DCW600 DCW604 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
English (original instructions) 5 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 18 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 35 Англійська (оригінальні інструкції) 50 Copyright DeWALT B
Fig. A 17 1 11 2 12 4 5 3 9 6 7 9 13 8 21 10 16 15 17 19 18 20 DCW604 18 14 Fig. B 20 Fig.
Fig. D Fig. E 7 23 24 12 40 Fig. F1 Fig. F2 25 25 25 Fig.
Fig. H Fig. G 37 27 37 26 38 38 36 28 39 37 38 Fig. I Fig. J 29 35 34 30 32 33 31 Fig. L Fig.
Fig. M 42 43 15 16 44 40 41 14 Fig. N1 7 Fig. N2 Fig.
English PLUNGE ROUTER DCW600, DCW604 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
English • • • • • • • • • • • • • • • • ALWAYS remove the battery before making adjustments or changing bits. Keep hands clear of bits when motor is running to prevent personal injury. Never touch the bit immediately after use. It may be extremely hot. Provide clearance under workpiece for router bit when through-cutting. Tighten collet nut securely to prevent the bit from slipping. Never tighten collet nut without a bit. Do not use router bits with a diameter in excess of 30 mm in this tool.
English • • • • • • • • • • • • • • power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. These chargers are not intended for any uses other than charging DeWALT rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
English Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
English 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool, dry place out of the charger for optimal results. NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. Labels on Charger and Battery Pack In addition to the pictographs used in this manual, the labels on the charger and the battery pack may show the following pictographs: Read instruction manual before use.
English Date Code Position (Fig. C) The date code 22 , which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2019 XX XX Year of Manufacture Description (Fig. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
English To Remove the Bit 1. Remove the motor unit from the base unit (refer to Removing the Motor from the Fixed Base or Removing the Motor from the Plunge Base . 2. Depress the spindle lock button 7 to hold the spindle shaft in place while turning the collet nut 23 anticlockwise with the wrench provided. To loosen using the "manual ratchet" method: 1. Without removing the wrench from the collet nut 23 , release pressure on the spindle lock button 7 . 2.
English 3. Lock the plunge mechanism by releasing the plunge lock lever 16 4. Position the router on the cutting line. The outer cutting edge of the cutter must coincide with the cutting line. 5. Slide the parallel fence 39 against the workpiece and tighten the thumb screws 37 . Attaching a Dust Extraction System to the Fixed Base (Fig. I) To connect the router to a dust extraction system for dust collection, follow these steps: 1. Remove the motor unit from the base.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. CAUTION: Turn the router on before plunging the cutter head into the workpiece. Unlock the plunge mechanism by pulling down the plunge lock lever 16 . Gently push down on the two handes to plunge the router down as far as it will go, allowing the bit to just touch the workpiece. Lock the plunge mechanism by releasing the plunge lock lever 16 . Loosen the depth adjustment rod 15 by turning the thumb screw 41 anticlockwise.
English NOTE: If additional resistance is needed, use the hand to depress the plunge lock lever. NOTE: If additional clamping strength is required, press the lock lever further to tighten in the clockwise direction. 3. Perform the cut. 4. Depressing the plunge lock lever will disable the locking mechanism allowing the router bit to disengage from the workpiece. 5. Turn the router off. Direction of Feed (Fig.
English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection.
Pусский ФРЕЗЕР DCW600, DCW604 Поздравляем! Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию DeWALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Выходная мощность Скорость холостого хода Фрезерный блок Ход фрезерного блока Размер цанги Диаметр фрезы, макс. Вес (без аккумуляторной батареи) DCW600 18 1 Ионнолитиевая Вт 930 об/мин 16000-25500 Впост.
*Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский инструмента, не тяните за него, пытаясь отключить инструмент от сети. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых углов или движущихся предметов. Поврежденный или запутанный кабель питания повышает риск поражения электрическим током. e ) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на улице. Использования кабеля питания, предназначенного для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током.
Pусский должным образом и который хорошо заточен, значительно меньше, а работать с ним легче. g ) Используйте электроинструменты, принадлежности и насадки в соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента для выполнения операций, для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны быть сухими и без следов смазки.
Pусский • • • • • • • • • • • • • • • • резкий скачок фрезера, и стать причиной повреждений или травм. ВСЕГДА извлекайте аккумуляторную батарею перед регулировкой или заменой насадок. Во избежание травм при работающем двигателе держите руки подальше от насадки. Не прикасайтесь к насадке непосредственно после работы. Она может быть очень горячей. При сквозной резке обеспечьте зазор под заготовкой для фрезы. Надежно затяните гайку цанги, чтобы предотвратить соскальзывание насадки.
Pусский в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО) с током утечки до 30 мA. ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Во избежание травм, следует использовать только аккумуляторные батареи производства DeWALT. Использование батарей другого типа может привести к взрыву, травмам и повреждениям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с данным устройством.
Pусский Индикаторы зарядки Зарядка Полностью заряжен Температурная задержка* * В это время красный индикатор продолжит мигать, а когда начнется зарядка, загорится желтый. После того, как батарея достигнет рабочей температуры, желтый индикатор погаснет, и зарядка продолжится. Зарядное(-ые) устройство(-а) не может(-гут) полностью зарядить неисправную аккумуляторную батарею. При неисправной аккумуляторной батарее, индикатор на зарядном устройстве не загорится.
Pусский • водой в течение 15 минут или до тех пор, пока не пройдет раздражение. При необходимости обращения к врачу, может пригодиться следующая информация: электролит представляет собой смесь жидких органических углекислых и литиевых солей. При вскрытии батареи, ее содержимое может вызвать раздражение дыхательных путей. Обеспечьте наличие свежего воздуха. Если симптомы сохраняются, обратитесь к врачу. ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Содержимое батареи может воспламениться при попадании искр или огня.
Pусский Перед началом работы прочтите руководство по эксплуатации. Чтобы узнать время зарядки, см. Технические характеристики. Не касайтесь токопроводящими предметами контактов батареи и зарядного устройства. Не пытайтесь заряжать поврежденную батарею. Не подвергайте электроинструмент или его элементы воздействию влаги. Немедленно заменяйте поврежденный кабель питания. Зарядку осуществляйте только при температуре от 4 ˚C до 40 ˚C. Для использования внутри помещений.
Видимое излучение. Не направляйте луч в глаза. Описание (Рис. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ОСТОРОЖНО: Никогда не вносите изменения в конструкцию электроинструмента или какой-либо его части. Это может привести к повреждению или травме.
Pусский Затяжка насадки вручную с помощью храпового механизма: a. Не снимая гаечный ключ с цанги 23 , отпустите кнопку блокировки шпинделя 7 . b. Держа гаечный ключ на цанге, сделайте круг в направлении затяжки и верните гаечный ключ в исходное положение. c. Снова нажмите кнопку блокировки шпинделя и поверните ключ по часовой стрелке. d. Повторяйте процедуру до тех пор, пока цанга не будет затянута достаточно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте возможного повреждения цанги.
Pусский Установка параллельной направляющей кромочную базу (Рис. G) Параллельная направляющая (модель DE6913) для фиксированного основания включена в комплект поставки. 1. Снимите двигатель с фиксированного основания. См. раздел «Снятие двигателя с фиксированного основания». 2. Выкрутите винты с плоской головкой 27 из отверстий на параллельной направляющей, предназначенных для хранения. 3. Вставьте параллельную направляющую 26 в паз 28 на стороне фиксированного основания (Рис. G).
Pусский расположены с обеих сторон двигателя, поэтому его можно установить в двух направлениях. 3. Отрегулируйте глубину распила поворотом колеса. См. раздел «Регулирование глубины распила». 4. Закройте рычаг блокировки 12 , когда нужная глубина будет достигнута. Информацию о настройке глубины пиления см. в разделе «Регулирование глубины распила». Регулировка глубины распила (Рис. L) 1. Откройте рычаг блокировки 12 и поворачивайте кольцо глубины распила 5 до тех пор, пока сверло не коснется заготовки.
Pусский более коротким уровнем, пока не будет достигнута нужная глубина распила. ОСТОРОЖНО: Не меняйте положение ограничителя головки во время работы фрезера. Так ваши руки окажутся слишком близко к фрезерной головке. Тонкая регулировка глубины фрезерования (Рис. M) Накатную гайку 44 на нижнем конце глубиномера можно использовать для тонкой регулировки. 1. Для уменьшения глубины пиления поворачивайте гайку по часовой стрелке (если смотреть сверху фрезера). 2.
Pусский Сформируйте внешний край заготовки, выполнив следующие действия: 1. Концы волокон формируйте слева направо. 2. Прямую сторону волокон формируйте движениями слева направо. 3. Отпилите другой конец стороны волокон. 4. Закончите обработку оставшийся прямой стороны волокон. Выбор скорости фрезера (Рис. A) Скорость фрезера выбирайте по Диаграмме выбора скорости. Управляйте скоростью фрезера с помощью дискового регулятора 4 .
Pусский Обработка двигателя и основания воском Чтобы обеспечить плавное движение моторного блока относительно основания, зоны снаружи моторного блока и внутри основания можно обрабатывать стандартной пастой или жидким воском. Нанесите воск по наружному диаметру моторного блока и внутреннему диаметру основания в соответствии с инструкциями производителя. Дайте воску высохнуть, затем удалите излишки мягкой тканью.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Türkçe ŞARJLI FIRÇASIZ FREZE DCW600, DCW604 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir DeWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DeWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
*Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası Türkçe Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Kat.
Türkçe e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir.
Türkçe • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 38 Başlangıç torkuna karşı koymak için aleti iki elinizle tutmaya devam edin. Aleti çalışırken daima sıkıca kavrayın. Bazı uç tasarımları, güvenlik veya performans açısından belirli hızlar gerektirdiğinden, daima uç üreticisinin hız önerilerini izleyin. Uygun hızdan emin değilseniz veya herhangi bir sorunla karşılaşıyorsanız, uç üreticisine başvurun. Ellerinizi kesme alanından uzak tutun. İş parçasının altına asla hiç bir sebepten ötürü uzanmayın.
Türkçe Diğer akü tipleri patlayarak yaralanmanıza veya hasar meydana gelmesine yol açabilir. DİKKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarını önlemek amacıyla kontrol altında tutulmalıdır. İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj içindeki açık şarj kontakları yabancı maddeler tarafından kısa devre yapılabilir.
Türkçe şablon olarak kullanın. Şarj aletini (ayrıca satın alınan) en az 25,4 mm uzunluğunda ve 7–9 mm bir vida başı çapına sahip, ahşap üzerine vidalandığında vida başının açıkta olan kısmı yaklaşık 5,5 mm optimal bir derinlik bırakacak şekilde vidalayarak monte edin. Şarj cihazının arkasındaki yuvaları vidaların açıkta olan kısımlarıyla hizalayın ve onları yuvalara tam olarak oturtun. Şarj Cihazı Temizlik Talimatları UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik öncesinde AC çıkışı bağlantısını kesin.
Türkçe gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların sorumluluğudur. Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı tarih itibarıyla doğru olduğuna inanılmaktadır. Fakat, sözlü veya zımnen hiçbir garanti verilmemektedir. Gerçekleştirdiği işlemlerin geçerli düzenlemelerle uyumlu olduğundan emin olmak alıcının sorumluluğundadır. Akü tipi Saklama Önerileri Ambalaj, aşağıdaki parçaları içermektedir: 1.
Türkçe Koruyucu gözlük takın. Görünür radyasyon. Işığa bakmayın. Tarih Kodu Konumu (Şek. C) İmalat yılını da içeren Tarih Kodu 22 gövdeye basılıdır. Örnek: 2019 XX XX İmalat Yılı Açıklama (Şek. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir.
Türkçe Ucun Çıkartılması 1. Motor ünitesini taban ünitesinden sökün (bkz. Motoru Sabit Tabandan Sökme veya Motoru Daldırma Tabandan Sökme . 2. Bilezik somununu 23 sunulan anahtarla saatin tersi yönde çevirirken mil şaftını tutmak için mil kilidi düğmesine 7 basın. ”Manuel cırcır” yöntemi ile gevşetmek: 1. Anahtarı bilezik somunundan 23 çıkarmadan, mil kilit düğmesindeki 7 basıncı serbest bırakın. 2.
Türkçe 3. Daldırma kilit kolunu 16 serbest bırakarak daldırma mekanizmasını kilitleyin 4. Frezeyi kesim çizgisi üzerine getirin. Kesicinin dış kesim kenarı, kesim çizgisi ile örtüşmelidir. 5. Paralel korkuluğu 39 iş parçasına doğru kaydırın ve el vidalarını 37 sıkın. Bir Toz Toplama Sisteminin Sabit Tabana Takılması (Şek. I) Frezeyi toz toplama amaçlı bir toz temizleme sistemine bağlamak için şu adımları takip edin: 1. Motor ünitesini tabandan sökün. Bkz. Motoru Sabit Tabandan Sökme. 2.
Türkçe Motor, kontrol kaybıyla sonuçlanacak şekilde devreden çıkabilir. DİKKAT: Frezeyi, kesici kafasını iş parçasına daldırmadan önce açın. Daldırma kilit kolunu 16 aşağıya iterek daldırma mekanizmasının kilidini açın. Frezeyi, iş parçasına temas etmesini sağlayarak, gidebildiği yere kadar daldırmak amacıyla iki elinizi hafifçe aşağı doğru bastırın. Daldırma kilit kolunu 16 serbest bırakarak daldırma mekanizmasını kilitleyin.
Türkçe NOT: Ek basınç gerekliyse, daldırma kilit koluna bastırmak için elinizi kullanın. NOT: Ek kelepçeleme kuvveti gerekliyse, saat yönünde sıkmak üzere kilit koluna daha fazla bastırın. 3. Kesmeyi gerçekleştirin. 4. Daldırma kilit koluna bastırmak, freze kesicisinin iş parçasından kurtulmasını sağlayarak kilitleme mekanizmasını devre dışı bırakır. 5. Frezeyi kapatın. Besleme Yönü (Şek.
Türkçe nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın. Motoru ve Tabanı Cilalama Motor ünitesini tabana göre pürüzsüz hareket ettirirken pürüzsüz bir hareketi sürdürmek için, motor ünitesinin dışı ve tabanın içi herhangi standart bir macun ya da sıvı cila kullanılarak cilalanabilir. Cilayı, üreticinin talimatlarına uygun şekilde, motor ünitesinin dış çapına ve tabanın iç çapına sürün.
Türkçe DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. E-mail : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 •• Ata�ehir/istanbul, TURKEY : 0216 6652900 : 0216 6652901 : info-tr@sbdinc.com ORONON Cinsi Markas1 Modeli SeriNumaras1 Garanti Si.iresi Azami Tamir Si.iresi : DEWAL'I :2YIL :20 i�GONO SATICI FIRMANIN Onvam Adresi TelefonNo. FaksNo. Fatura Tarih veNo. Ori.
Türkçe KULLANMA .,/A98=8 ødø1 (.
Англійська ЗАГЛИБНИЙ ФРЕЗЕР DCW600, DCW604 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT . Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії. Технічні дані Напруга Тип Тип акумулятора Вихідна потужність Швидкість без навантаження Каретка фрезера Хід каретки фрезера Розмір затискної втулки Макс.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Англійська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Англійська 3) Особиста безпека a ) Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та будьте розсудливі, працюючи з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги під час роботи з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей.
Англійська b) c) d) e) f) g) акумуляторів, може призвести до пожежі в разі використання з іншим акумулятором. Використовуйте електричні інструменти лише з призначеними для них акумуляторами. Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. Коли акумулятори не використовуються, зберігайте їх подалі від металевих предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі предмети, що можуть призвести до замикання двох контактів.
Англійська • • • • • • • • напрямку на куті), дійте з надзвичайною обережністю, щоб не втратити контроль над фрезером. З кожним проходом здійснюйте дрібніші розрізи та знімайте мінімум матеріалу. Використовуйте тільки прямі, пазові, фасонні, довбальні ріжучі елементи або жолобчасті ножі з діаметром хвостовика, який відповідає розміру затискної втулки в вашому інструменті. Завжди використовуйте різці, що призначені для мінімальної швидкості 30 000 хв.-1 і відповідно позначені.
Англійська • • • • • • • • • • • • Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу або снігу. При відключенні зарядного пристрою від мережі живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це зменшить ризик пошкодження вилки та кабелю. Переконайтесь, що кабель розміщений так, щоб на нього не наступали, не ходили по ньому та не піддавали його іншим фізичним впливам. Не використовуйте подовжувальний шнур окрім випадків, коли це абсолютно необхідно.
Англійська літій-іонний акумулятор в зарядний пристрій до повної зарядки. Кріплення на стіну Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити на стіл або іншу робочу поверхню. При кріпленні на стіну розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що заважають повітряному потоку. Скористайтеся задньою частиною зарядного пристрою в якості шаблону для розташування кріпильних гвинтів на стіні.
Англійська ПРИМІТКА: При перевезенні літій-іонних акумуляторів не можна здавати їх в багаж.
Англійська 1 Затискна втулка 1/4" 1 Гайковий ключ 1 Кругла підошва DCW604 1 Фрезер з фіксованою основою та заглибною основою 1 Кругла підошва 1 Пиловловлювач заглибної основи 1 Пиловловлювач фіксованої основи 1 Основна напрямна планка 1 Напрямна планка заглибної основи 1 Затискна втулка 8 мм 1 Затискна втулка 1/4" 1 Гайковий ключ 1 Інструмент для центрування Пакет включає: 1 Літій-іонний акумулятор (моделі C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 2 Літій-іонні акумулятори (моделі C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2
Англійська Установка акумулятора в інструмент та його виймання (Рис. B) ПРИМІТКА. Переконайтесь, що ваш акумулятор 1 повністю заряджений. Для встановлення акумулятора у ручку інструмента 1. Вирівняйте акумулятор 1 по напрямних у ручці інструменту (Рис. B). 2. Вставте акумулятор у ручку до упору та переконайтесь, що ви почули звук клацання акумулятора, що став на місце. Виймання акумулятора з інструмента 1. Натисніть кнопку розблокування 2 та витягніть акумулятор з ручки інструмента. 2.
Англійська фіксатор, а повертання гвинта проти годинникової стрілки ослаблює фіксатор. Центрування підошви (Рис. A, F1–F3) Якщо вам потрібно налаштувати, замінити або переставити підошву, рекомендується використовувати інструмент для центрування. Інструмент для центрування складається з конуса і штифта. Щоб налаштувати підошву, виконайте наступні кроки. На рисунку F1 показано, як налаштувати D-подібну підошву на фіксованій основі. На рисунку F2 показано, як налаштувати підошву на заглибній основі.
Англійська заглибної основи, а застібку 32 (прокладку) – в отвір заглибної основи. 3. Закріпіть на основі пластиковою шайбою 33 , що йде в комплекті, та гвинтом-баранчиком 34 . Надійно затягніть рукою гвинт-баранчик. 4. Приєднайте до кріплення системи збирання пилу шланговий штуцер. У разі використання приладдя для кріплення системи збирання пилу слід знати, як розташовувати цю систему. Переконайтеся, що система збирання пилу нерухома і що шланг не перешкоджатиме роботі.
Англійська 6. Обхопивши верхню, рифлену ділянку штоку налаштування глибини 15 , просуньте його вгору так, щоб виступ 42 відповідав необхідній глибині різання на шкалі налаштування глибини 43 . 7. Затягніть гвинт-баранчик 41 таким чином, щоб він утримував шток налаштування глибини на місці. 8. Тримаючи обидві руки на ручках, розблокуйте механізм заглиблення, потягнувши вниз важіль блокування глибини врізання 16 . Заглибний механізм і двигун рухатимуться вгору.
Англійська ПРИМІТКА: якщо необхідна додаткова жорсткість затиску, протисніть важіль блокування далі, щоб затягнути за годинниковою стрілкою. 3. Виконайте розріз. 4. При відтисканні важеля блокування глибини вимикається механізм блокування, що дозволяє відчепити різець фрезера від деталі. 5. Вимкніть фрезер. Напрямок подачі (Рис. O) Напрямок подачі є дуже важливим при фрезеруванні, від нього залежить різниця між успішною роботою та зруйнованим проектом.
Англійська Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли пил та бруд стають помітними та починають накопичуватися біля вентиляційних отворів, видувайте бруд та пил зсередини основного корпусу за допомогою сухого повітря. Використовуйте рекомендовані засоби захисту органів зору та рекомендовану протипилову маску при виконанні цієї операції. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не використовуйте розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення неметалевих деталей інструмента.
503913-52 RUS/UA 11/19