauche). 5. Appuyez sur le bouton de verrouillage de lame (K) tout en tournant la broche de la scie avec la cle pour lame (N)jusqu'& ce que le verrouillage de lame s'enclenche et que la lame cesse de tourner (fig. 5). 6. Serrer fermement la vis de fixation au moyen de la cle de reglage.
Pour assurer votre s_curit_ et la fiabilit_ du produit, toutes les operations de r_paration, d'entretien et de r_glage doivent _tre effectu_es dans un centre de service autoris_ ou par du personnel qualifi_ en utilisant syst_matiquement des pi_ces de rechange identiques. Pour obtenir plus d'information sur les lames, veuillez communiquer avec DEWALTau 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT).
2. R#GLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE 6. RETRAIT DE LA SCIE PENDANT LES COUPES EN BISEAU Les coupes en biseau doivent _tre faites en respectant un certain nombre de techniques, particulierement le guidage de la scie. En effet, I'angle de la lame au patin et la grande surface de la lame sur le materiau augmentent les risques de pliage et de torsion. 7.
en figure 7. Posez un morceau du materiau a, decouper sur le cOte de la lame, comme illustre, et verifiez la Iongueur de dent depassant du materiau. FIG. 6 Reglage Rdglage (fig. 8) de biseau pour les coupes de 90 ° SI UN RI_GLAGE SUPPLI_MENTAIRE S'AV#RE NI_CESSAIRE, ON DOlT : 1. Regler la scie a, un angle de biseau de 0°; FIG.8 2. Retractez le protege-lame inferieur. Placez la scie sur le cOte lame. 3.
Support de la piece (fig. 10-12) FIG. 11 AAVERTISSEMENT :/I est important de bien soutenir la piece et de tenir fermement la scie afin d' eviter de perdre la maRrise de I'outil et de se blesser. La figure 10 illustre la bonne faqon de soutenir et de tenir la scie. Tenir fermement I'outil des deux mains et placer le corps et les bras de maniere a pouvoir resister les effets du rebond, le cas echeant. TOUJOURS METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET RETIRER LE BLOC-PILES AVANT D'EFFECTUER UN REGLAGE! FIG.
Coupage (Fig. 10) Placer la section la plus large du patin sur la section solidement soutenue du materiau, non sur celle qui se detachera. Par exemple, la figure 10 illustre la fa_on CORRECTE de couper I'extremite d'une planche. Toujours fixer la piece. Ne jamais tenir les planches plus courtes avec les mains! Bien soutenir les pieces en saillie ou en portea,-faux et prendre les precautions necessaires Iorsqu'on coupe un materiau sur le dessous.
COUPE EFFECTU#E ._,PARTIR DE UINT#RIEUR D'UN MATI_RIAU (FIG. 14) _AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le protege-lame inferieur en position haute. Ne jamais deplacer la scie vers I'arriere pendant une coupe interne. Cela pourrait faire sortir la scie de la surface de travail et poser des risques de dommages corporels. On effectue une coupe interne dans un plancher, un mur ou toute autre surface plane. 1. Regler le patin afin d'obtenir FIG. 14 la profondeur de coupe voulue. 2.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR ,_4VERTISSEMENT : risque de choc. Debrancher /e chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent _tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions de nettoyage.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT DCB200 et la REMPLACEMENT GRATUlT DES eTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. BLOCS-PILES DEWALT La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a et6 altere de quelque fa_on que ce soit.
Sierras circular inalambrica de 20 V Max* y 3700 RPM Modelo DCS391, DCS393 L K \ M C D N A. B. C. D. E. R BOTON DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR TIPO GATILLO CONMUTADOR TIPO GATILLO UNIDAD DE ALIMENTACION BOTON DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD BASE PALANCA RETRACTABLE DEL PROTECTOR DE LA HOJA INFERIOR G. PROTECTOR DE LA HOJA INFERIOR 44 H. TORNILLO DE FIJACION DE LA HOJA I. INDICADOR DE LA ViA DEL CORTE J. BOTON DE AJUSTE DEL BISEL K. L. M. N.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES FUTURAS CONSULTAS Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. i_PELIGFtO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
d) e) 0 g) la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas.
b) No ponga las manes debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo. c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo. d) No sujete nunca la pieza que est4 cortando en las manes o atravesada sobre una pierna. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable.
c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la seccion de corte y asegdrese de que los dientes de la hoja de sierra no est_n acoplados en el material. Si la hoja de sierra se esta atascando, podrfa desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra. d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabi/idad requerida y puede Ilevar a la perdida del control • Mantenga el cuerpo de uno u otto lado de la hoja de la sierra, nunca en linea con la misma. El RETROCESO podrfa despedir la sierra hacia atras (yea Causas del retroceso y su prevencion pot el operador y CONTRAGOLPES). • Las rejillas de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, pot Io que se debe evitar el contacto con elias.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes: V............ voltios A .............. amperios Hz .......... hertz W ............. vatios min ........ minutos ........... corriente altema - --. .... corriente directa _,, ........... corriente altema Q .......... Construccidn Clase I o directa (con conexidn a tierra) [] .......... Construccidn Clase II (con aislamiento doble) .......... sfmbolo de alerta de seguridad BPM ......
E1 sello puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano y otros pot el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos.
No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. Los hilos del alargador deben set de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad.
• • • • • • • No coloque ningdn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
Indicadores UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que la unidad de baterfa es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador. LiNEA DE ALIMENTACI(_N CON PROBLEMAS de carga Este cargador ha sido diseflado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir.
Recomendaciones 4. Si la unidad de baterfa no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 16,mparau otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de bater[a a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C (65-75 °F); d.
OPERACION Para retirar la unidad de baterfa de la herramienta, presione los botones de liberaci0n (M) y tire firmemente de la unidad de baterfa para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual. _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de energia antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
presionando el bot6n de la siguiente manera. Tire del interruptor tipo gatillo (B) para encender el motor. Suelte el interruptor tipo gatillo para apagar el motor. Cambio de hojas y operaci6n del protector inferior de la hoja para asegurar que este funcionando bien. AsegOrese que se mueva libremente y que no toque la hoja ni cualquiera otra parte de la sierra, en todos los angulos y profundidades de corte. (Fig 4, 5) FIG. 4B PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 4, 5} 1.
3. Coloque la arandela de fijaci0n exterior (P) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado hacia afuera. 4. Inserte el tornillo de fijaci0n de la hoja (H) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene hilos en direcci0n siniestra y debe ser girado en direcci0n contraria a las manillas del reloj para ser ajustado). 5.
reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarlos los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos id_nticos. levante y se salga de la pieza de trabajo, hacia el operador. Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al cerrarse la seccion de corte, la hoja se para y la reacci0n del motor impulsa la unidad rO, pidamente hacia atrO,s, hacia el operador.
3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE) A. Empujar demasiado para cortar a traves de un nudo, un clavo o un 6,rea de fibras duras puede ocasionar que el disco se doble. B. Tratar de girar la sierra durante un corte (tratar de regresar a la linea marcada) puede causar doblez. C. Se corren los mismo peligros al tratar de alcanzar zonas alejadas u operar la sierra con poco control del operador (fuera de balance). D.
FIG. 6 3. Afloje el bot0n de ajuste del bisel (J). Coloque una escuadra contra la hoja y la base para ajustar la configuraci0n de 90 °. 4. Gire el tornillo de calibrado (Q) de modo que la base se detenga en el 6,ngulo correcto. 5. Revise la rectitud de un corte real en un pedazo de desecho del material para confirmar la precision de la configuraci0n. Indicador Ajuste del _ngulo de bisel (Fig. 7) El rango completo de ajuste de biselado es de 0 ° a 50 °. El cuadrante se grad0a en incrementos de 1°.
FIG. 10 La Figura 10 ilustra la posiciOn correcta de serrado. Rjese que las manos se mantienen alejadas del 6,reade corte. Para evitar rebete, SOPORTE la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 11). NO soporte la tabla o el panel lejos del corte (Fig. 12). Ponga la pieza de trabajo con el lado "bueno" - el que se ver6, - hacia abajo. La sierra corta hacia arriba por Io que el astillado quedar6, en el lado que est6,hacia arriba en el momento del corte. Corte FIG.
Si su corte comienza a salirse de la linea, no trate de regresarlo a la linea a la fuerza. Suelte el interruptor tipo gatillo y permita que la hoja se detenga por completo. Luego retire la sierra, vuelva a guiarla y comience un nuevo corte ligeramente por dentro del corte con el que se equivocO. Retire la sierra si debe cambiar la direcciOn de corte. Si a la fuerza trata de corregir por dentro del corte, la sierra puede trabarse y rebotar.
4. Suelte el protector inferior de la hoja (su contacto con la pieza Io mantendr6, en una posiciOn que permitir6, que se abra libremente conforme inicie el corte). Retire su mano de la palanca de retracciOn del protector inferior de la hoja y agarre firmemente el mango auxiliar, como Io muestra la Figura 14. Posicione su cuerpo y su brazo de modo que pueda resistir el rebote si esto ocurre. 5. Aseg0rese que la hoja no este en contacto con la superficie de corte antes de arrancar la sierra. 6.
SAN LUIS POTOSI, SLP Av.Universidad1525 - Col. San Luis Reparaciones El cargador y las unidades de baterfa no pueden ser reparados. cargador y la unidad de baterfa no contienen piezas reparables.
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUlTO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB201 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DCB200 EXCEPCION ES Esta garant[a no serO,vO,lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCS391 20 V Mb,x* 3 700 rpm DCS393 20 V M_,x* 3 700 rpm "DCSXXX6112"1165B, m_ CORDLESS CIRCU_R SAW SOLAMENTE PARA PROPOSI[O DE M[!_XICO: IMPORTADO POR: B[._A, CK & DECKER S.A. DE C.V. SER. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FF!.:.
DEWAL Battery Output Cat# Voltage Chargers/Charge Time (Minutes) - T Battery Chargeurs/Dt4roe and Charger de charge (Minutes) Systems - Cargaciores de baterias/Tiempo de carga (Ivlin utos) 12 DOB11g X X X X X X X X X X 6O X X X X X DC9280 28 X X X X X X X X X X 6O X X X X X X X X DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X X X 60 X 6O X X DC9096 18 X X X 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X 6O 6O X X 6O X X X 6O 00 DC9099 18