If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones DH3028 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
FIG. 1 English DH3028 Pressure Washer A. Panel assembly B. Nozzle grommets C. Professional spray gun D. Wheel E. Quick-connect spray wand F. Frame G. Engine dipstick/oil plug H. Engine switch I. Starter grip J. Engine K. Throttle control lever L. Choke control M.Fuel valve lever N. Gas cap O. Handle assembly P. High-pressure hose Q. High-pressure pump B C N P E a q Engine Refer to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls.
Specifications WEIGHT HEIGHT WIDTH Length DH3028 85 lbs 26" 22" 36" (38.5 kg) (66.0 cm) (55.0 cm) (91.0 cm) PSI Max* 3000 (21399 kPa) AVERAGE GPM Max* Operating PSI 2900 2.8 (20685 kPa) (10.8 L/min) AVERAGE Operating GPM 2.7 (10.2 L/min) Engine HONDA 196 cc OHV * Maximum PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101. Important Safety Instructions Definitions: Safety Guidelines DANGER: Carbon Monoxide.
English Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Never operate pressure washer in an area containing dry brush or weeds. • Improperly stored fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons. • Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death. • Store fuel in an OSHA approved container, in a secure location away from work area.
English DANGER: RISK of FLUID INJECTION and Laceration What can happen How to prevent it • Your pressure washer • Inspect the high-pressure operates at fluid pressures hose regularly. Replace and velocities high enough the hose immediately if it is to penetrate human and damaged, worn, has melted animal flesh, which could from contacting the engine, result in amputation or or shows any signs of other serious injury. Leaks cracks, bubbles, pinholes, or caused by loose fittings or other leakage.
English Danger: RISK of unsafe operation What can happen How to prevent it • Unsafe operation of your • Do not use chlorine pressure washer could lead bleach or any other to serious injury or death to corrosive compound. you or others. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • The spray gun/wand is a powerful cleaning tool that could look like a toy to a child. • Reactive force of spray will cause gun/wand to kickback, and could cause the operator to slip or fall or misdirect the spray. Improper control of gun/ wand can result in injuries to self and others. • If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure.
WARNING: RISK of Bursting What can happen How to prevent it • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
English WARNING: RISK of chemical burn What can happen How to prevent it • Use of acids, toxic or • Do not spray acids, corrosive chemicals, gasoline, kerosene, or any poisons, insecticides, or any other flammable materials kind of flammable solvent with this product. Use only with this product could household detergents, result in serious injury or cleaners and degreasers death. recommended for use with pressure washers.
Spray Wand Nozzles (Fig. 1) The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder (B) on the panel assembly (A). Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
low pressure Chemicals and Cleaning Solvents applies cleaning metal, concrete, solutions wood or vinyl Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. English Black * NOTICE: The high-pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, delicate objects such as flowers and shrubs.
Start-up Procedure 1. In a well-ventilated outdoor area, add fresh, high-quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to engine instruction manual for correct procedure. 2. Check engine oil level. Refer to the engine instruction manual for correct procedure. 3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to remove all air from the hose.
English NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump. 9. Remove all air from the pump and high-pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. 10. Turn the engine ON/OFF switch (H) to the ON position. 11. Place the fuel valve lever (M) in the ON postion. 12. If the engine is cold, move the choke (K) to the CLOSED position as shown. M 14. As the engine warms up, move the choke to the open position. 15.
MAINTENANCE To Check Oil The oil level should come to the dot in the middle BB of the sight glass (AA). How To Change Pump Oil 1. Loosen pump oil fill plug (BB). 2. Place a container under the oil drain plug (CC). 3. Remove pump oil drain plug. CC AA 4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely. 5. Remove pump oil plug and fill with pump oil. An oil designed specifically for pressure washers is recommended as these contain a rust inhibitor and an anit-foaming agent.
English Pump 5. Direct water supply into spray wand to back flush loosened particles for 30 seconds. 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. 8. Start pressure washer and place spray wand into high-pressure setting to test. The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer, such as DeWALT winterizer (DP80) when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected.
Pressure Washer WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the pressure washer.
English Glossary Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-877-FNA-GAS1 (1-877-3624271) for a free replacement.
Troubleshooting Guide Troubleshooting Codes Code possible cause POSSIBLE SOLUTION 1 2 3 No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial Squeeze gun trigger to relieve pressure. use. 4 Choke lever in the No Choke position. Move choke to the Choke position. 5 Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. 6 Engine ON/OFF switch in OFF position. Place engine ON/OFF switch in on position.
(Troubleshooting Codes cont.) English Code possible cause POSSIBLE SOLUTION 9 10 11 12 13 14 Spray wand not in high pressure. Low water supply. Leak at high-pressure hose fitting. Nozzle obstructed. Water filter screen clogged. Air in hose. 15 16 Choke lever in the Choke position. High-pressure hose is too long. 17 Spray wand not in low pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Repair leak. Apply sealant tape if necessary.
(Troubleshooting Codes cont.) Code POSSIBLE SOLUTION Loose drain plug. Tighten. 31 32 Worn drain plug O-ring Worn fill plug O-ring. Check and replace. Check and replace. 33 Pump overfilled. Check for correct amount. 34 35 Incorrect oil used. Vent plug is clogged. 36 Air filter filled with oil. Drain and fill with correct amount and type of oil. Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If prob lem persists, replace plug. Clean air filter element.
Français LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DH3028 A. Panneau B. Nozzle grommets C. Pistolet de pulvérisation professionnel D. Roue E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Cadre G. Jauge graduée/Bouchon du réservoir d’huile du moteur H. Interrupteur moteur I. Poignée de démarrage FIG. 1 J. Moteur K. Levier de contrôle de l’étrangleur L. Commande d’étrangleur M. Levier de la soupape à essence N. Bouchon du réservoir d’essence O. Module de poignée P. Tuyau haute pression Q.
Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR DH3028 38,5 kg (85 lb) 66,0 cm (26,0 po) LARGEUR LONGUEUR 55,0 cm (22 po) 91,0 cm (36 po) GPM MAX * PRESSION DÉBIT MOYENNE DE MOYEN DE fonctionnefonctionment nement 3000 2900 2,8 2,7 (21 399 kPa) (20 685 kPa) (10,8 L/min) (10,2 L/min) PSI Max* MOTEUR HONDA 196 cm³ OHV * Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité avec la norme PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) américaine.
Français • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUJOURS utiliser un advertisseur de CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO de secours à pile dans la maison. Lire et repecter toutes les directives de l’avertisseur de CO avant son utilisation. En cas de malaise, étourdissement ou faiblesse, à tout moment, déplacer la personne à l’air frais immédiatement. Consulter un médecin. Ce sont des signes d’intoxication oxycarbonée.
DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Les cigarettes, étince• Éteindre le moteur et le laisser lles, arc électrique, gaz refroidir avant de remplir le d’échappement et des parties réservoir d’essence chaudes du moteur telles • Être attentif et éviter de qu’un silencieux peuvent déverser de l’essence lors enflammer l’essence déverdu remplissage du réservoir. sée et ses vapeurs.
Français • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. DANGER : RISQUE D’INJECTION et de lacération Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement fonctionne à des pressions le tuyau haute pression.
• S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en bon état. Ne jamais s’agripper au tuyau ou aux raccords en cours de fonctionnement. • Ne pas mettre le tuyau en contact avec le silencieux. • Ne jamais attacher ou retirer le tube ou les raccords du tuyau avec le système sous pression.
Français DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser de produit à de la laveuse haute pression blanchir au chloreou tout autre pourrait provoquer de graves composé corrosif. blessures, voire son propre • Se familiariser ave le fonctiondécès ou celle d’autres pernement et les commandes de sonnes. la laveuse haute pression. • Tenir la zone de travail exempte de toutes personnes, animaux et obstacles.
Français AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Des pneus surgonflés pour• Utiliser un manomètre pour raient provoquer des blesvérifier la pression des pneus sures graves et des domavant chaque utilisation et lors mages à la propriété. du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.
Français • Tout liquide pulvérisé à haute vitesse directement sur les flancs des pneus (comme ceux que l’on retrouve sur les voitures, remorques et autres véhicules semblables) risque d’endommager les flancs et d’entraîner des blessures graves. • Avec les laveuses haute pression cotées au-dessus de 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le jet en éventail le plus large (buse de 40º) et maintenir le jet à au moins 200 mm (8 po) des flancs des pneus.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression trop lourd peut se solder par est trop lourde pour être soude graves blessures. levée par une seule personne. Demander de l’aide avant de la soulever. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR INSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression (Fig. 1) 1.
1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à nettoyer. 2. Installer la buse de 40° (blanche). La buse de 40° produit un jet d’eau moins puissant et pulvérise sur une plus grande superficie. Se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. AVIS : NE PAS essayer d’augmenter la pression de la pompe. Un réglage de pression plus élevé que la valeur de consigne réglée en usine peut endommager la pompe. 3.
1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la buse. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse est complètement insérée sur la douille du dispositif de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé (vers l’avant) avant d’appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation. 3.
Français • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur. • NE JAMAIS utiliser le moteur à l’intérieur ou dans un espace clos peu aéré. Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
AVIS : risque de dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait endommager la pompe. 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. 10. Mettre le commutateur de MARCHE/ARRÊT (H) en position de MARCHE. 11. Mettre le levier du robinet à essence (M) à la position ON (marche). 12. Si le moteur est froid, régler l’étrangleur (K) à la position FERMÉE comme il est indiqué.
REMARQUE : le cadre de la laveuse haute pression est pourvu d’un orifice de vidange d’huile pour faciliter la vidange. 3. Mettre le levier du robinet à essence (M) à la position OFF (arrêt). AVIS : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagerait la pompe. 4. Fermer l’approvisionnement en eau. 5.
Nettoyage des buses 2. Nettoyer le filtre en le rinçant des deux côtés avec de l’eau. 3. Réinsérer le filtre dans l’admission de la pompe. La face conique fait face à l’extérieur. REMARQUE : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre installé correctement. En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer. En cas d’obturation ou de restreinte partielle de la buse, la pression de la pompe pulsera.
Français 1. Prendre un entonnoir de 170 ml (6 onces) d’antigel pour véhicule récréatif et un tuyau de jardin de 40,6 à 91,5 cm (16 à 36 po) avec un connecteur mâle à une extrémité. AVIS : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement de l’antigel pour véhicule récréatif. Tout autre antigel est corrosif et peut endommager la pompe. 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. Raccorder le tuyau de jardin à l’admission d’eau de la pompe. 4. Ajouter de l’antigel pour véhicule récréatif comme indiqué. 5.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine FNA un centre de réparation agréé FNA ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie limitée Cette laveuse haute pression FNA est garantie pendant trois ans à partir de la date d’achat.
Français Glossaire GPM : gallons par minute. L’unité de mesure du débit d’eau. PSI : livres par pouces carrés. L’unité de mesure de la pression d’eau. S’utilise également pour la pression atmosphérique, hydraulique, etc. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. Tube de pulvérisation à branchement rapide : ce système permet à l’utilisateur de changer rapidement les buses haute pression. Se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation.
Guide de dépannage Codes de dépannage Code 1 2 3 SOLUTION PROBABLE Faire l’appoint d’essence. Faire l’appoint d’huile. Appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser le système. Déplacer l’étrangleur en position CHOKE (étranglement). 5 Cause probable Sans essence. Niveau d’huile bas. La pression se développe après deux utilisations du lanceur ou après la première utilisation. Le levier de l’étrangleur est en position NO CHOKE (sans étranglement). Fil de la bougie détaché.
(Codes de dépannage suite) Français Code 9 Cause probable Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. 10 Faible approvisionnement en eau. 11 12 13 14 Fuite au raccord du tuyau haute pression. Buse obstruée. Grille du filtre d’eau obstruée. Présence d’air dans le tuyau. 15 16 Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement). Le tuyau haute pression est trop long. 17 Tube de pulvérisation n’est pas réglé sur basse pression.
(Codes de dépannage suite) Code 21 SOLUTION PROBABLE Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Vérifier et remplacer. Serrer. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. 29 Joints de l’huile usés.
FIG. 1 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DH3028 A Ensamblado del panel B. Ojales C. Pistola pulverizadora profesional D. Rueda E. Varilla pulverizadora de conexión rápida F. Marco G. Tapón/varilla para medición del nivel de aceite del motor H. Interruptor del motor I. J. K. L. Agarradera de arranque Motor Tapa del control de gases Control de la estrangulación del carburador M. Palanca de la válvula de combustible N. Tapa del gas O. Ensamblado del mango P. Manguera de alta presión Q.
Especificaciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI de GPM MÁX. * GPM de MOTOR operación operación PROMEDIO PROMEDIO DH3028 38,5 kg 66,0 cm 55,0 cm 91,0 cm 3000 2900 2,8 2,7 HONDA (85 lb) (26,0 pulg) (22 pulg) (36 pulg) (21 399 kPa) (20 685 kPa) (10,8 L/min) (10,2 L/min) 196 cm³ OHV * Valores máximos de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
Español a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando use este producto, siempre debe seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2.
• El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. • El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte.
• Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente contienen sustancias que limpiadores recomendados podrían causar lesiones en la específicamente para piel, los ojos o los pulmones. lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
• Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
• Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos. • Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
• La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Riesgo de de estallido ¿Qué puede suceder? • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA: RIESGO de quemadura química ¿Qué puede suceder? ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO Cómo evitarlo • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, tóxicos o corrosivos, venenos, gasolina, kerosén o cualquier insecticidas o cualquier tipo de otro material inflamable con solvente inflamable con este este producto. Utilice sólo producto podría provocar una detergentes, limpiadores lesión grave o la muerte.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. 2. Conecte la manguera de alta presión (P) a la pistola pulverizadora. p Asegúrese de que esté firme. e 3.
Color de la boquilla Patrón de pulverización potente precisión para limpieza muy intensa metal u hormigón; NO use en madera 15˚ impieza intensa de áreas pequeñas metal, hormigón o madera 25˚ limpieza intensa de áreas más grandes metal, hormigón o madera 40˚ cubre amplias áreas de limpieza metal, hormigón, madera o vinilo presión baja aplica soluciones limpiadoras metal, hormigón, madera o vinilo Amarillo Verde Blanco Español CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA PELIGRO: Ri
PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES 1. Presione la manguera para productos químicos (S) sobre el pico dentado que S está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente que contiene la solución química/de limpieza. NOTA: Por cada 38 litros (10 galones) de agua expulsada, se deben usar 3,8 litros (1 galón) de solución química/de limpieza. 3.
Español • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Cuando la temperatura del interior de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica (T) se abrirá y liberará un chorro de agua, en un esfuerzo por disminuir la temperatura interior de la bomba. Después, la válvula se cerrará.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. 17. Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el cambio de la boquilla de conexión rápida. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia.
MANTENIMIENTO PARA CONTROLAR EL ACEITE 1. El nivel de aceite debe llegar al punto que BB está en el medio del visor (AA). ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
Para quitar los neumáticos 4. Retire la boquilla de alta presión de la Y varilla pulverizadora. Elimine las obstrucciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con agua limpia. 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la varilla pulverizadora durante 30 segundos para enjuagar las partículas sueltas. 6. Vuelva a conectar la boquilla a la varilla. 7. Conecte otra vez la varilla pulverizadora a la pistola. Luego, abra el suministro de agua. 8.
2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba. 4. Agregue anticongelante RV a la manguera, tal como se muestra. 5. Tire de la cuerda de arranque varias veces hasta que el anticongelante salga por la conexión para manguera de alta presión de la bomba. 6. Quite la manguera de jardín de la entrada de agua de la bomba. 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía. ATENCIÓN: Riesgo de lesión personal.
Reparaciones REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271) para que se le reemplacen gratuitamente. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica FNA, un centro de mantenimiento autorizado FNA u otro personal de mantenimiento calificado.
Glosario Español Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza. Sistema de inyección química: Mezcla los limpiadores o los solventes de limpieza con agua para mejorar la efectividad de la limpieza.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema Código El motor no arranca....................................................................................................
(Códigos de detección de problemas continuar) Código causa posible 8 La válvula del combustible está cerrada. 9 La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión. 10 Bajo suministro de agua. 11 12 13 14 Filtración en la manguera de alta presión. Boquilla obstruida. El tamiz de filtrado está obstruido. Aire en la manguera. 15 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR. La manguera de alta presión es demasiado larga.
(Códigos de detección de problemas continuar) Código causa posible 21 Acumulación de productos químicos en el inyector químico. 22 Sello o empaquetadura gastada. Válvulas desgastadas u obstruidas. 24 Pistón de descarga desgastado. 25 26 27 Junta tórica rota o desgastada. Conexión de la manguera rota. Empaquetadura del pistón desgastada. 28 29 Tubos o cabezal de la bomba dañados por congelamiento. Sellos del aceite desgastados. 30 Tapón de drenaje flojo.
The FNA Group 1825 Greenleaf Avenue, Elk Grove Village, IL 60007 Copyright © 2010 DH3028 Part No. 7103629 (APR10) The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. DeWALT®, GUARANTEED TOUGH ® and the yellow and black color scheme are trademarks the DeWALT Industrial Tool Co., used under license.