IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, CALL 1-800-4-DEWALT IN MOST IF YOU YOUR CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. HAVE A SUGGESTION FEEDBACK OR COMMENT, GIVE US A CALL. IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S IMPROVEMENT PROGRAM. QUALITY Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite _ www.dewalt.com _Tiene preguntas? Visitenos en www.dewalt.
• f Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ADANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. AWARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• • • • • • CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function--check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or otherpart that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
• NEVER cross arms in front of blade while using tool Always make a dry run (unpowered) before making a finish cut so that you can check the path of the blade or severe personal injury may result. • ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com).
FIG. 1 DW7051 TOP HOLE (USE FOR BW716) KNOBS BRACKET DW7080 END PLATE DW7084 LOCKNUTS Optional Accessories (Fig. 1) The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other locally obtained work supports, length stops, clamps, etc., may be more appropriate. Use care in selecting and using accessories. Extension, Work Support: DW7080 Used to support long overhanging workpieces, the work support is user assembled.
Your sawiscapable ofcutting baseboard moldings 0.9"(22.9 mm)thickby6"(152mm)tall ona45° rightorleftmiter. NOTE: Your saw is capable of cutting the following once a special set-up procedure is followed (see Special Cuts). 0° miter height 1.5" (38.1 mm) width 10" (255 mm) 45° miter height 1.5" (38.1 mm) width 7.5" (190.5 mm) DRIVE 120 Volt Motor 1675 Watts (max in) 3800 RPM Multi-V Belt Automatic Electric Brake 15 Amp Motor Cut Helical Gears Roller Bearings Carbide Blade FIG.
Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin, as shown in Figure 2. Gently release the downward pressure and hold the arm allowing it to rise to its full height. Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another. Always use the carrying handle to transport the saw or the hand indentations shown in Figure 2 and 4. Bench Mounting Holes are provided in all four feet to facilitate bench mounting, as shown in Figure 2.
Transporting the Saw (Fig. 2, 4) _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect R from the power source before attempting to move it, change accessories or make any adjustments. _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS lock the miter lock handle, bevel lock handle, lock down pin and fence adjustment knobs before transporting saw.
ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 45° LEFT OR RIGHT (FIG. 8) NOTE: Adjust the 45° bevel angles only after performing the 0° bevel angle and pointer adjustment. Ensure the 45° bevel override levers (N) are pushed inward to obtain an accurate adjustment. To adjust the right 45° bevel angle, loosen the bevel lock knob (L) and pull the bevel stop override knob (S) to override the 0° bevel stop.
replaced. Useonlyidentical DEWALT brushes. Useofthe 0° BEVEL OVERRIDE (FIG. 8) correctgradeof brushis essential forproperoperation The bevel stop override (S)allows you to bevel the saw to the of electric brake.Newbrushassemblies areavailable at right past the 0° mark. DEWALT service centers. Thetoolshould beallowed to"run The saw will automatically stop at 0° when brought up from in"(runatnoload)for10minutes before usetoseatnew the left. To move past 0°to the right, pull the bevel stop knob. brushes.
Forvaried cutting applications, refer tothelistofrecommended sawblades foryoursawandselect theonethatbestfitsyour needs. Refer toSaw Blades under Optional Accessories. FIG. 11 TO INSTALL CLAMP (SOLD SEPARATELY} 1. Insert it into the hole behind the fence. The clamp should be facing toward the back of the miter saw. The groove on the clamp rod should be fully inserted into the base. Ensure this groove is fully inserted into the base of the miter saw. If the groove is visible, the clamp will not be secure.
VERNIER SCALE Your saw is equipped with a vernier scale for added precision. The vernier scale allows you to accurately set miter angles to the nearest 1/4 °. To use the vernier scale follow the steps listed below. (As an example, let's assume that the angle you want to miter is 24-1/4 ° right). 1. Turn off miter saw. 2. Set the miter angle to the nearest whole degree desired by aligning the center mark in the vernier scale, shown in Figure 15, with the whole degree number etched in the miter scale.
angle when mitering to the left, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the right. INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE COMPOUND FEATU RES: FIG. 17 CUTTING BASE MOLDING ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS. Straight 90 ° cuts: Position the wood against the fence and hold it in place as shown in Figure 17. Turn on the saw, allow the blade to reach full speed and lower the arm smoothly through the cut.
INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING ANGLED BETWEEN THE FENCE AND BASE OF THE SAW FOR ALL CUTS: 1. Angle the molding so the bottom of the molding (part which goes against the wall when installed) is against the fence and the top of the molding is resting on the base of the saw, as shown in Figure 18A. 2. The angled "flats" on the back of the molding must rest squarely on the fence and base of the saw. INSIDE CORNER: OUTSIDE CORNER: Left side Left side 1. Miter left at 45 ° 1. Miter right 45 2.
5. Secure the material before cutting. Cut slowly through the material. Failure to clamp securely or cut slowly could result in the material coming loose and causing injury. After several cuts are made at various miter angles other than 0°, the platform may weaken and not properly support the work. Install a new, unused platform to the saw after presetting the desired miter angle. _, CAUTION: Continued use of a platform with several kerfs may cause loss of material control and possible injury.
Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT'S WRONG? Saw will not start WHAT TO DO 1: Saw not plugged in 1: Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 3, c0rd damaged 3, 2. Replace fuse or reset circuit breaker. Have cord replaced by authorized service center, 4. Brushes worn out 1: Dull blade 4. Have brushes replaced by authorized service center or replace them yourself. Refer to Brushes.
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) 10 15 20 25 30 35 40 45 45- 45 40- 4O 35- 35 30 30 = i Iii __J O9 Z O Z LU (5 Z <_ OC LLI I-- 25 25- 0 CO I_L o LLJ % 03 I HHklJ 03 X C8 I_L 20- 0 Iii __J Z < 15- 15 10- 10 0 10 15 20 25 SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW 16 30 35 40 45
• F D_finitions : Lignes directrices en mati_re de s_curit_ Les ddinitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. _,DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, causera la mort ou des blessures graves. •_,AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si el/e n'est pas evitee, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIEE. S'assurer que la rallonge est en bon etat. Si le produit est dote d'un cordon amovible, utiliser uniquement une rallonge a 3 ills pourvue d'une fiche de mise a la terre a 3 lames et d'une prise a 3 fentes correspondant a la fiche de I'outil. Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'utiliser un calibre suffisamment deve pour assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil.
• • • • • • • • • • • • • • • • • DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES (c.-a-d., une video sur la securite), indiquant comment utiliser des outils dectriques correctement et en toute securite, sont disponibles aupres du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851 E.-U. (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont egalement offerts par le National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 E.-U. Se reporter a la norme ANSI 01.
SUR LES GUIDES MOBILES : AJUSTEZ TOUJOURS LE GUIDE AVANT CORRECTEMENTUTILISATION. FIXEZ LES PETITES PIE'CES AVANT DE LES DE'COUPER. VOIR LE MANUEL. FIG. 1 ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLYBEFOREUSE. CLAMP SMALL PIECES BEFORECUTIING. SEE MANUAL ) AJUSTE LA GUJA DEBJDAMENTE ANTES DE UTJLJZARLA HERRAMiENTA, ASEGURE LAS PiEZAS PEQUENAS ANTES DE COBTABLAS. CONSULTE EL MANUAL \ TOUJOURS Rr:GLERLE GUIDE AVANT L'UT|LJSATJUN.FIXER LES PETiTS OBJETS AVANT DE LES SCJER.
Butte r_glable : DW7051 Necessite I'utilisation d'un support de piece. Elle sert a,effectuer des decoupes repetitives de m_me Iongueur (comprise entre 0 et 107 cm (0 et 42 po). Bride de fixation : DW7082 Sert a,fixer fermement la piece sur la table a,scier pour une decoupe de precision. Sac a poussibre : DW7053 (livr_ avec certains modules) Equipe d'une fermeture a,glissiere pour un vidage facile, le sac a,poussiere capture la plus grande partie de la sciure produite (non illustre).
DIRECTIVES portabilite de I'outil, il peut _tre monte sur une piece de contreplaque de 12,7 mm (1/2 po) ou d'une epaisseur superieure, qui peut a,son tour _tre fixee a, votre support de piece ou deplacee vers un autre site de travail et fixee a, nouveau. REMARQUE • Si la scie doit _tre fixee a, une piece de contreplaque, s'assurer que les vis de montage ne depassent pas de la partie inferieure du bois. Le contreplaque doit reposer a, plat sur le support de la piece.
FIG. 3 Pose d'une lame 1. Debrancher la scie. 2. Avec le bras releve, le dispositif de protection inferieur ouvert sur son support, placer la lame sur la broche, sur I'adaptateur de lame (si une lame a, trou de 25,4 mm [1 po] est utilisee), et contre I'attache de lame de fixation interieure, les dents se trouvant au bas de la lame et pointant vers I'arriere de la scie. 3. Assembler I'attache de lame exterieure sur la broche. 4.
RCGLAGE D'¢CHELLE ._ ONGLETS (FIG. 5) Placer une equerre contre le guide de la scie et contre la lame. (Ne pas toucher aux extremites des dents de scie avec I'equerre. Cela nuirait a,la precision des mesures.) Desserrer la poignee de blocage d'onglet et faire basculer le bras d'onglet jusqu'a, ce que le Ioquet d'onglet le verrouille sur la position d'onglet 0. Ne pas bloquer le levier de verrouillage d'onglet (J).
Si un delai ou un _,saut ,, se produit, allumer et eteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le probleme persiste, faire reparer I'outil par un centre de reparation agree DEWALT. S'assurer systematiquement de I'arr_t complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Le frein ne remplace pas les dispositifs de securit6. S'assurer de sa propre securit6 en portant toute son attention a, la scie. ACTIVATION ET VISIBILIT# DU PARE-MAIN FIG.
I'outil _,tourner a, blanc ,, (tourner sans charge) pendant 10 minutes pour qu'un balais neuf se positionne correctement. Le frein electrique peut ne pas fonctionner correctement tant que les balais ne sont pas correctement positionnes (uses). Toujours remplacer le capuchon d'inspection du balai apres avoir inspecte ou repare un balai. Lors d'un _,fonctionnement a, blanc _,, NE PAS ATTACHER NI FIXER AU MOYEN DE RUBAN ADHC:SIF ET NE PAS VERROUILLER D'UNE AUTRE MANIt_RE LA DETENTE EN POSITION MARCHE.
QUALIT¢ DE COUPE La qualite de toute coupe depend de plusieurs variables. Des parametres tels que le materiau coupe, le type de lame, la durete de la lame et la vitesse de coupe contribuent tous a,la qualite de coupe. Lorsque des coupes plus regulieres sont souhaitees, notamment dans le cas de moulures ou d'autres travaux de precision, une lame aiguisee (60 dents en carbure) et une vitesse de coupe plus faible et plus reguliere produiront le resultat souhaite.
TOUJOURS SOUTENIR LES PIECES LONGUES. COUPE .,_ONGLETS MIXTES Ne jamais utiliser une personne a, la place d'une rallonge de table, comme soutien supplementaire, pour une piece dont la Iongueur ou la largeur depasse le banc de scie de base ou pour aider a,alimenter, soutenir la piece ou pour la tirer. Pour des resultats optimums, utilisez le support telescopique DW7080 ou les etablis de scie a, onglet DWX723, DWX724 ou DWX725B pour agrandir votre table de scie.
FIG. 17 3. Pour regler le quart de degre restant, presser le dispositif de blocage du bras d'onglet, puis deplacer le bras a, DROITE de maniere a, ce que le repere du vernier pour _ degre s'aligne avec le repere du degre LE PLUS PRES de I'echelle a,onglets. Dans cet exemple, le repere du degre le plus pres sur I'echelle a, onglets se trouve _tre celui de 25 o. La figure 16 montre un reglage d'onglet de 24,5 o a,droite.
RI_GLAGE DU TYPE DE COUPE BISEAU COTE GAUCHE, COIN INTERIEUR: 33,9 o 33,9 o 33,9 o 33,9 o FIG. 18 1. Partie superieure de la moulure contre le guide 2. Table d'onglet definie a,31,62 o 3. Conserver le cOte gauche de la coupe COTE DROIT, COIN INTERIEUR: 1. Partie inferieure de la moulure contre le guide 2. Table d'onglet definie a,gauche, a, 31,62 o 3. Conserver le cOte gauche de la coupe COTE GAUCHE, COIN EXTISRIEUR 1. Partie inferieure de la moulure contre le guide 2.
COUPE DE GRANDS MAT#RIAUX Occasionnellement, vous rencontrerez une piece de bois un peu trop grande pour rentrer sous le dispositif de protection de lame. Si c'etait le cas, placez simplement votre pouce droit sur le c6te superieur du dispositif de protection inferieur de lame et poussez le dispositif vers le haut juste assez pour qu'il ne touche pas la piece a, travailler, comme illustre en figure 21.
FIG. 21 3. Les brosses sont congues pour durer plusieurs annees. Si elles ont besoin d'6tre remplacees, suivez les instructions sous Bresses ou retournez I'outil au centre de service le plus proche pour reparation. Une liste des centres de reparation est livree avec I'outil.
Guide de d_pannage VEILLEZ A SUIVRE LES R#GLES ET CONSIGNES DE S#CURIT# PROBLEME! La scie ne d_marre pas Les d_coupes effectu_es par la scie ne sent pas satisfaisantes QUEL EST LE PROBL#ME? QUE FAIRE... 1 : Scie non branch6e t : Branchez la scie: 2. Fusible grille ou disjoncteur declenche 2. Remplacez le fusible ou reinitialisez le disjoncteur. 3, Cordon endommag_ 3, Faites remplacer le cordon par un centre de service agree: 4. Brosses usees 4.
TABLEAU 1 COUPE A ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE COTt_ PLAT CONTRE LA TABLE ET UARETE ETROITE CONTRE LE GUIDE.) 0 LU m O u) 10 15 20 25 30 35 40 45 45- 45 40- 40 35- 35 30-' 30 III nu) Iu.I ._1 f3 z z Iii 25- 25 oo o u.I ._1 f3 z <_ Iu.I O N u.I .-i O ,IJ.I n- Iii © 20- Iii Iii 15- 15 z 10- 10 'i i i i ! iZi iZ[ . iZ[ iZi iZ[ iZi Z._£[iZi iZ[ iZi iZ[ I t i i t iiiii .........................................
F Definiciones: Normas • de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea elmanual y preste atenci6n a estos simbolos. _ PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
• Cuando utilice un cable prolongador, cercidrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminucidn en el voltaje de la Ifnea, Io cual producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar segdn la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
• • • • • • • • • • • • • • • FIJE LA MAQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La maquina podrfa deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibracidn y causar lesiones graves. UTILICE ONICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores resultados, no use hojas con punta de carburo con el angulo de gancho superior a 7 grados. No utilice hojas con pasos profundos.
EN EL PROTECTOR SUPERIOR: SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE TORNILLOS ANTES DE USAR. FIG. 1 CON AMBOS KEEP AWAY FROM BLADE MANTENERS ALEJANO EN LA MESA: (2 LUGARES) A_ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA INGLETADORA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTAN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO.
Abrazadera: DW7082 Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y Iograr as[ cortes de precision. Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos rnodelos) Equipada con cierre para permitir su prO,ctico vaciado, la bolsa para polvo recoge la mayor parte del aserrfn generado (no se muestra). Reborde para molduras de corona: DW7084 Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
Cambio (Fig. 3) _ATENCI6N: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegdrese de que la superficie de montaje no este deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie detrabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre la superficie de montaje.
FIG. 3 Instalaci6n de la hoja 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque la hoja en el eje, sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 254 mm [1"] de diO,metro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la abrazadera externa de la hoja sobre el eje. 4.
de inglete Io trabe en la posici6n de inglete 0. No trabe la palanca de bloqueo de inglete (J). Si la hoja de la sierra no est6, exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres tornillos que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja este perpendicular al reborde, seg0n se midi6 con la escuadra. Vuelva a ajustar los tres tornillos. Por el momento, no preste atenci6n a la medida que aparece en el indicador de inglete. FIG.
COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,9 ° (FIG. 8) NOTA: Ajuste el 6,ngulo del bisel a 33,9 ° solamente despues de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indicador. Para colocar el 6,ngulo del bisel a 33,9 °, despliegue el seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo de bisel (L) y gire la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no se_ala 33,9 ° exactamente, gire el tornillo en contacto con el seguro hasta que indique 33,9 °.
FIG. 10 CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8) Para bloquear la cabeza de la sierra en la posicion hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la clavija (U) y suelte la cabeza de la sierra. As[ se sostendrO, la cabeza de la sierra en forma segura hacia abajo para poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para soltarla, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire la clavija. OPERAClON V INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2) El interruptor disparador enciende y apaga la sierra.
POSICION DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 11) La correcta posici6n del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudarO, a Iograr cortes mO,s fO,ciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del 6,rea de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posici0n hasta que el disparador este liberado y la hoja se haya detenido por completo.
Utilice alg0n soporte conveniente paraapoyar laspiezas detrabajo largas, comoloscaballetes CORTE DE INGLETES COMPUESTOS deaserrar uotrodispositivo similar, a findeevitar quesecaigan losextremos delapieza. Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un 6,ngulo de inglete y un 6,ngulo de bisel en forma simultO,nea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en la Figura 14.
3. Para fijar el 1/4 ° adicional, oprima el bloqueo del brazo de inglete y mueva cuidadosamente el brazo a la DERECHA hasta que la marca de vernier de 1/4 ° quede alineada con la marca de grados M_,S CERCANA en la escala de inglete. En el ejemplo que se ilustra, la marca de grados mas cercana en la escala de inglete es 25 °. La Figura 16 muestra una configuraciOn de 24-1/4 ° de inglete a la derecha.
Cuando fije los 6,ngulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que: Los 6,ngulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y dificiles de fijar con exactitud.
grande. NUNCA ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. FIG. 19 HOJA REBORDE CORRECTO FIG. 19A REBORDE FIG. 20A INCORRECTO CONFIGURAOION ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 406 mm [10"]) cuando se utiliza una configuraciOn especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas de trabajo, siga los siguientes pasos: 1.
Retiro y reemplazo QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio de la correa La correa estO,dise_ada para durar toda la vida 0til de la herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta podria provocar que falle la correa. Si la hoja no se activa cuando el motor estO, en funcionamiento, significa que la correa no funciona. Para inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de la cubierta de la correa. Retire la cubierta de la correa.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en Ifnea en www.dewalt.com/register. Garantia limitada por tres a_os DEWALTrepararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o lafabricacion del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra.
Guia para solucionar problemas ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES PROBLEMA: La sierra no se enciende La sierra realiza cortes no satisfactorios La hoja no alcanza velocidad _,QU# SUCEDE? 1: La sierra no eSt,. enchufada No realiza cortes de inglete precisos 2. Reemplace el fusible o reinicie el interrupter automb,tico. 3. Cable dahado 3. maga cambiar el cable per el centre de mantenimiento autorizado. 4. Cepillos gastados i. Hoja sin fil0 4.
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 45- 45 Zi iZ[ iZi iZ[ iZi Zi iZ[liO[Zi iZ[ Z 40- ,4O 35- 35 30- 30 it-' it-' I,LI z I,LI I,LI I-I,LI 0 _J L9 z ,,-I L9 Z i I,LI 25- 25 < © O ,,-I Iii L9 Z d3 0 20- d3 "t I,LI _J Iii I,LI I,LI d3 0 n-, _J 15- 15 L9 z ,<: 10- 10 I0 15 20 25 30 FIJE ESTE ANGULO DE BISEL EN LA SIERRA 53 35 40 45
DEWALT Industrial Tool Co,, 701East Joppa Road, Baltimore, MD21286 (NOV12 PartNo.N209152 DW716 Copyright ©2005, 2008, 2009, 2012DdvVALT Thefollowing aretrademarks foroneormore DEWALT power tools: theyellow andblack color scheme; the"D"shaped airintake grill;thearray ofpyramids ontheha_dgrip; thekitbox configuration; andthearray oflozenge-shaped humps onthesurface ofthetool.