DEWALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts Cat Number Voltage DW0242 24 DC9096 18 DW9096 18 DW9098 18 DW9099 18 DC9091 14.4 DW9091 14.4 DW9094 14.4 DC9071 12 DW9071 12 DW9072 12 DW9050 12 DW9061 9.6 DW9062 9.6 DW9048 9.6 DW9057 7.
Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: English 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
• Do not overreach while operating the tool. Maintain a balanced working stance at all times. When necessary, use only properly positioned, safe, platforms and scaffolding. WORK SAFE. • Wear gloves when touching hammer bits. Hammer bits and tools get hot during operation.
English Important Safety Instructions for Battery Packs NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
• • • • • • • extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size AWG 18 18 16 16 14 14 12 Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat.
English Indicator Light Operation use the automatic Tune-Up™, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours. The charger will cycle through the following modes. 1. The red light will blink continuously indicating that the 1-hour charge cycle has started. 2. When the 1-hour charge cycle is complete, the light will stay on continuously and will no longer blink. This indicates that the pack is fully charged and can be used at this time. 3.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material.
English • • • • • • outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Forward/Reverse Control Button (C) Always use correct battery pack (pack supplied with tool or replacement pack exactly like it.) Never install any other battery pack. It will ruin your tool and may create a hazardous condition. Motor Your DEWALT tool is powered by a DEWALT-built motor. Be sure your power supply agrees with the nameplate markings. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
English 2. Use sharp drill bits only. For WOOD, use the low speed setting and twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, use the low speed setting and steel twist drill bits or hole saws. For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use high speed setting and carbide-tipped bits rated for percussion drilling. 3. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use a wood “back-up” block to prevent damage to the material.
A complete listing of service centers is included with your tool. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEwalt DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4 DEWALT (433-9258).
Règles de sécurité - Outils à piles éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles. • Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur soit verrouillé en position arrêt avant d’insérer le bloc-piles. Ne pas transporter ce dernier en laissant le doigt sur l’interrupteur ni insérer le bloc-piles lorsque l’outil est en position marche, car cela pourrait causer un accident.
Règles de sécurité additionnelles Marteau perforateur • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l’outil risque d’entrer en contact avec des fils cachés, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
Français • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA). Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.
MISE EN GARDE : Le bloc-piles doit être solidement fixé à l’outil; tout bloc-piles qui n’est pas bien fixé à l’outil risque de causer des blessures. Sceau RBRCMC Le sceau RBRCMC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la pile (ou le bloc-piles) au nickelcadmium indique que les coûts de recyclage de la pile (ou du bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par DEWALT.
Français • • • • • • • Utilisation du mode Tune-UpMC automatique grande ; par exemple, un numéro de calibre égal à 16 correspond à une capacité plus grande qu’un numéro de calibre égal à 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur totale, on doit s’assurer que les fils de chacune d’elles sont au moins du calibre minimum nécessaire.
SOURCE D’ALIMENTATION INADÉQUATE Certains chargeurs comportent un indicateur de source d’alimentation défectueuse. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources d’alimentation portatives, comme des génératrices ou des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement ; le témoin rouge émettant alors un clignotements constitué de deux signaux rapides suivis d’une pause. Cela indique que la source d’alimentation est hors limites.
Français Refroidissement par ventilateur refroidissement des piles après l’usage, éviter de placer le chargeur ou le bloc-piles à la chaleur, comme dans un cabanon métallique ou dans une remorque non isolée. 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas connectée à un interrupteur coupant le courant lorsque vous fermez les lumières. c.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE • Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s’en servir pour transporter l’outil ou pour tirer la fiche hors de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ils augmentent le risque de choc électrique. • Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, il faut employer une rallonge portant l'inscription “W-A” o “W”.
Moteur REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable n’est pas recommandée, car cela pourrait endommager l’interrupteur; il faut donc éviter une telle pratique. L’outil DEWALT est entraîné par un moteur fabriqué par la même entreprise; s’assurer que la prise employée corresponde à celle de la plaque signalétique. Une baisse de tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
mandrin, tel qu’illustré. Pour sélectionner la haute vitesse à couple faible (position 2), arrêter l’outil et attendre qu’il s’arrête complètement, puis glisser le bouton vers l’arrière, dans la direction opposée du mandrin. REMARQUE : ne pas changer la vitesse d’engrenage lorsque l’outil est en marche. Si on éprouve de la difficulté à modifier cette dernière, s’assurer que le bouton soit poussé complètement vers l’avant ou vers l’arrière, selon le cas. 7.
Sélectionner le mode martelage et appuyer constamment et fermement sur l’outil pour assurer un perçage efficace. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement. (filetage gauche). Placer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer, puis frapper la clé d’un coup sec vers la gauche au moyen du maillet de bois ou d’un outil semblable afin de desserrer le mandrin suffisamment pour pouvoir l’enlever manuellement. Français Mandrin sans clé (Fig.
Accessoires GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
Reglas generales de seguridad – para todas las herramientas mecánicas que funcionan con baterías atención mientras se emplean herramientas mecánicas puede resultar en una grave lesión. • Vista en forma adecuada. No use ropa suelta ni joyas. Sujete el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de partes en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden enredarse en las partes en movimiento. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse.
• Desconecte el bloque de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en posición de bloqueo o en apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. • Almacene las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
Español La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la batería y el cargador, lea estas instrucciones de seguridad. Consulte el cuadro en la parte posterior de este manual para ver la compatibilidad de cargadores y unidades de alimentación. A continuación, siga los procedimientos de carga indicados. PRECAUCION: Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso.
El sello RBRCMC El sello RBRCMC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio indica que el costo del reciclaje de la batería o del cargador de baterías, al final de su vida útil, ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas áreas es ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio gastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales; el programa RBRC proporciona una alternativa medioambiental conveniente.
Español ocasionar incendios, choque eléctrico o electrocución. • Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño adecuado (AWG: American Wire Gauge). Cuanto menor sea el calibre de un alambre, mayor es su capacidad: el calibre 16 tiene mayor capacidad que el calibre 18. Cuando use más de una extensión para lograr la longitud deseada, asegúrese que cada extensión cumpla con las normas mínimas en cuanto al calibre.
Procedimiento de carga Operación de la luz indicadora Indicadores de carga Se han diseñado estos cargadores para que detecten ciertos problemas que pueden surgir con las baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja que se enciende de manera intermitente a gran velocidad. Si esto ocurre, vuelva a colocar la batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra batería para determinar si el cargador está en buen estado.
Español 75 °F). NO cargue la batería si la temperatura ambiental es inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la batería. 2. El cargador y la batería pueden transmitir calor durante la carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o un remolque sin aislamiento térmico. 3.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
Importante! Conmutador de velocidad variable (B) Este producto no puede recibir mantenimiento de parte del usuario. En el cargador no hay partes que puedan ser mantenidas por el usuario. Se exige mantenimiento en un centro de servicio autorizado con el fin de evitar daño a los componentes internos sensibles a estática. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN EL MANUAL DEL CARGADOR DE BATERÍAS ANTES DE INTENTAR CARGAR EL BLOQUE DE BATERÍAS PARA SU HERRAMIENTA.
barrenar derecho, mueva al símbolo de barrenar. Para martillar, haga rotar hasta el símbolo de martillo (tal como se muestra en la ilustración 2). NOTA: El selector debe estar ya sea en modo de barrenar o martillar en todo momento. No hay posiciones de funcionamiento entre esas dos. Cambio de velocidad Ilust. 3 El mecanismo de cambio de su perforadora le FIG. 3 2 permite cambiar de velocidad para tener mayor versatilidad.
Se pueden hacer agujeros en madera con las mismas brocas helicoidales que se usan para metal. Estas brocas se sobrecalientan a menos que se saquen con frecuencia para limpiar las astillas de las estrías. El trabajo que se pueda quebrar debe ponerse contra un bloque de madera. Abra completamente las garras del portabrocas, inserte el atornillador (o herramienta Torx si se necesita) en la parte del frente del portabrocas entre las garras para entrar en la cabeza del tornillo.
Lubricación materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col.