DW266 DW268 DW269
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) 2 4 10
Figure 1 f e d c a b 1
Figure 2 d h j g i e k Figure 3 e d 2
Figure 4 e d Figure 5 Figure 6 c 3
ENGLI S H DRYWALL SCREWDRIVER DW266, DW268, DW269 Congratulations! You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DW266 V 220/240 V 120 Power output W 540 No load speed min-1 0–2500 Bit holder 1/4" hex Clutching method depth sensitive Weight kg 1.4 Voltage DW268 220/240 120 540 0–2500 1/4" hex Versa clutch 1.
ENGLISH f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
ENGLI S H – Risk of burns due to accessories becoming hot during operation. – Risk of personal injury due to prolonged use. – Risk of squeezing fingers when changing the accessory. – Health hazards caused by breathing dust developed when working in concrete and/or masonry. Markings on Tool The following pictograms are shown on the tool: Read instruction manual before use.
ENGLISH Using an Extension Cable Driving Depth (fig. 3) If an extension cable is required, use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see Technical Data). The minimum conductor size is 1 mm2; the maximum length is 30 m. DW266 When using a cable reel, always unwind the cable completely.
ENGLI S H Torque Adjustment Collar (fig. 1) DW268, DW269 This model allows setting the torque for a wide range of screws. To increase the torque, turn the torque adjustment collar (d) counterclockwise. To decrease the torque, turn the torque adjustment collar (d) clockwise. Drive a screw into a waste piece and check if the screw is properly fastened. If the clutch ratchets unexpectedly (for example when a wood knot is encountered), simply increase the pressure on the tool. Forward/Reverse Switch (fig.
ENGLISH WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. manual. Alternatively, a list of authorised DEWALT repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
FRANÇAIS TOURNEVIS POUR CLOISON SÈCHE DW266, DW268, DWA269 Félicitations ! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
FRANÇAIS c) d) e) f) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
FRANÇAIS 5) RÉPARATION a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur. Directives de sécurité additionnelles pour les tournevis • Tenir l’outil par les surfaces de saisie isolées pendant toute utilisation où la fixation pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon (boulon).
FRANÇAIS Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 60745 ; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
FRANÇAIS Profondeur de vissage (fig. 3) POUR CHANGER LES INDICATEURS DE PROFONDEUR DW266 1. Tirez l’ensemble de la bague (d) hors de l’outil. La fonction de détection de profondeur offre les avantages suivants : 2. Tenez l’indicateur de profondeur (e) et dévissez la bague (d). – La profondeur de vissage sélectionnée peut être reproduit pour l’intégrité de la structure. – Les vis avec des rondelles d’étanchéité sont vissées correctement de sorte qu’aucune fuite ne se produise.
FRANÇAIS REMARQUE : Si nécessaire, appuyez sur le bouton de verrouillage (b) pour activer le fonctionnement en continu et relâchez l’interrupteur à variateur de vitesse. Le bouton de verrouillage fonctionne uniquement à pleine vitesse, en rotation vers l’avant et l’arrière. Pour arrêter l’outil en fonctionnement continu, appuyer brièvement sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement. AVERTISSEMENT : TOUJOURS mettre l’outil à l’arrêt après le travail et avant de débrancher l’outil. 4.
FRANÇAIS La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs.
Afghanistan Ariana Hafiz Zabi Co. Ltd. Dahan Bagh Squire Karte Ariana, Kabul, Afghanistan info@arianahafiz.com Algeria Sarl Outillage Corporation 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) Cheraga, Alger hakim.merdjadi@outillage-dz.com Tel: 213-0-21375130 lyes@outillage-dz.com 213-0-21375131 Mali.faiza@outillage-dz.com; Fax: 213-0-21369667 sidahmed@outillage-dz.com Angola Angoferraria, Lda. Rua Robert Shields, nº 61, Luanda, Angola angoferraria@gmail.com Tel: 244-222-395837 / 244-222-395034 sequeira.
UAE Bahrain Kuwait Oman Qatar KSA Black & Decker (Overseas) GmbH P.O. Box 5420, Dubai service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service P.O. Box 78954, Al Qusais, Dubai alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 Fax: 971-4 2844802 Burj Al Madeena Industrial Area No. 1, opp. Pakistani Masjid P.O.