® DW580K DW590K 85
86
87
Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: 70 20 15 10 Fax: 48 14 13 99 Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: 06 12 62 16 Fax: 061 26 21 24 40 EÏÏ¿˜ DEWALT §ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· España DEWALT Ctra de Acceso a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Tel: 977 29 71 00 Fax: 977 29 71 38 Fax: 977 29 71 19 France DEWALT Le Paisy BP 21, 69571 Dardilly Ced
3 2 DW590K DB11EK(M) 4 6 5 A 89 7 1
1 2 7 6 B C 5 D 90
91
Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 21 Français 27 Italiano 33 Nederlands 40 Norsk 46 Português 52 Suomi 58 Svenska 64 Türkçe 70 EÏÏËÓÈη 76 Copyright DEWALT 92
DANSK DIAMANTBORING UDEN AFKØLING DW580K/DW590K Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
DANSK EF-Overensstemmelseserklaring Sikkerhedsinstruktioner DW580K/DW590K DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For yderligere information bedes De venligst kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
DANSK Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save kviste eller brænde. 9 Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår. 10 Brug beskyttelsesbriller Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis der opstår meget støv, bruges også ansigtsmaske.
DANSK 1 2 3 4 5 6 7 Afbryder med variabel hastighedskontrol Låseknap (DW590K) 53 mm sidehåndtagsholder Spindel Sidehåndtag Gearvælger Kulbørstedæksel Drejemomentkobling Din tør-boremaskine er udstyret med en sikkerhedskobling som reducerer det maksimale drejningsmoment, der overføres til den som borer, hvis boret kører fast. Denne anordning beskytter også gearet og den elektriske motor mod overbelastning. Sikkerhedskoblingen er fabriksindstillet og kan ikke justeres.
DANSK Montering af sidehåndtag (fig. B) Sidehåndtaget (5) kan anbringes så det passer til både venstre- og højrehåndede brugere. Sørg for at sidehåndtaget altid er monteret ordentligt. • Løsn sidehåndtaget. • Højrehåndede, skub sidehåndtagskransen over kraven bag patronen, med håndtaget til venstre. • Venstrehåndede, skub sidehåndtagskransen over kraven bag patronen, med håndtaget til højre. • Drej håndtaget til det kommer i ønsket stilling og fastgør det. Gearvælger (fig.
DANSK • Hvis ledningen til DW590K skal udskiftes, skal dette foregå på et autoriseret DEWALT-værksted. GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Rengøring Hold ventilationshullerne rene og rengør jævnligt huset med en fugtig klud. Anvend ikke kemikalier. Opslidt værktøj og miljøet Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
DEUTSCH TROCKEN-DIAMANTBOHRMASCHINE DW580K/DW590K Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise DW580K/DW590K DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden. Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
DEUTSCH 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Atemmaske bei staubund spanerzeugenden Arbeiten. 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen geeigneten Gehörschutz. 10 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden Händen.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden. • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Ihre Trocken-Diamantbohrmaschine von DEWALT wurde zum Bohren in abrasiven Materialien wie Ziegelstein und Schlackenstein entwickelt. Zum Bohren in Beton ist eine Naß-Diamantbohrmaschine erforderlich (DW590K).
DEUTSCH Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müssen danach fachgerecht entsorgt werden. Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektrowerkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus.
DEUTSCH DW590K - Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb (Bohrständermontiert) • Halten Sie für Dauerbetrieb den DrehzahlRegelschalter (1) gedrückt, drücken Sie den Arretierknopf (2) und lassen Sie den Schalter los. • Zum Stoppen des Werkzeuges bei Dauerbetrieb drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter kurz und lassen ihn anschließend wieder los. Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten immer auf AUS-Position.
DEUTSCH GARANTIE Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Elektrowerkzeugen ermöglicht.
ENGLISH DRY DIAMIOND DRILLING MACHINE DW580K/DW590K Congratulations! Table of contents You have chosen a DEWALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Technical data EC-Declaration of conformity Safety instructions Package contents Description Electrical safety Mains plug replacement (U.K.
ENGLISH EC-Declaration of conformity Safety instructions DW580K/DW590K DEWALT declares that these Power Tools have been designed in compliance with: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product.
ENGLISH 10 Secure workpiece Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool. 11 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 12 Avoid unintentional starting Do not carry the plugged-in tool with a finger on the switch. Be sure that the switch is released when plugging in. 13 Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
ENGLISH Electronic overload protection The electronic overload protection offers additional safety: if the current exceeds a certain limit, the electronics switch into overload mode, i.e. the current is switched ON/OFF several times per second. Thus, overheating of the motor windings is avoided. Reduced operator pressure on the machine makes the electronics switch back into normal mode.
ENGLISH Also refer to the table below. Conductor size (mm2) Cable rating (Amperes) 0.75 1.00 6 10 1.50 2.50 4.00 15 20 25 Cable length (m) 7.5 15 25 30 Cable rating (Amperes) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 10 15 10 10 15 20 15 15 20 25 20 20 25 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 10 10 10 10 15 15 15 15 20 20 20 20 Voltage 115 230 Amperes 0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 20.0 0 - 2.0 2.1 - 3.4 3.5 - 5.0 5.1 - 7.0 7.1 - 12.0 12.1 - 20.0 • Twist the side handle to loosen it.
ENGLISH • To stop the tool in continuous operation, press the switch briefly and release it. Always switch OFF the tool when work is finished and before unplugging. General tips for drilling with diamond core bits Follow the core bit or manufacturer’s recommendations for using the accessory. • Always use core bits with integral centre drill systems. • Insert the centredrill into its holder in the centre of the core bit. • Drill at low speed until the core penetrates the surface approx. 5-10 mm.
ENGLISH GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized DEWALT repair agent, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced.
ESPAÑOL TALADRO AL DIAMANTE EN SECO DW580K/DW590K ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
ESPAÑOL Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad DW580K/DW590K DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio.
ESPAÑOL 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.
ESPAÑOL • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) El taladro al diamante en seco DEWALT está diseñado para perforar materiales de albañilería, como ladrillo de cemento y cenizas de cok, etc. Para taladrar cemento, es necesario usar un equipo de perforación por inyección de agua (DW590K).
ESPAÑOL La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. o baja velocidad oo alta velocidad Para las velocidades, ver los datos técnicos. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el taladro está funcionando! Instrucciones para el uso Sustitución de accesorios (fig.
ESPAÑOL • Inserte la broca de centrar en su soporte en el centro de la barrena hueca. • Taladre a baja velocidad hasta que la barrena penetre aproximadamente 5-10 mm de la superficie. • Retire y desenchufe la máquina. • Retire la broca de centrar de su soporte. • Enchufe la máquina e inserte la barrena hueca en la pieza de trabajo. • Comience a taladrar aumentando a plena velocidad y perfore a la profundidad que desee. No mezclar o remover líquidos inflamables.
FRANÇAIS MACHINE POUR PERÇAGE A SEC AVEC TREPANS DIAMANT DW580K/DW590K Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
FRANÇAIS Déclaration CE de conformité Instructions de sécurité DW580K/DW590K DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire les instructions avant d’utiliser l’outil.
FRANÇAIS 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
FRANÇAIS Limiteur de couple Votre perceuse pour trépans diamant est équipée d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas de blocage du trépan. Cette caractéristique évite aussi le calage de l’engrenage et du moteur électrique. Ajusté à l’usine, le limiteur de couple n’est pas réglable.
FRANÇAIS Suivre les recommandations du fabricant des trépans diamant relatives au montage des accessoires. • Avant la mise en marche, vérifier que l’ensemble soit bien serré. Montage de la poignée latérale (fig. B) La poignée latérale (5) peut être installée pour droitiers et pour gauchers. Toujours utiliser la perceuse avec la poignée latérale convenablement assemblée. • Desserrer la poignée latérale.
FRANÇAIS Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. • Faire réviser votre outil régulièrement dans un service agréé DEWALT.
ITALIANO CAROTATRICE A SECCO DW580K/DW590K Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
ITALIANO Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza DW580K/DW590K DEWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
ITALIANO 9 Rumorosità eccessiva Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). 10 Bloccare il pezzo da lavorare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio. 11 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 Interruttore a velocità variabile Pulsante di bloccaggio interruttore (DW590K) Collare di 53 mm per impugnatura laterale Albero portacorona Impugnatura laterale Selettore velocità I - II Coperchio di accesso alle spazzole Riduttore di coppia La vostra carotatrice è fornita di una frizione che riduce la coppia massima trasmessa all’operatore in caso di bloccaggio della corona del trapano. Questa funzione impedisce inoltre agli ingranaggi e al motore elettrico di arrestarsi.
ITALIANO Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza. o Velocità bassa oo Velocità alta Assemblaggio e regolazione Per il regime del motore consultare le specifiche tecniche. Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione. Inserimento e rimozione accessori (fig.
ITALIANO • Impiegare sempre punte a corona con sistemi integrati di punte a centrare. • Inserire la punta a centrare nel corrispondente portapunta al centro della punta a corona. • Forare a velocità lenta finché la punta non penetra nella superficie di lavoro a una profondità di circa 5-10 mm. • Rimuovere e scollegare la macchina. • Rimuovere quindi la punta a centrare dal relativo portapunta. • Collegare la macchina in rete e inserire la punta a corona nel pezzo da lavorare.
ITALIANO GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
NEDERLANDS DIAMANTBOORMACHINE VOOR DROOGBOREN DW580K/DW590K Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
NEDERLANDS EG-Verklaring van overeenstemming DW580K/DW590K DEWALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Neem voor meer informatie contact op met DEWALT, zie het adres hieronder of op de achterkant van deze handleiding.
NEDERLANDS 8 Draag een veiligheidsbril Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. 10 Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend.
NEDERLANDS 1 2 3 4 5 6 7 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental Blokkeerknop (DW590K) 53 mm zijhandgreepbevestiging Spindel Zijhandgreep Mechanische toerenomschakelaar Koolborsteldeksel Koppelbegrenzing Uw droog-diamantboormachine is uitgerust met een koppelbegrenzing waardoor de maximum koppelreactie naar de gebruiker in geval van vastlopen van de diamantboor wordt beperkt. Hierdoor wordt tevens vastlopen van motor en overbrenging voorkomen.
NEDERLANDS Volg de aanwijzingen bij de boorkroon of de aanwijzingen van de fabrikant voor het bevestigen van het hulpstuk. • Verzeker u ervan dat alle onderdelen stevig zijn vastgedraaid alvorens met boren te beginnen. Bevestigen van de zijhandgreep (fig. B) De zijhandgreep (5) is geschikt voor links- en rechtshandige gebruikers. Zorg altijd voor een juiste bevestiging van de zijhandgreep. • Schroef de zijhandgreep los.
NEDERLANDS • Trek de machine uit het metselwerk en trek de stekker uit de wandcontactdoos. • Verwijder de centreerboor uit de houder. • Steek de stekker in de wandcontactdoos en plaats de boorkroon in het werkstuk. • Begin met boren en boor op volle snelheid tot de gewenste diepte. Gebruik de machine nooit voor het mengen of roeren van licht ontvlambare vloeistoffen. Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires.
NORSK DIAMANTBOREMASKIN UTEN AVKJØLING DW580K/DW590K Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
NORSK CE-Sikkerhetserklæring Sikkerhetsforskrifter DW580K/DW590K DEWALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den.
NORSK 9 Kle deg riktig Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. De kan sette seg fast i de bevegelige delene. Vi anbefaler gummihansker og sko som ikke glir når du arbeider utendørs. Bruk hårnett hvis du har langt hår. 10 Bruk vernebriller Bruk vernebriller for å unngå at det blåser støv inn i øynene og skader deg. Hvis det støver mye, bør du bruke ansiktseller støvmaske. 11 Stell pent med ledningen Bær ikke maskinen i ledningen og, trekk ikke i ledningen når du skal ta støpselet ut av stikkontakten.
NORSK 1 2 3 4 5 6 7 Bryter for variabelt turtall Låseknapp (DW590K) 53 mm sidehåndtaksstativ Spindel Sidehåndtak To-gear velger Deksel for atkomst til kullbørster Dreiemomentkontroll Diamant-tørrboremaskinen er utrustet med momentsperre som minsker overføring av maks. dreiemoment til den som borer dersom boret kjører seg fast. Denne innretningen beskytter også gearet og den elektriske motoren mot overbelastning. Momentsperren er fast innstilt ved fabrikken og kan ikke justeres.
NORSK Montering av sidehåndtaket (fig. B) Sidehåndtaket (5) kan monteres slik at det passer for både venstre- og høyrehendte brukere. Sørg for at sidehåndtaket alltid er riktig montert før boremaskinen tas i bruk. • Sidehåndtaket løsnes. • For høyrehendte, skyv sidehåndtak-klemmen over kragen bak chucken, med håndtaket til venstre. • For venstrehendte, skyv sidehåndtak-klemmen over kragen bak chucken, med håndtaket til høyre. • Drei sidehåndtaket til det kommer i ønsket stilling og sett håndtaket fast.
NORSK Vedlikehold Ditt DEWALT-elektroverktøy er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av riktig behandling og regelmessig rengjøring av verktøyet. • Ta verktøyet regelmessig med til en autorisert service-agent for ettersyn. Dette inkluderer kontroll av kullbørstene, etterfylling av olje i gearkassen og bytte av gearkassens tetningsring.
PORTUGUÊS MÁQUINA DE PERFURAÇÃO A SECO COM PONTA DIAMANTADA DW580K/DW590K Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
PORTUGUÊS Declaração CE de conformidade Instruções de segurança DW580K/DW590K A DEWALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para mais informações, quieira consultar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual.
PORTUGUÊS 8 Utilize óculos de protecção Utilize também uma máscara no caso de os trabalhos produzirem pó. 9 Tenha cuidado com o ruído Tome medidas de protecção apropriadas se o nível do ruído exceder 85 dB(A). 10 Segure firmemente as peças a trabalhar Utilize grampos ou um torno para segurar as peças de trabalho. É mais seguro e permite manter as duas mãos livres para trabalhar. 11 Verifique a sua posição Mantenha sempre o equilíbrio.
PORTUGUÊS Descrição (fig. A) A sua máquina de Perfuração a Seco com Ponta Diamantada DEWALT foi concebida para perfurar materiais de alvenaria, tais como blocos de cimento, etc. Para perfurar betão, deve ser utilizado uma máquina de perfuração húmida (DW590K).
PORTUGUÊS Montagem e afinação Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada. Substituição de acessórios (fig. A) Esta ferramenta utiliza pontas de perfuração com rosca interior e adaptadores que enroscam directamente no veio com rosca direita. Sigas as recomendações das pontas de perfuração ou do fabricante para montar o acessório. • Certifique-se que todo o conjunto está bem apertado antes da perfuração. Como colocar o punho lateral (fig.
PORTUGUÊS • Introduza o centrador de perfuração no seu localizador no centro da ponta de perfuração. • Perfure a baixa velocidade até que a ponta de perfuração penetre a superfície cerce de 5-10 mm. • Retire a máquina e desligue-a da tomada. • Retire o centrador de perfuração do seu localizador. • Ligue a máquina na tomada e introduza a ponta de perfuração na peça de trabalho. • Inicie a perfuração, aumentando até à velocidade máxima e perfure até à profundidade desejada.
SUOMI TIMANTTIPORAKONE ILMAN JÄÄHDYTYSTÄ DW580K/DW590K Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
SUOMI CE-Vaatimustenmukaisuustodistus DW580K/DW590K DEWALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 ja EN 61000-3-3 mukaisesti. Lisätietoja saat DEWALTtilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
SUOMI 10 Käytä suojalaseja Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä pääse vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa. 11 Huolehdi sähköjohdon kunnosta Älä koskaan kanna konetta liitäntäjohdosta äläkä irrota pistoketta seinästä vetämällä johdosta. Suojaa liitäntäjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. 12 Kiinnitä työkappale oikein Tarkista aina, että työkappale on kiinnitetty kunnolla. 13 Älä kurottele Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
SUOMI Elektroninen ylikuormitussuoja Elektroninen ylikuormitussuoja takaa lisäsuojan koneelle ja sen käyttäjälle. Jos työpuolelta säädetty virta ylitetään, elektroniikka kytkeytyy ylikuormitukselle, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja sekunnissa. Täten vältetään moottorin käämin ylikuumeneminen. Jos koneen kuormitusta kevennetään välittömästi, se kytkeytyy takaisin normaalikäytölle.
SUOMI o pieni nopeus oo suuri nopeus Työkalun kierrosnopeus on ilmoitettu teknisissä tiedoissa. Älä vaihda vaihteita täydessä nopeudessa äläkä käytön aikana. Käyttöohjeet • Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä. • Varo työskennellessäsi sähkö- ja vesijohtoja. • Kuormita konetta järkevästi. Liiallinen voiman käyttö ei nopeuta poraamista, vaan vähentää työkalun tehoa ja saattaa lyhentää koneen käyttöikää. • Käytä aina porakruunuja, joissa on kiinteä keskiöporajärjestelmä.
SUOMI TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun DEWALThuoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. • YHDEN VUODEN ILMAINEN YLLÄPITOHUOLTO • DEWALT-työkalusi kunnossapito ja huolto suoritetaan ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä ostopäivästä huoltopisteessämme.
SVENSKA DIAMANTBORRMASKIN UTAN KYLNING DW580K/DW590K Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
SVENSKA CE-Försäkran om överensstämmelse DW580K/DW590K DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på nedanstående adress eller se baksidan av manualen.
SVENSKA 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av kvistar eller vedträ. Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår. Använd skyddsglasögon Använd skyddsglasögon för att förhindra att damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka skada. Om mycket damm uppstår använd även ansiktsmask.
SVENSKA Beskrivning (fig. A) Din DEWALT torra diamantborrmaskin är konstruerad för borrning i murmaterial, t ex tegelsten, sandsten etc. För borrning i betong måste en en maskin för våt borrning användas (DW590K).
SVENSKA Montering av sidohandtaget (fig. B) Sidohandtaget (5) kan monteras för att passa både höger- och vänsterhänta användare. Använd alltid borrmaskinen med sidohandtaget ordentligt monterat. • Lossa sidohandtaget. • För högerhänta användare, skjut sidohandtagets klämma över den kragen bakom chucken med handtaget till vänster. • För vänsterhänta användare, skjut sidohandtagets klämma över den kragen bakom chucken med handtaget till höger. • Vrid sidohandtaget till önskad position och drag åt handtaget.
SVENSKA • Om sladden till din DW590K behöver bytas ut, tag den till en auktoriserad reparationsverkstad. GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Rengöring Håll ventilationsöppningen fri från damm och främmande föremål och rengör huset regelbundet med en fuktig trasa. Använd inga kemikalier.
TÜRKÇE KURU ELMASLI MATKAP DW580K/DW590K Tebrikler! İçindekiler Bir D E WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D E WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
TÜRKÇE Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan, DW580K/DW590K D E WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3’e uygun olarak tasarland ğ n beyan eder. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağ daki adresden D E WALT ile temas kurun veya k lavuzun arkas na bak n.
TÜRKÇE 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağ n z korumak için gerekli önlemleri al n. 10 İşlediğiniz parçay, iyi sabitleyin İşlediğiniz parçay sabitlemek için, işkence veya mengene kullan n. Bu hem daha güvenli olur, hem de iki elinizde serbest kalm ş olur. 11 Aş,r, uzanarak çal,şmay,n Daima yere s k ve dengeli basmaya dikkat edin. 12 Aletin kazara çal,şt,r,lmas,na olanak vermeyin Fişi tak l aleti, parmağ n z tetikte taş may n.
TÜRKÇE 4 5 6 7 Mil Yan tutamak İki vitesli dişli Karbon f rças kapağ Tork s n rlay c kavram Kuru elmasl matkab n z, matkap ucunun s k şmas durumunda aletten kullan c ya yans yan azami tork tepmesini indirgeyen bir tork s n rlay c kavram ile donat lm şt r. Bu özellik ayr ca vites kutusu ve motorun boğulmas n da önlemektedir. Tork s n rlay c kavram n ayar fabrikada yap lm şt r ve değiştirilemez.
TÜRKÇE Yan kolun tak lmas (şekil B) Yan kol (5), sağ ya da solaklar n kullanabileceği şekilde tak labilmektedir. Matkab n z , daima yan kolu s k ca tespit edilmiş halde kullan n. • Yan kolu gevşetmek için her iki yöne döndürün. • Sağ elini kullananlar için, yan kol mengenesini, kol soldayken 53 mm’lik bilezik üzerine geçirin. • Solak kullan c lar için, yan kol mengenesini, kol sağdayken 53 mm’lik bileziğin üzerine geçirin. • Kolu istenen konuma çevirin ve tespit edin.
TÜRKÇE Bak,m D E WALT elektrikli aletiniz, minimum bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz çal şmas , alete gerekli bak m n yap lmas na ve düzenli temizliğe bağl d r. • Matkab n z n muayene için düzenli bir şekilde yetkili servise getirin. Bu muayenelerde karbon f rçalar ve vites kutusundaki yağ düzeyi kontrol edilecek ve vites kutusu contas değiştirilecektir. • DW590K matkab n z n kablosunun değiştirilmesi gerektiğinde yetkili servise başvurun.
∂§§∏¡π∫∞ ¢ƒ∞¶∞¡√ ∞¢∞ª∞¡∆√∆ƒÀ¶∞¡√À •∏ƒ∞™ ∫√¶∏™ DW580K/DW590K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
∂§§∏¡π∫∞ ¢‹ˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ DW580K/DW590K ∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜: 89/392/EOK, 89/336/EOK, 73/23/EOK, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ DEWALT ÛÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È‡ı˘ÓÛË ‹ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
∂§§∏¡π∫∞ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ÚÔÍÂÓÔ‡Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·. 9 §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘ §¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 85 dB(A). 10 ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ̤ÁÁÂÓË ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi.
∂§§∏¡π∫∞ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: 1 ¢Ú¿·ÓÔ ∞‰·Ì·ÓÙÔÙÚ‡·ÓÔ˘ ÍËÚ¿˜ ÎÔ‹˜ 1 ¶Ï¢ÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ 1 ∫È‚ÒÙÈÔ 1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ 1 ∞Ó·Ï˘ÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ • EϤÁÍÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ›Ûˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÚÔÎÏËı› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. • ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ.
∂§§∏¡π∫∞ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·Ù¿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË √Ù·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË, οÓÙ ÙÔ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. EÓ·˜ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ Ì Á˘ÌÓ¿ ηÏ҉ȷ Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ˜ fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Û ̛· Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜.
∂§§∏¡π∫∞ •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A) ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ • °È· Ó· ·ÓÔ›ÁˆÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ô›˙ÂÈ Ë Ù·¯‡ÙËÙ·. ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. DW590K - ¢È·ÎfiÙ˘ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (Û ‚¿ÛË ‰È¿ÙÚËÛ˘) • °È· ÙË Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (1), ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (2) Î·È ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
∂§§∏¡π∫∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
83
84