If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones DPW3835 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English DPW3835 Pressure Washer A. Panel assembly B. Nozzle Grommets C. Professional Spray gun D. Wheel E. Quick-connect spray wand F. Frame G. Engine dipstick/oil plug H. Engine switch I. Starter grip FIG. 1 J. Engine K. Throttle control lever L. Choke control M. Fuel valve lever N. Gas cap O. Handle assembly P. High-pressure hose Q. High-pressure pump R. Top handle P R a B N j q F O Engine Refer to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls.
Specifications WEIGHT HEIGHT WIDTH Length PSI** GPM** Engine DPW3835 115 lbs (51.75 kg) 25.5" (64.7 cm) 28" (71.1 cm) 45" (114.3 cm) 3800 (26,200 kPa) 3.5 (13.2 L/min) HONDA GX270*** 270 cc OHV ** PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101. *** HONDA™ is a registered trademarks of the HONDA MOTOR CO., LTD used under license from AMERICAN HONDA MOTOR CO. INC.
English Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Materials placed against or near the pressure washer can interfere with its proper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials. • Muffler exhaust heat can damage painted surfaces, melt any material sensitive to heat (such as siding, plastic, rubber, vinyl or the pressure hose, itself), and damage live plants. • Improperly stored fuel could lead to accidental ignition.
English DANGER: RISK of FLUID INJECTION and Laceration What can happen How to prevent it • Your pressure washer • Inspect the high-pressure operates at fluid pressures hose regularly. Replace and velocities high enough the hose immediately if it is to penetrate human and damaged, worn, has melted animal flesh, which could from contacting the engine, result in amputation or or shows any signs of other serious injury. Leaks cracks, bubbles, pinholes, or caused by loose fittings or other leakage.
English Danger: RISK of unsafe operation What can happen How to prevent it • Unsafe operation of your • Do not use chlorine pressure washer could lead bleach or any other to serious injury or death to corrosive compound. you or others. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • The spray gun/wand is a powerful cleaning tool that could look like a toy to a child. • Reactive force of spray will cause gun/wand to kickback, and could cause the operator to slip or fall or misdirect the spray. Improper control of gun/ wand can result in injuries to self and others. • If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure.
WARNING: RISK of Bursting What can happen How to prevent it • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
English WARNING: RISK of chemical burn What can happen How to prevent it • Use of acids, toxic or • Do not spray acids, gasoline, corrosive chemicals, kerosene, or any other poisons, insecticides, or any flammable materials with this kind of flammable solvent product. Use only household with this product could result detergents, cleaners and in serious injury or death. degreasers recommended for use with pressure washers.
3. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top handle to handle assembly with knobs (EE). Tighten until snug. O R OPERATION Pressure Adjustments The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pres sure and cleaning. To lower the pressure, follow these instructions. 1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned. 2. Change to the 40˚ nozzle (white).
English Nozzle Color Spray Pattern Uses Surfaces* 0˚ powerful pinpoint for very intense cleaning metal or concrete; DO NOT use on wood 15˚ intense cleaning of small areas metal, concrete or wood 25˚ intense cleaning of larger areas metal, concrete or wood 40˚ covers wide areas of cleaning metal, concrete, wood or vinyl Red Yellow Green White low pressure applies cleaning solutions Changing Nozzles on Spray Wand Danger: Risk of fluid injection.
• DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with hot engine surfaces will NOT be covered by warranty. NOTICE: Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result.
English Note: Do not allow the starter grip to snap back. Return it gently by hand. Warning: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. Note: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. 14.
Pump NOTE: The pump was filled with oil at the factory. Change pump oil after the first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter, or every 3 months. If using a 30W non-detergent oil, change oil every 150 hours thereafter. To Check Oil The oil level should come to the dot in the middle of the sight glass (AA). BB AA How To Change Pump Oil 1. Loosen pump oil fill plug (BB). 2. Place a container under the oil drain plug (CC). CC 3. Remove pump oil drain plug. 4.
English To Remove Tires 3. Disconnect the spray wand from the gun. Y 4. Remove the high-pressure nozzle from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool (Y) provided and back flush with clean water. 5. Direct water supply into spray wand to back flush loosened particles for 30 seconds. 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. 8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure setting to test. 1.
3. Connect length of garden hose to water inlet of pump. 4. Add RV antifreeze to hose as shown. 5. Pull engine starter rope slowly several times until antifreeze comes out of high-pressure hose connection of pump. 6. Remove garden hose from water inlet of pump. 7. Reconnect spark plug wire. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the pressure washer.
English Glossary Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-877-FNA-GAS1 (1-877-3624271) for a free replacement.
Troubleshooting Guide Troubleshooting Codes Code possible cause POSSIBLE SOLUTION 1 2 3 No fuel. Low oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Add fuel. Add required amount of oil. Squeeze gun trigger to relieve pressure. 4 Choke lever in the No Choke position. Move choke to the Choke position. 5 Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. 6 Engine ON/OFF switch in OFF position. Place engine ON/OFF switch in on position.
(Troubleshooting Codes cont.) English Code possible cause POSSIBLE SOLUTION 9 10 11 12 13 14 Spray wand not in high pressure. Low water supply. Leak at high-pressure hose fitting. Nozzle obstructed. Water filter screen clogged. Air in hose. 15 16 Choke lever in the Choke position. High-pressure hose is too long. 17 Spray wand not in low pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Repair leak. Apply sealant tape if necessary.
(Troubleshooting Codes cont.) Code POSSIBLE SOLUTION Loose drain plug. Tighten. 31 32 Worn drain plug o-ring Worn fill plug o-ring. Check and replace. Check and replace. 33 Pump overfilled. Check for correct amount. 34 35 Incorrect oil used. Vent plug is clogged. 36 Air filter filled with oil. Drain and fill with correct amount and type of oil. Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If prob lem persists, replace plug. Clean air filter element.
LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DPW3835 Français A. Panneau B. Nozzle Grommets C. Pistolet de pulvérisation professionnel D. Roue E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Cadre G. Jauge graduée/Bouchon du réservoir d’huile du moteur H. Interrupteur moteur I. Poignée de démarrage J. Moteur K. Levier de contrôle de l’étrangleur L. Commande d’étrangleur M. Levier de la soupape à essence N. Bouchon du réservoir d’essence O. Module de poignée P. Tuyau haute pression Q. Pompe haute pression R.
Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR PSI ** GPM ** MOTEUR DPW3835 51,57 kg (115 lb) 64,7 cm (25,5 po) 71,1 cm (28 po) 114,3 cm (45 po) 3800 (26 200 kPa) 3,5 (13,2 L/min) HONDA GX270*** 270 cc OHV ** Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité avec la norme PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) américaine.
Français • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUJOURS utiliser un advertisseur de CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO de secours à pile dans la maison. Lire et repecter toutes les directives de l’avertisseur de CO avant son utilisation. En cas de malaise, étourdissement ou faiblesse, à tout moment, déplacer la personne à l’air frais immédiatement. Consulter un médecin. Ce sont des signes d’intoxication oxycarbonée.
DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Les cigarettes, étincelles, • Éteindre le moteur et le laisser arc électrique, gaz refroidir avant de remplir le d’échappement et des parties réservoir d’essence chaudes du moteur telles • Être attentif et éviter de qu’un silencieux peuvent déverser de l’essence enflammer l’essence déversée lors du remplissage du et ses vapeurs. réservoir.
Français • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. DANGER : RISQUE D’INJECTION et de lacération Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement fonctionne à des pressions le tuyau haute pression.
• S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en bon état. Ne jamais s’agripper au tuyau ou aux raccords en cours de fonctionnement. • Ne pas mettre le tuyau en contact avec le silencieux. • Ne jamais attacher ou retirer le tube ou les raccords du tuyau avec le système sous pression.
Français • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à la main ou au Tirer délicatement la corde du bras. démarreur jusqu’à obtention d’une résistance. Puis tirer rapidement sur celui-ci pour éviter l’effet de rebond moteur et empêcher toute blessure à la main ou au bras.
Français AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus blessures graves et des avant chaque utilisation et dommages à la propriété. lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.
Français • Tout liquide pulvérisé à haute vitesse directement sur les flancs des pneus (comme ceux que l’on retrouve sur les voitures, remorques et autres véhicules semblables) risque d’endommager les flancs et d’entraîner des blessures graves. • Avec les laveuses haute pression cotées au-dessus de 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le jet en éventail le plus large (buse de 40º) et maintenir le jet à au moins 200 mm (8 po) des flancs des pneus.
DD EE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par trop lourde pour être soulevée de graves blessures. par une seule personne. Demander de l’aide avant de la soulever. O R CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR INSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression (Fig. 1) 1.
Buses du tube de pulvérisation (Fig. 1) Français REMARQUE : le plein d’huile de la pompe haute pression a été fait en usine. Toujours vérifier le niveau d’huile avant l’utilisation de la pompe (se reporter à la section Entretien pour de plus amples renseignements). AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.
Produits chimiques et solvants de nettoyage * AVIS : le jet sous haute pression de la laveuse haute pression est capable d’endommager des surfaces comme le bois, le verre, les peintures d’automobiles, les garnitures d’automobiles, les objets délicats comme les fleurs et les arbustes. Avant de pulvériser, vérifier l’article à nettoyer et s’assurer qu’il est suffisamment solide pour résister à la puissance du jet.
Français Démarrage AVIS : NE JAMAIS tirer sur le tuyau d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette action risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe. • NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide. • NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagera la pompe. • NE PAS cesser la pulvérisation d’eau pour une période de plus de deux minutes à chaque fois.
2. Vérifier le niveau d’huile. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte. 3. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau. 4. Vérifier le filtre grillagé (U) dans l’admissiond’eau de la pompe. La face conique fait face à l’extérieur. 5. Raccorder l’approvisionnement d’eau froide (V) à l’admission de la pompe.
ENTRETIEN Français AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/le tube avec les deux mains. S’attendre à un effet de recul lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 16. Relâcher la détente pour arrêter le jet d’eau. DANGER : risque de blessure par jet. Verrouiller X la détente (X) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 17.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (AA). BB AA MÉTHODE DE VIDANGE DE L’HUILE DE LA POMPE 1. Desserrer la jauge bouchon du rés-ervoir d’huile de la pompe (BB). CC 2. Déposer un contenant sous l’orifice de vidange de l’huile (CC). 3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange. 4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement. 5. Enlever le bouchon de pétrole de pompe et remplir avec le pétrole de pompe.
Retrait des pneu 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. Raccorder le tuyau de jardin à l’admission d’eau de la pompe. 4. Ajouter de l’antigel pour véhicule récréatif comme indiqué. 5. Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarreur du moteur jusqu’à ce que de l’antigel sorte par le raccord du tuyau haute pression de la pompe. 6. Détacher le tuyau de jardin de l’admission d’eau de la pompe. 7. Rebrancher le fil de la bougie. 1.
ACCESSOIRES Garantie limitée Cette laveuse haute pression FNA est garantie pendant trois ans à partir de la date d’achat. FNA réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les pièces endommagées à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un abus ou les pièces qui doivent être remplacées de temps à autre en fonction de l’utilisation normale de la laveuse haute pression.
Glossaire REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (877) FNA-GAS1 (1-877362-4271). pour en obtenir le remplacement gratuit. Français Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. Tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée.
Guide de dépannage Codes de dépannage Code 1 2 3 SOLUTION PROBABLE Faire l’appoint d’essence. Faire l’appoint d’huile. Appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser le système. Déplacer l’étrangleur en position CHOKE (étranglement). 5 Cause probable Sans essence. Niveau d’huile bas. La pression se développe après deux utilisations du lanceur ou après la première utilisation. Le levier de l’étrangleur est en position NO CHOKE (sans étranglement). Fil de la bougie détaché.
(Codes de dépannage suite) Code 10 Français 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Cause probable Faible approvisionnement en eau. SOLUTION PROBABLE L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée. Consulter la section Nettoyage des buses sous Entretien. Grille du filtre d’eau obstruée. Retirer et nettoyer le filtre. Présence d’air dans le tuyau.
(Codes de dépannage suite) Code 24 25 26 27 28 SOLUTION PROBABLE Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Vérifier et remplacer. Serrer. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. 29 Joints de l’huile usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. 30 Orifice de vidange non étanche. Serrer. 31 32 Joint torique de l’orifice de vidange usé. Joint torique du bouchon de remplissage usé.
LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DPW3835 A Ensamblado del panel B. Ojales C. Pistola pulverizadora profesional D. Rueda E. Varilla pulverizadora de conexión rápida F. Marco G.Tapón/varilla para medición del nivel de aceite del motor H. Interruptor del motor I. Agarradera de arranque FIG. 1 J. Motor K. Tapa del control de gases L. Control de la estrangulación del carburador M. Palanca de la válvula de combustible j N. Tapa del gas O.Ensamblado del mango P. Manguera de alta presión Q.
Especificaciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI** GPM** MOTOR DPW3835 51,75 kg 647 mm 711 mm 1143 mm 3800 3,5 HONDA GX270*** 270 cc OHV (115 lbs) (25,5 pulg.) (28 pulg.) (45 pulg.) (26 200 kPa) (13,2 L/min) ** Valores de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión). *** HONDATM es una marca registrada de S.A.
Español mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando use este producto, siempre debe seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2.
• El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. • El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte.
• Algunos líquidos para limpieza contienen sustancias que podrían causar lesiones en la piel, los ojos o los pulmones. • Utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
• Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
• Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de puesta en marcha de halar dos veces, apriete el adecuado, el motor puede disparador de la pistola para retroceder, lo que podría aliviar la presión de la bomba. causar daños graves a las Hale del cable de arranque manos y los brazos.. lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
• La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión de a alta velocidad dirigida hacia más de 11032 kpa (1600 psi) los flancos de los neumáticos utilice la pulverización en (como los de los automóviles, abanico más ancha (boquilla remolques y otros vehículos de 40º) y pulverice a una similares) podría dañar el distancia mínima de 20 cm flanco y provocar lesiones (8”) del flanco del neumático. No pulverice directamente graves. sobre la unión entre el neumático y el borde.
ADVERTENCIA: RIESGO de quemadura química ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable con este producto. Utilice sólo detergentes, limpiadores y desgrasadores para uso doméstico recomendados para lavadoras a presión.
NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la sección Mantenimiento para obtener más información). ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
Boquillas para la varilla pulverizadora (Fig. 1) * AVISO: La pulverización a alta presión de su lavadora puede dañar superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías y terminaciones de automóviles; y objetos delicados como flores y arbustos. Antes de pulverizar verifique el artículo por limpiar a fin de asegurarse de que sea lo suficientemente fuerte como para resistir el daño de la fuerza de la pulverización.
NOTA: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lavadora a presión. No utilice lejía. PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES 1. Presione la manguera para productos químicos (S) sobre el pico dentado que S está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente que contiene la solución química/de limpieza.
NOTA: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa). Advertencia: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 6. Conecte la manguera de alta presión (P) con la salida de la bomba. P 7. Si desea aplicar una solución química o de limpieza, consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza. 8. Abra la fuente de agua.
17. Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el cambio de la boquilla de conexión rápida. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. NOTA: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición.
2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite (CC). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. 4. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste bien. 5. Quite bomba tapón de petróleo y llene del petróleo de bomba. Un petróleo diseñó específicamente para arandelas de presión es recomendado como éstos contienen un inhibidor de oxidación y a un agente anit-espumando. Si este petróleo no está disponible, un petróleo de no-detergente de SAE 30W puede ser utilizado. 6.
Bomba 7. Conecte otra vez la varilla pulverizadora a la pistola. Luego, abra el suministro de agua. 8. Ponga en marcha la lavadora a presión y coloque la varilla pulverizadora en la configuración de alta presión para probarla. Para limpiar el filtro de entrada de agua El tamiz de filtrado (U) debe controlarse y limpiarseperiódicamente, si fuera necesario. 1. Retírelo tomando el extremo para sacarlo del interior de la entrada de agua de la bomba. 2. Limpie el filtro: enjuáguelo con agua en ambos lados. 3.
6. Quite la manguera de jardín de la entrada de agua de la bomba. 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía. Advertencia: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión. Lavadora a presión 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la base de la lavadora a presión. 2.
Glosario AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema Código El motor no arranca....................................................................................................
Código causa posible 7 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado. 8 La válvula del combustible está cerrada. 9 La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión. 10 Bajo suministro de agua. 11 12 13 14 Filtración en la manguera de alta presión. Boquilla obstruida. El tamiz de filtrado está obstruido. Aire en la manguera.
(Códigos de detección de problemas continuar) Español Código causa posible 21 Acumulación de productos químicos en el inyector químico. 22 Sello o empaquetadura gastada. 23 Válvulas desgastadas u obstruidas. 24 Pistón de descarga desgastado. 25 26 27 Junta tórica rota o desgastada. Conexión de la manguera rota. Empaquetadura del pistón desgastada. 28 29 Tubos o cabezal de la bomba dañados por congelamiento. Sellos del aceite desgastados. 30 Tapón de drenaje flojo.
The FNA Group 1825 Greenleaf Avenue, Elk Grove Village, IL 60007 Copyright © 2010 DPW3835 Part No. 7104244 (DEC10) The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. DeWALT®, GUARANTEED TOUGH ® and the yellow and black color scheme are trademarks the DeWALT Industrial Tool Co., used under license.