IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4-DEWALT 1-800-4-DEWALT IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.
Table of Contents DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES.............................................................................1 OPERATION ...........……………………………………………………………………………8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................................1 SWITCH......................................................................................................................8 DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ........................................
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED prior to starting cut. Starting the cut too soon may cause damage to the machine or blade and/or serious injury. • NEVER CUT FERROUS METALS (Those with any iron or steel content) or masonry. Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious injury. • DO NOT USE ABRASIVE WHEELS. The excessive heat and abrasive particles generated by them may damage the saw and cause personal injury.
ON GUARD: DANGER – KEEP AWAY FROM BLADE. ON UPPER GUARD: PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON TABLE: (2 PLACES) WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH USE. ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT BEFORE USE. DO NOT PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE.
English Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in Figure 4. Gently release the downward pressure and allow the arm to rise to its full height. Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another. Always use the carrying handle to transport the saw or the hand indentations shown in Figure 3. Specifications DW7082 CAPACITY OF CUT 50° miter left and right 48° bevel left: 3° right 0° miter Max. Height 3.5" (89 mm) Max. Width 6.
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Changing or Installing a New Saw Blade (Fig.
FIG. 4 English 5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided to loosen the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads.) 6. Remove the blade screw, outer blade clamp, and blade. The inner blade clamp may be left on the spindle. LOCK DOWN PIN GUARD FIG. 5 GUARD BRACKET SCREW WRENCH FIG. 6 BLADE SCREW OUTER CLAMP WASHER BLADE Installing a Blade 1. Unplug the saw. 2.
FIG. 7 MITER SCALE ADJUSTMENT SCREW (three of these) MITER DETENT MITER LOCK LEVER FIG.9 MITER SCALE POINTER GUARD ACTUATION AND VISIBILITY CAUTION: Pinch Hazard. To reduce the risk of injury, keep thumb underneath the handle when pulling the handle down. The lower guard will move up as the handle is pulled down which could cause pinching. The blade guard on your saw has been designed to automatically raise when the arm is brought down and to lower over the blade when the arm is raised.
English FIG. 12 FIG. 15 OPERATION STOP SCREW LOCK NUT SLOTTED ADJUSTMENT ROD SET SCREW (IF EQUIPPED) BEVEL CLAMP KNOB BEVEL POINTER FIG. 13 LEFT SIDE BEVEL STOP SCREW LEFT SIDE FENCE CLAMPING KNOB Always be sure the blade has stopped before removing it from the kerf. The brake is not a substitute for guards or for ensuring your own safety by giving the saw your complete attention. MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG.
QUALITY OF CUT The smoothness of any cut depends on a number of variables. Things like material being cut, blade type, blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut. When smoothest cuts are desired for molding and other precision work, a sharp (60–80 tooth carbide) blade and a slower, even cutting rate will produce the desired results. Ensure that material does not creep while cutting. Clamp it securely in place. Always let the blade come to a full stop before raising arm.
English WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and secure before a cut may become unbalanced after a cut is completed. An unbalanced load may tip the saw or anything the saw is attached to, such as a table or workbench. When making a cut that may become unbalanced, properly support the workpiece and ensure the saw is firmly bolted to a stable surface. Personal injury may occur. WARNING: The clamp foot must remain clamped above the base of the saw whenever the clamp is used.
- EXAMPLES ANGLE MITER OR BEVEL 45° 36° 30° 25.7° 22.5° 20° 18° CUTTING COMPOUND MITERS A compound miter is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This is the type of cut used to make frames or boxes with slanting sides like the one shown in Figure 18. NOTE: If the cutting angle varies from cut to cut, check that the bevel clamp knob and the miter lock knob are securely tightened. These knobs must be tightened after making any changes in bevel or miter.
English hang up on the workpiece. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the guard and roll the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 28. Once you have cleared the workpiece, you can release the guard and it will continue to open as the cut progresses. When mitering to the right side of a base molding wider than 3.5" (88.
FIG. 29 When setting bevel and miter angles for all compound miters, remember that: The angles presented for crown moldings are very precise and difficult to set exactly. Since they can easily shift slightly and very few rooms have exactly square corners, all settings should be tested on scrap molding. PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY IMPORTANT! FIG. 30 FIG. 31 English BEVEL SETTING TYPE OF CUT LEFT SIDE, INSIDE CORNER: 1. Top of molding against fence 33.85° 2. Miter table set right 31.
English The wax, available at most hardware stores and industrial mill supply houses, provides proper lubrication and keeps chips from adhering to the blade. Be sure to properly secure workpiece. Refer to page 4 for correct saw blade. FIG. 33 FIG. 34 FENCE BOWED MATERIAL When cutting bowed material always position it as shown in Figure 33 and never like that shown in Figure 34. Positioning the material incorrectly will cause it to pinch the blade near the completion of the cut.
Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized service center. 4. Brushes worn out 4. Have brushes replaced by authorized service center or replace them yourself as instructed on page 8. 1. Dull blade 1. Replace blade, see page 5. 2.
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT English (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) 10 20 30 40 X ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE A) BO 10 20 60 30 ED D SI 6- 40 10 BO 20 X 50 30 70 40 D DE SI 8- SET THIS MITER ANGLE ON SAW E AR U SQ 50 60 X BO 50 60 70 80 70 80 80 SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW 16
Table des matières DÉFINITIONS : LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ .....................18 FONCTIONNEMENT .......................................................................................................26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............................................................18 DÉTENTE .................................................................................................................
• GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d’accidents. • NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés ou sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre bras, mains et doigts en danger. • TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART.
• • • • • • Calibre minimum pour rallonge Longueur totale du cordon Volts en mètres (en pieds) Intensité nominale 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Plus de Pas plus de AWG 0 6 5,5 (18) 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 6 10 5,5 (18) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) 10 12 4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12) 12 16 4,3 (14) 3,7 (12) Non recommandé VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES.
Français • FIXER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE DE SUPPORT STABLE. Les vibrations sont susceptibles de faire glisser, sautiller ou basculer l’appareil, ce qui peut provoquer des blessures graves. • UTILISER UNIQUEMENT LES LAMES À TRONÇONNER recommandées pour les scies à onglets. Pour des résultats optimums, ne pas utiliser de lames à pointes de carbure avec un angle d’attaque supérieur à 7 degrés. Ne pas utiliser des lames à dents très espacées.
SUR LA TABLE : (2 EMPLACEMENTS) AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, PRIÈRE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA SCIE À ONGLETS. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE. NE PAS UTILISER LA SCIE SANS QUE LES PARE-MAINS NE SOIENT EN PLACE. VÉRIFIER, AVANT CHAQUE USAGE, QUE LE PARE-MAIN INFÉRIEUR SE FERME BIEN. TOUJOURS BIEN SERRER LES RÉGLAGES AVANT UTILISATION. EFFECTUER TOUTE OPÉRATION EN TENANT L’OUTIL DES DEUX MAINS.
Système de lampe de travail à DEL : DWS7085 Éclairage utilisé pour une plus grands visibilité et alignement de découpage lors du fonctionnement. Facile à installer. Plaque de trait de scie de rechange pour scie à onglets : DW7055 Cette plaque de plastique moulé limite le déchiquetage provoqué par la lame. LAMES DE SCIE : TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE DE 254 mm (10 po) COMPORTANT DES ALÉSAGES CENTRAUX DE 16 mm (5/8 po). LE RÉGIME DOIT ÊTRE AU MOINS DE 5 500 TR/MIN.
4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (fig. 3) tout en tournant avec soin la lame de scie manuellement de manière à engager le dispositif de verrouillage. 5. Maintenir le bouton enfoncé et utiliser l’autre main et la clé fournie pour desserrer la vis de la lame. (Tourner dans le sens horaire, filets inversés.) 6. Enlever la vis l’attache de lame extérieure et la lame. L'attache de lame de fixation intérieure peuvent être laissés sur la broche.
FIG. 4 TIGE DE VERROUILLAGE GUARD Français FIG. 5 VIS DU SUPPORT DE PARE-MAIN CLÉ FIG. 6 RONDELLE DE FIXATION EXTÉRIEURE LAME VIS DE LA LAME RONDELLE DE FIXATION INTÉRIEURE AVERTISSEMENT : • Le support du pare-main doit être remis à sa position d’origine et la vis doit être serrée avant d’activer la scie. • Si vous négligez de le faire, le paremain risque d’entrer en contact avec la lame de scie tournante et ainsi causer des dommages à la scie et des blessures corporelles graves.
de sorte que le bras se déplace à la position souhaitée. Il sera alors nécessaire de régler de nouveau les butées de biseau à zéro et à 45 ° après des coupes. RÉGLAGE DU GUIDE AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages autorisés indiqués dans les directives de réglage du laser.
FIG. 12 FIG. 15 VIS DE BUTÉE CONTREÉCROU TIGE DE RÉGLAGE FENDUE BOUTON DE SERRAGE DE BISEAU POINTEUR DE BISEAU FIG. 13 BOUTON DE BLOCAGE DU GUIDE GAUCHE Français VIS GAUCHE DE BUTÉE DU BISEAU FIG. 14 TROU POUR LE CADENAS DÉTENTE VIS DE CALAGE (SI INCLUS) Si un délai ou un « saut » se produit, allumer et éteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le problème persiste, faire réparer l’outil par un centre de réparation agréé DEWALT.
Presser sur la détente pour actionner la scie, comme indiqué à la figure 14. Lorsque la scie atteint son plein régime (en environ 1 seconde), baisser doucement et lentement le bras pour découper le bois. Laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. ATTENTION : Utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de dommages à votre pièce et de blessure corporelle.
Français Toujours laisser la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Si de petites fibres de bois sont toujours projetées à l’arrière de la pièce, placer un morceau de ruban adhésif de carrossier sur le bois à l’endroit où la coupe sera effectuée. Couper de part en part du ruban et le décoller soigneusement à la fin de la coupe.
SOUTIEN DES PIÈCES LONGUES AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil et le débrancher avant de le déplacer, de changer les accessoires ou de réaliser des réglages autorisés indiqués dans les directives de réglage du laser. SOUTENEZ TOUJOURS LES PIÈCES LONGUES.
Français (Par exemple, supposons que l’angle voulu de l’onglet est de 24 1/4 ° à droite). 1. Éteindre la scie à onglets. 2. Régler l’angle d’onglets au degré entier près voulu en alignant le repère central sur l’échelle à vernier, illustrée à la figure 23, le numéro de degré entier est gravé sur l’échelle à onglets. Examiner de près la figure 23, le réglage montre un onglet de 24 ° à droite. 3.
COIN EXTÉRIEUR : Côté gauche 1. Positionner la face inférieure de la moulure contre la base de la scie. 2. Onglet droit à 45 ° 3. Conserver le côté gauche de la coupe REMARQUE : Si la coupe se trouve à un point autre qu’à 25,4 mm (1 po) de l’extrémité de la moulure : couper la moulure à 90 ° en laissant environ 25,4 mm (1 po) de plus que la longueur finale souhaitée, lors de la coupe d’onglet décrite ci-dessus. Côté droit 1. Positionner la face inférieure de la moulure contre la base de la scie. 2.
POUR LA COUPE DE MOULURES COURONNÉES REPOSANT À PLAT ET L’UTILISATION DES FONCTIONS MIXTES 1. Déplacer la section gauche du guide hors de la trajectoire de la lame avant d’essayer l’une des coupes ci-dessous. 2. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scier (fig. 29). 3. Les réglages ci-dessous s’appliquent à toutes les moulures couronnées standard (É-U) présentant des angles de 52 ° et 38 °. Français RÉGLAGE TYPE DE COUPE DU BISEAU CÔTÉ GAUCHE, COIN INTÉRIEUR: 1.
DÉCOUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D’AUTRE MATÉRIAU ROND Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois ET LES SERRER OU LES MAINTENIR FERMEMENT CONTRE LE GUIDE POUR LES EMPÊCHER DE ROULER. Cela est extrêmement important lors de coupes en angle. COUPE DE GRANDS MATÉRIAUX Il peut arriver occasionnellement qu’une pièce de bois soit légèrement trop grande pour passer sous le pare-main de la lame.
Guide de dépannage SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? LA SOLUTION La scie ne démarre pas 1. Scie non branchée 1. Brancher la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. 3. Cordon endommagé 3. Faire remplacer le cordon par un centre de réparation agréé. 4. Balais usés 4.
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.
Índice de temas DEFINICIONES: NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................37 FUNCIONAMIENTO …………………………………………………………………………45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................................................37 INTERRUPTOR........................................................................................................45 INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO/ENCHUFE POLARIZADO ..........37 CORTES CON LA SIERRA ...........................................
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
• RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución. Proteja la línea de suministro eléctrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. • ASEGÚRESE DE QUE LA hoja gire en la dirección correcta. Los dientes de la hoja deben apuntar en la dirección de giro como lo indica la sierra.
• USE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS especificados para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves. • REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daño antes de comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dañada se parta; los pedazos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas con fisuras o dañadas inmediatamente. • LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a trabajar.
NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
Sistema de luz de trabajo LED: DWS7085 Iluminación usada para mayor visibilidad y alineación del corte durante la operación. Fácil de instalar. Placa de corte de repuesto para sierra ingletadora: DW7055 Esta placa de plástico sin corte duradera limita el desprendimiento de la hoja. HOJAS DE SIERRA: SIEMPRE UTILICE HOJAS DE SIERRA DE 254 mm (10") CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 16 mm (5/8"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 5500 RPM. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente protegidas.
4. Oprima el botón de bloqueo del eje (Fig. 3) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra manualmente hasta que se trabe. 5. Con el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda.) 6. Retire el tornillo de la hoja , abrazadera externa de la hoja y la hoja. La abrazadera interna de la hoja pueden dejarse en el eje.
FIG. 4 CLAVIJA DE SEGURIDAD GUARD FIG. 5 TORNILLO DEL SOPORTE DE LA GUARDA LLAVE INGLESA FIG. 6 ARANDELA DE ABRAZADERA EXTERNA ARANDELA DE ABRAZADERA INTERNA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las instrucciones de ajuste del láser. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves.
Para lograr un bisel a 3° a la derecha o 48° a la izquierda, los tornillos de tope deben estar ajustados para que el brazo se mueva hacia la ubicación deseada. Los topes de bisel necesitarán un nuevo ajuste a la posición cero y 45° después de que se realicen los cortes. FIG.
FIG. 12 FIG. 15 TORNILLO DE TOPE TUERCA DE SEGURIDAD PERILLA DE SUJECIÓN DEL BISEL INDICADOR DE BISEL FIG. 13 TORNILLO DE TOPE DEL BISEL IZQUIERDO FIG. 14 PERILLA DE SUJECIÓN DE LA GUÍA DEL LADO IZQUIERDO ORIFICIO PARA EL CANDADO INTERRUPTOR DISPARADOR VARILLA DE AJUSTE RANURADA TORNILLO DE SUJECIÓN (SI VIENE EQUIPADO) la activación del freno luego de accionar el disparador.
la madera firmemente sobre la mesa y contra la guía. Encienda la sierra accionando el interruptor disparador que se muestra en la Figura 14. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo.
Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, coloque un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado cuando termine. Para cortes diferentes, consulte la lista de hojas recomendadas para su sierra y elija la que más se adapte a sus necesidades. (Página 41) POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG.
de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no quede sujeto al borde de la base de la sierra SOPORTE DE PIEZAS LARGAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes y hágalo como lo indican las instrucciones de ajuste del láser. SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS.
ESCALA VERNIER (FIG. 23, 24) La sierra viene con una escala vernier para mayor precisión. La escala vernier le permite calcular con precisión los ángulos de inglete al 1/4° más cercano (15 minutos). Para utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a continuación. (Como ejemplo, supongamos que el ángulo que desea ingletar es de 24-1/4° a la derecha). 1. Apague la sierra ingletadora. 2.
Español Lado derecho 1. Coloque la moldura de modo que la parte superior se apoye sobre la base de la sierra 2. Inglete izquierdo a 45° 3. Conserve el lado izquierdo del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Coloque la moldura de modo que la parte inferior quede contra la base de la sierra 2. Inglete derecho a 45° 3.
3. Las siguientes configuraciones corresponden a las molduras de corona estándar (EE. UU.) con ángulos de 52° y 38°. FIG. 33 está instalada) quede contra la guía y la parte superior de la moldura se apoye sobre la base de la sierra, como se muestra en la Figura 30. 2. Las “partes planas” anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en escuadra sobre la guía y la base de la sierra. GUÍA CONFIGURACIÓN TIPO DE CORTE DE BISEL LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR: 1.
CORTE DE MATERIALES GRANDES Quizás deba cortar una pieza de madera demasiado grande, que no entre debajo del protector de la hoja. Se puede ganar un poco más de altura retirando el protector del trayecto, como se muestra en la Figura 28. En lo posible, evite hacerlo; pero si fuera necesario, la sierra puede funcionar adecuadamente y realizar el corte de mayor tamaño. NUNCA ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
Especificaciones PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael DW718 Tensión de alimentación : Consumo de corriente : Frecuencia de alimentación : Potencia de entrada : Rotación sin carga: (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL MEXICO, D.F. MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL.
Guía de detección de problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER La sierra no enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. La sierra realiza cortes no satisfactorios 2. Fusible quemado o interruptor automático activado. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. 3. Cable dañado 3. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para cambiar el cable. 4. Cepillos gastados 4.
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) 10 20 30 A AJ C U C A ÁNGULO DEL LADO DE LA CAJA (ÁNGULO A) AD R AD 50 10 20 60 30 AJ C A 40 E D SE IS 10 LA 20 D 50 S O 30 40 70 JA CA DE 50 60 HO OC FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA 40 S DO LA 60 70 80 70 80 Español 80 FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA 55
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG09) Part No. N044443 DW713 Copyright © 2007, 2009 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.