DCS571 final page size: 8.5 x 5.
English English (original instructions) 4 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 15 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 31 Copyright DeWALT B
Fig. A 13 12 11 3 10 1 14 2 5 4 8 9 6 15 XXXX XX XX 7 Fig.
Fig. C Fig. D 4 19 29 20 Fig. E 5 Fig. F 27 10 5 30 Fig. G Fig.
Fig. I 28 Fig. J 23 9 23 22 31 Fig. K 25 Fig. L 26 24 Fig.
English 115 mm CIRCULAR SAW DCS571 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) Power Tool Use and Care a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
English FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS Kickback Causes and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; • When the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; • If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can d
English Residual Risks In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: • Impairment of hearing. • Risk of personal injury due to flying particles. • Risk of burns due to accessories becoming hot during operation. • Risk of personal injury due to prolonged use. SAVE THESE INSTRUCTIONS Chargers DeWALT chargers require no adjustment and are designed to be as easy as possible to operate.
English • The charger is designed to operate on standard 230V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Charging a Battery (Fig. B) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 2. Insert the battery pack 3 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) light will blink repeatedly indicating that the charging process has started. 3.
English • for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason.
English Charge DeWALT battery packs only with designated DeWALT chargers. Charging battery packs other than the designated DeWALT batteries with a DeWALT charger may make them burst or lead to other dangerous situations. Do not incinerate the battery pack. Description (Fig. A) 1 2 3 Battery Type The following SKU(s) operate on a 18 volt battery pack: DCS571 These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189,.
English Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button 16 . A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged.
English Blades Proper Hand Position (Fig. H) WARNING: To minimize the risk of eye injury, always use eye protection. Carbide is a hard but brittle material. Foreign objects in the workpiece such as wire or nails can cause tips to crack or break. Only operate saw when proper saw blade guard is in place. Mount blade securely in proper rotation before using, and always use a clean, sharp blade.
English To Attach the Dust Bag (Fig. K) 1. While holding the saw, fit the dust bag collar 26 to the dust extraction port 24 as shown in Figure K. 2. Turn the collar 26 clockwise to lock the dust bag 25 in place. To Empty the Dust Bag (Fig. K) 1. While holding the saw, turn the collar 26 counterclockwise to unlock the dust bag 25 . 2. Remove dust bag from the saw and gently shake or tap the dust bag to empty. 3.
Pусский 115 мм ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА DCS571 Поздравляем! Вы приобрели инструмент . Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Впост. тока Скорость без нагрузки Диаметр диска Максимальная глубина распила Диаметр посадочного отверстия Регулировка угла скоса кромки Вес (без аккумуляторной батареи) мин.
*Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский подходящий для использования на улице. Использования кабеля питания, предназначенного для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током. f ) Если использование электроинструмента в условиях повышенной влажности неизбежно, используйте устройства защитного отключения (УЗО) для защиты сети. Использование УЗО сокращает риск поражения электрическим током.
Pусский электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны быть сухими и без следов смазки. Скользкие рукоятки и поверхности захватывания не позволяют обеспечить безопасность работы и управления инструментом в непредвиденных ситуациях.
Pусский производительности и безопасности во время работы.
Pусский всех находящихся на траектории движения предметов. Помните, что после отпускания выключателя требуется некоторое время для полной остановки полотна. Дополнительные инструкции по технике безопасности для циркулярных пил • • • • • • • • • Используйте защитные наушники. Шум может стать причиной снижения слуха. Надевайте респиратор. Вдыхание пыли может привести к нарушению функций дыхания и, возможно, к развитию заболеваний.
Pусский • • • • • • • • • • • отключайте зарядное устройство от сети перед тем, как приступить к очистке инструмента НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать батареи с помощью каких-либо других зарядных устройств, кроме тех, которые указаны в данном руководстве. Зарядное устройство и батарея предназначены для совместного использования. Эти зарядные устройства не предназначены ни для какого другого использования, помимо зарядки аккумуляторных батарей DeWALT.
Pусский Температурная задержка Если температура батареи слишком низкая или слишком высокая, зарядное устройство автоматически переходит в режим температурной задержки; при этом зарядка не начинается до тех пор, пока батарея не достигнет нужной температуры. После того, как нужный уровень температуры будет достигнут, устройство перейдет в режим зарядки. Данная функция обеспечивает максимальный срок эксплуатации батареи. Зарядка холодной батареи занимает больше времени, чем теплой.
Pусский ее проткнули гвоздем, ударили молотком или наступили на нее). Это может привести к удару или поражению электрическим током. Поврежденные батареи необходимо вернуть в сервисный центр для повторной переработки. ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. Избегайте замыкание выводов батарей металлическими предметами во время хранения или переноски. Например, не кладите аккумуляторные батареи в передники, карманы, ящики для инструментов, выдвижные ящики и т. п. с гвоздями, гайками, ключами и т. п.
Pусский Утилизируйте отработанные батареи безопасным для окружающей среды способом. Маркировка на инструменте На инструмент нанесены следующие обозначения: Перед началом работы прочтите руководство по эксплуатации. Заряжайте аккумуляторные батареи DeWALT только с помощью соответствующих зарядных устройств DeWALT. Зарядка иных аккумуляторных батарей, кроме DeWALT на зарядных устройствах DeWALT может привести к возгоранию аккумуляторных батарей и возникновению других опасных ситуаций.
Pусский СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, необходимо выключить инструмент и отсоединить батарею, прежде чем выполнять какую-либо регулировку либо удалять/устанавливать какие-либо насадки или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные устройства и аккумуляторные батареи марки DeWALT. Установка и извлечение аккумуляторной батареи из инструмента (Рис.
Pусский 6. Проверьте правильность угла, выполнив распил чернового материала. Порядок установки и эксплуатации направляющей продольной распиловки (рис. A, F) Продольная распиловка — это процесс распиловки широких досок на более узкие вдоль волокон. При такой распиловке направление полотна рукой представляет трудности, поэтому рекомендуется использовать направляющую продольной распиловки.
Pусский или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. ВНИМАНИЕ: Всегда надевайте защитные наушники. В некоторых условиях и во время использования шум данного инструмента может стать причиной нарушения слуха. Инструкции по эксплуатации ВНИМАНИЕ: • Убедитесь, что обрабатываемая заготовка надежно закреплена на месте. • Не оказывайте повышенное давление на инструмент и не прилагайте боковое усилие к пильному полотну.
Pусский на эффективность шлифования, но значительно снизит эффективность сбора пыли пилой. Чтобы пылеудаление стало вновь эффективным, при опорожнении нажмите на пружину внутри пылесборника и постучите им о край мусорного контейнера. Опора заготовки (рис. L, M) ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения серьезных травм, обеспечьте заготовке надежную опору и крепко удерживайте пилу, чтобы предотвратить потерю управления. На рисунке L показано правильное положение для распиловки.
Pусский • литий-ионные аккумуляторные батареи подлежат вторичной переработке. Сдайте их нашему дилеру или в местный центр вторичной переработки. В этих пунктах батареи будут подвергнуты повторной переработке или правильной утилизации.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Українська ДИСКОВА ПИЛКА 115 ММ DCS571 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Українська b) c) d) e) f) g) h) працюючи з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги під час роботи з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей.
Українська c) d) e) f) g) Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. Коли акумулятори не використовуються, зберігайте їх подалі від металевих предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі предмети, що можуть призвести до замикання двох контактів. Коротке замикання клем акумулятора може призвести до вибуху або пожежі. За невідповідних умов використання рідина може витекти з акумулятора; уникайте контакту з цією рідиною.
Українська b) c) d) e) f) g) створити опір силам віддачі. Розташуйте тіло з одного боку диска, але не на одній лінії з диском. Віддача може призвести до відстрибування пилки назад, але сили віддачі можуть бути під контролем оператора, якщо будуть вжиті відповідні заходи. Якщо пильний диск затиснений або необхідно перервати розпилювання за якоїсь причини, відпустіть вмикач та утримуйте ножівку нерухомо, доки пильний диск повністю не зупиниться.
Українська Залишкові ризики Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних залишкових ризиків. До такого переліку належать: • Порушення слуху. • Ризик тілесних ушкоджень через частинки, які розлітаються. • Ризик опіків через нагрівання приладдя під час роботи. • Ризик тілесних ушкоджень через занадто тривале використання.
Українська • • • • • іншим чином. Віднесіть його до авторизованого сервісного центру. Якщо зарядний пристрій вимагає технічного обслуговування або ремонту, не розбирайте його самотужки, а віднесіть до авторизованого сервісного центру. Невідповідні способи використання можуть призвести до виникнення пожежі або ураження електричним струмом.
Українська потрапляти всередину інструмента та ніколи не занурюйте деталі інструмента в рідину. Акумулятор Важливі інструкції з техніки безпеки для різних типів акумуляторів При замовленні змінних акумуляторів не забудьте вказати номер за каталогом та напругу. Новий акумулятор заряджений не повністю. Перед використанням акумулятора та зарядного пристрою прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки. Після цього виконайте всі вказані пункти процедури зарядки.
Українська від показника ват-годин. Перевезення інструментів з акумуляторами (у комплекті) можна виконувати повітряним транспортом, якщо значення ват-годин не перевищує 100 Вт-год. Незалежно від того, чи вантаж вважається виключеним або повністю регламентованим, вантажовідправник несе відповідальність за відповідність останнім нормам щодо вимог до упаковки, етикеток/маркування та документації.
Українська Маркування інструмента На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Використовуйте засоби захисту органів слуху. Використовуйте засоби захисту очей. Розташування коду дати (Рис. A) Код дати 15 , що включає також рік виробництва, зазначений на корпусі. Приклад: 2020 XX XX Рік виробництва Опис (рис. A) 1 2 3 4 5 6 7 УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні інструменти та їхні деталі.
Українська Встановлення і використання поздовжньої напрямної (рис. A, F) Тригерний перемикач (рис. A) Поздовжнє розпилювання – це процес різання більш широких дощок на вузькі смужки, розрізання вздовж волокон. Для цього типу різання ручне спрямування є більш складним, і рекомендується використовувати поздовжню напрямну. УВАГА! У цілях безпеки перед використанням будь-якого додаткового приладдя прочитайте керівництво з експлуатації.
Українська очей. Твердий сплав – твердий, але крихкий матеріал. Сторонні предмети на заготовці, такі як дріт або цвяхи, можуть призвести до тріщин або поломок ріжучої кромки. Працюйте з пилкою тільки при встановленому належному захисному кожусі пильного диска. Перед використанням надійно закріпіть диск в правильному положенні обертання. Завжди використовуйте чистий і гострий пильний диск.
Українська систему AirLock або стандартний пристрій для видалення пилу 35 мм. Роз'єм AirLock 22 підключається безпосередньо до сумісних інструментів та пилососів DeWALT. Підключіть порт для видалення пилу 24 до пилки, зсунувши її у монтажний отвір для видалення пилу 31 і зафіксуйте поворотним рухом. Порт для збору пилу регулюється на 180 градусів. 1. Переконайтеся, що манжета на роз’ємі AirLock знаходиться в розблокованому положенні. (Див. рис. J.
Українська Додаткові аксесуари ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не зазначене виробником DeWALT,не перевірялося з цим пристроєм, його використання з інструментом може бути небезпечним. Необхідно використовувати лише рекомендовані DeWALT приладдя з цим пристроєм, щоб знизити ризик отримання травми. Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір.
530914-23 RUS/UA 01/20