Questions? See us 0n the World Wide Web at www.dewalt.com Perguntas? Visite-nos na World Wide Web em www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
– FIG. 1 A FIG. 2 E DW087 DW088 + + C FIG. 3 D FIG. 4 ENGLISH (original instructions) 5 FRANÇAIS (traduction de la notice d’instructions originale) 10 ESPAÑOL (traducido de las instrucciones originales) 15 FLASHING CLIGNOTANT DESTELLA PISCANDO CLIGNOTANT DESTELLA PORTUGUÊS (traduzido das instruções originais) 21 >4° { AVERAGE EN MOYENNE PROMEDIO MÉDIA EN MOYENNE PROMEDIO FLASHING CLIGNOTANT DESTELLA PISCANDO CLIGNOTANT DESTELLA FIG.
ENGLISH IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Step 4 / Étape 4 / Paso 4 / Passo 4 FIG. 6 b a Step 2 / Étape 2 / Paso 2 / Passo 2 Step 3 / Étape 3 / Paso 3 / Passo 3 Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury.
Laser Information The DW087 and DW088 LaserChalkLine™ Laser Line Generators are Class II laser products and comply with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007. INTRODUCTION The DW087 and DW088 lasers are self-leveling laser tools that can be used inside and outside for horizontal (level) vertical and plumb alignment projects. General Safety Rules For Battery Operated Tools WARNING! Read and understand all instructions.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mark the center of the beam at two locations (c, d) at least 30’ (9m) apart. Reposition the laser to the opposite end of the wall. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser back toward the first end of the wall and approximately parallel to the adjacent wall. Adjust the height of the laser so that the center of the beam is aligned with the nearest mark (d). Mark the center of the beam (e) directly above or below the farthest mark (c).
FRANÇAIS SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT). Consignes de sécurité importantes pour lasers AVERTISSEMENT:Lire, comprendre et suivre toutes les directives precisees ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave. CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : Exposition à des radiations laser.
Utilisation du laser Les faisceaux sont de niveau ou d’aplomb tant que l’étalonnage a été vérifié (se reporter à la section Vérification de l’étalonnage) ou qu’aucun faisceau ne clignote (se reporter à la section Voyant de défaut d’inclinaison). VOYANT DE DÉFAUT D’INCLINAISON (FIG. 3, 4) Les lasers ont été conçus pour s’autoniveler. Si le laser a été penché de telle façon qu’il ne peut pas s’autoniveler (inclinaison moyenne > 4°), son faisceau clignotera (fig. 4).
ESPAÑOL entretien ou maintenance effectué par une personne non qualifiée pose des risques de blessure. Pour trouver le centre de service DeWALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT ) ou se rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fije el láser a un extremo de una pared con su soporte de pivote. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el extremo opuesto de la pared, paralelo a la pared adyacente. Marque el centro del rayo en dos lugares (c, d), a al menos 9 m (30 pies) de distancia. Vuelva a posicionar el láser en el extremo opuesto de la pared. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser de vuelta al primer extremo de la pared, paralelo a la pared adyacente.
PORTUGUÊS días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados están cubiertos bajo la Garantía de 1 Año de Servicio Gratuito. La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero y la Garantía Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondicionados.
Informação sobre o Laser O geradores de Linha Laser DW087 e DW088 LaserChalkLine™ são produtos laser Classe 2 e está em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto para divergências relativas ao Laser Notice Nº 50, com data de 24 de junho de 2007. INTRODUÇÃO Os laser DW087 e DW088 LaserChalkLine™ são ferramentas laser que podem ser usadas em exteriores e interiores para projetos de alinhamento horizontal (nível), vertical e prumo. INDICAÇÃO DE BATERIA DESCARREGADA.
Distância Distância Permissível Entre as Paredes 30' (9 m) 40' (12 m) 50' (15 m) Entre Marcas 1/8 pol. (3,0 mm) 5/32 pol. (4,0 mm) 7/32 pol. (5,0 mm) OS FEIXES DE LASER ESTÃO PISCANDO Os DW087 e DW088 foram projetados para se autoalinhar até um média de 4° em qualquer direção quando posicionado como mostrado na Figura 3. Se o laser tiver sido tão inclinado que o mecanismo interno não possa se colocar no prumo, os feixes de laser irão piscar (Fig.
DE WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 • (Aug. 14) Form No.