® DW788
Dansk 1 Deutsch 5 English 10 Español 15 Français 19 Italiano 23 Nederlands 28 Norsk 32 Português 36 Suomi 40 Svenska 44 Türkçe 48 EÏÏËÓÈη 53 Copyright DEWALT
11 12 13 1 2 3 10 9 4 8 5 7 5 6 A 8 14 B 15 5 C1
13 16 C2 6 16 17 D1 12 19 11 18 D2 E 20 21 22 9
23 7 6 F G 25 11 24 H 3 1 2
DANSK KONTURSAV MED VARIABEL HASTIGHED DW788 Tillykke! EF-Overensstemmelseserklaring Du har valgt en DEWALT maskine. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
DANSK Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges. ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal følgende grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for at nedsætte risikoen for elektriske stød, personskader og brand.
DANSK Kontroller emballagens indhold Emballagen indeholder: 1 Delvis samlet maskine 1 Bord 1 Klinge 2 Bolte 1 Umbrachonøgle 1 Brugervejledning 1 Tegning Montering af øverste bord (fig. C1 & C2) • Pinden (15) sættes i hullet på bordets bagside (8) (fig. C1). • Skub bordet (8) indtil pinden (15) er presset helt fast i hullet. • Sæt bordet fast på smigskalaen (6) ved at spænde boltene (16) med den medfølgende unbraconøgle (17) (fig. C2). Montering af savklingen (fig.
DANSK Brugervejledning • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. • Monter en passende savklinge. Brug ikke for slidte savklinger. Den maksimale omdrejningshastighed for værktøjet må ikke overstige savklingens maksimale omdrejningshastighed. • Forsøg ikke at save for små genstande. • Lad klingen save frit. Pres ikke. • Lad motoren nå op på fuld hastighed før savningen påbegyndes. • Se til at alle låseknopper og klemmehåndtag er spændte. • Spænd ikke klingen for meget.
DEUTSCH LAUBSÄGE MIT REGELBARER HUBZAHL DW788 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für eine Maschine von DEWALT entschieden, die die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
DEUTSCH Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Allgemeines 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
DEUTSCH Beim Betrieb der Sägen lassen sich bestimmte Restrisiken trotz der Verwendung von Schutzeinrichtungen und der Einhaltung der Sicherheitsvorschriften nicht vermeiden.
DEUTSCH • Ziehen Sie den Materialhalter fest. Überschreiten Sie nie die maximale Schnitthöhe. Entfernen Sie nie den Materialhalter. Einstellen des Luftschlauchs (Abb. E) Ihre DW788 ist mit einem flexiblen Luftschlauch (12) versehen, um Werkstück frei von Spänen zu halten. • Positionieren Sie den Luftschlauch so, daß die Späne vom Benutzer weggeblasen werden. Einstellen des Neigungswinkels (Abb. F) Der Tisch kann nach links oder nach rechts geneigt werden (max.
DEUTSCH GARANTIE Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Elektrowerkzeugen ermöglicht.
ENGLISH VARIABLE SPEED SCROLL SAW DW788 Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional users. Table of contents Technical data EC-Declaration of conformity Safety instructions Package contents Description Electrical safety Mains plug replacement (U.K.
ENGLISH Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! General 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches can cause accidents. 2 Consider work area environment Do not expose Power Tools to humidity. Keep work area well lit.
ENGLISH • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. • Remove the saw from the packaging material carefully. Using an extension cable If an extension cable is required, use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The minimum conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
ENGLISH Adjusting the blade tension (fig. D1) The correct tension depends on the width of the blade used. Finer blades require more tension than thicker blades. • Move the blade tensioner (13) to the left to increase the blade tension. The correct setting is a matter of experience. Release the blade tension when not using your scroll saw for an extended period. Material hold-down (fig. E) The material hold-down (9) must contact the surface of the workpiece.
ENGLISH GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT machine, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced. • ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT • If you need maintenance or service for your DEWALT machine, in the 12 months following purchase, it will be undertaken free of charge at an authorized DEWALT repair agent.
ESPAÑOL SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLE DW788 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por un producto DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
ESPAÑOL Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Máquina parcialmente montada 1 Mesa 1 Cuchilla 2 Tornillos 1 Llave Allen 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. • Saque la sierra de la caja con cuidado. • La máquina debe permanecer nivelada y estable en todo momento.
ESPAÑOL • Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste adecuado se aprende empíricamente. De manera general, utilice el ajuste de baja velocidad para materiales duros y delgados. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Estos incluyen diversas cuchillas de sierra, una lámpara (DE7881) y un soporte de patas (DE7880). Nunca levante la sierra por la abrazadera del fijador de la cuchilla (25).
FRANÇAIS SCIE A DECOUPER A VITESSE ELECTRONIQUE DW788 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi une machine DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
FRANÇAIS Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident.
FRANÇAIS Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Machine partiellement assemblée 1 Table 1 Lame 2 Vis 1 Clé Allen 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. • Sortir la scie de son emballage avec précaution. Description (fig.
FRANÇAIS Réglage de la vitesse électronique (fig. G) La vitesse est infiniment variable de 400 à 1.750 courses par minute au moyen du régulateur de vitesse électronique (2) pour obtenir des résultats uniformes dans tous les types de matériaux. • Choisir le niveau désiré au moyen du variateur électronique. Le réglage correct sera néanmoins dicté par l’expérience. De manière générale, utiliser les basses vitesses pour les matériaux durs et fins.
ITALIANO SEGA A SVOLGERE A VELOCITÀ VARIABILE DW788 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di una macchina DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
ITALIANO Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
ITALIANO L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’installazione di dispositivi di sicurezza non consentono tuttavia di eliminare alcuni rischi residui: - Diminuzione dell’udito. - Rischio di incidenti provocato da parti scoperte della lama della sega in rotazione. - Rischio di ferirsi durante la sostituzione della lama. - Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura dei ripari.
ITALIANO Non superare mai l’altezza massima consentita di taglio. Non togliere mai il morsetto di fermo materiale. Regolazione del tubo dell’aria (fig. E) La Vostra sega DW788 è dotata di un tubo flessibile dell’aria (12) atto a mantenere il pezzo in lavorazione pulito da trucioli e segatura. • Posizionare il tubo dell’aria in modo da soffiare la polvere lontana dall’operatore. Regolazione dell’angolo di sbieco (fig.
ITALIANO GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro prodotto DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
NEDERLANDS FIGUURZAAG MET ELEKTRONISCH REGELBAAR TOERENTAL DW788 EG-Verklaring van overeenstemming Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Algemeen 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
NEDERLANDS Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Gedeeltelijk gemonteerde machine 1 Tafel 1 Zaagblad 2 Bouten 1 Inbussleutel 1 Handleiding 1 Onderdelentekening • Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. • Verwijder de verpakkingsmaterialen zorgvuldig van de zaagmachine. Beschrijving (fig.
NEDERLANDS Instellen van de elektronische snelheidsregeling (fig. G) De snelheid is traploos instelbaar van 400 tot 1.750 slagen per minuut met behulp van de instelring voor elektronische toerentalregeling (2) voor uniforme zaagresultaten in alle soorten materialen. • Zet het stelwiel in de gewenste stand. De juiste instelling wordt proefondervindelijk vastgesteld. Algemeen, gebruik de lage instelling voor harde en dunne materialen. • Zet het zaagblad opnieuw vast en draai de klemschroef (11) vast.
NORSK DEKUPØRSAG MED VARIABEL HASTIGHET DW788 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt en DEWALT maskine. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
NORSK Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den. I tillegg til nedenforstående forskrifter, må alle vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn følges når det gjelder arbeid med elektroverktøy.
NORSK Kontroll av pakkens innhold Pakken inneholder: 1 Delvis sammenstilt maskin 1 Bord 1 Blad 2 Bolter 1 Umbrakonøkkel 1 Instruksjonsbok 1 Splitt-tegning Montasje av arbeidsbordet (fig. C1 & C2) • Stikk pinnen (15) inn i hullet på baksiden av bordet (8) (fig. C1). • Trykk mot bordet (8) inntil pinnen (15) er helt på plass. • Fest bordet til krenkvinkelskalaen (6) ved å skrue til boltene (16) ved hjelp av umbrakonøkkelen (17) som leveres med sagen (fig. C2). Montere sagbladet (fig.
NORSK Bruksanvisning • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. • Monter riktig sagblad. Ikke bruk sagblad som er utslitt. Sagbladet må være konstruert for en omdreiningshastighet som er større enn eller lik maksimal omdreiningshastighet for sagen. • Ikke forsøk å skjære svært små arbeidsstykker. • La bladet arbeide uten å tvinge arbeidsstykket inn mot sagbladet. • La motoren nå normal hastighet før du begynner å skjære. • Kontroller at alle låseskruer og låsehåndtak er trukket til.
PORTUGUÊS SERRAS TICO-TICO DE VELOCIDADE VARIÁVEL DW788 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma máquina DEWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
PORTUGUÊS Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto. Guarde estas instruções! Instruções gerais 1 Mantenha a área de trabalho arrumada As mesas e áreas de trabalho desarrumadas podem provocar ferimentos.
PORTUGUÊS Apesar da aplicação das normas de segurança mais importantes e da implementação de dispositivos de segurança, não podem ser evitados certos riscos residuais. São eles: - Diminuição da audição. - Risco de acidentes causados pelas zonas descobertas da lâmina rotativa da serra. - Risco de ferimento ao mudar a lâmina. - Risco de apertar os dedos ao abrir os resguardos. - Perigos para a saúde causados pela inalação do pó produzido ao serrar a madeira, especialmente de carvalho e de faia.
PORTUGUÊS Definição do ângulo de biselamento (fig. F) A mesa pode ser inclinada para a esquerda ou para a direita (posição máxima de 45°) e tem uma posição pré-determinada a 0°. • Desaperte o botão de travamento em bisel (7). • Incline a mesa para o ângulo desejado e trave o botão. O ângulo está indicado na escala de biselar (6). Regulação electrónica de velocidade (fig. G) A velocidade é infinitamente variável de 400 a 1.
SUOMI NOPEUSSÄÄTEINEN LEHTISAHA DW788 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
SUOMI Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. VAROITUS! Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia perusturvallisuustoimenpiteitä. 1 Käytä kuulosuojaimia Eri materiaaleja työstettäessä melutaso saattaa vaihdella ja kohota ajoittain yli 85 dB(A) rajan. Suojaa itsesi ja käytä aina kuulosuojaimia.
SUOMI Pakkauksen sisältö Pakkaus sisältää: 1 osittain koottu kone 1 Pöytä 1 Terä 2 Pulttia 1 Kuusiokoloavain 1 Käyttöohje 1 Hajoituskuva • Tarkista etteivät kone, sen osat tai lisävarusteet ole vioittuneet kuljetuksen aikana. • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. • Poista saha pakkauksesta varovasti. Kuvaus (kuva A) DW788-lehtisahasi on suunniteltu hienoon reikäkoristetyöhön, sisä- ja viistoleikkauksiin.
SUOMI Käyttöohjeet • Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä. • Asenna suositusten mukainen sahanterä. Älä käytä kuluneita sahanteriä. Sahan suurin pyörimisnopeus ei saa ylittää sahanterän suurinta pyörimisnopeutta. • Anna terän leikata vapaasti. Älä sahaa väkipakolla. • Anna moottorin saavuttaa täydet kierrokset ennen sahaamista. • Varmista että kaikki lukitusruuvit ja kahvat ovat tiukasti kiinni. • Älä kiristä terää liikaa.
SVENSKA KONTURSÅG MED VARIABEL HASTIGHET DW788 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt en DEWALT maskine. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddsstyrelsens regler. VARNING! När man använder elverktyg skall dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, personskada och brand.
SVENSKA Kontroll av förpackningens innehåll Förpackningen innehåller: 1 Delvis monterad maskin 1 Bord 1 Blad 2 Skruvar 1 Sexkantnyckel 1 Instruktionshandbok 1 Sprängteckning Montera bordsplattan (fig. C1 & C2) • Sätt in stiftet (15) i hålet i baksidan av bordet (8) (fig. C1). • Tryck mot bordet (8) tills stiftet (15) är helt på plats. • Sätt fast bordet vid fasskalan (6) genom att dra åt skruvarna (16) med den bifogade insexnyckeln (17) (fig. C2). Montering av sågklinga (fig.
SVENSKA Bruksanvisning • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser. • Montera rätt sågklinga. Använd inga sågklingor som är för slitna. Apparatens högsta varvtal får inte överskrida sågklingans. • Försök aldrig såga mycket små bitar. • Låt bladet såga fritt. Tvinga inte sågen. • Såga inte förrän motorn har uppnått full hastighet. • Se till att alla spärrknappar och spännhandtag är åtdragna. • Spänn inte bladet för hårt. TILL- och FRÅN-koppling (fig. A & G) • Välj rätt hastighet.
TÜRKÇE HIZ AYARLI ŞERİT TESTERE DW788 Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan+ Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D E WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
TÜRKÇE Güvenlik talimatlar+ Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. Bu ürünü kullanma girişiminde bulunmadan önce, aşağ daki güvenlik talimatlar n dikkatle okuyun. Bu talimatlar güvenli bir yerde saklay n. Genel Bilgiler 1 Çal+şma alan+n+z+ temiz tutun Dağ n k yerler ve tezgahlar kazaya neden olabilir.
TÜRKÇE Ambalaj+n içindekiler Ambalaj n içinde aşağ dakiler vard r: 1 K smen monte edilmiş makine 1 Tezgah 1 B çak 2 Civatalar 1 Allen anahtar 1 Kullan m k lavuzu 1 Aç l ml çizim • Nakliye s ras nda alette, parçalar nda veya aksesuarlar nda hasar oluşup oluşmad ğ n kontrol edin. • Aleti kullanmadan önce, bu k lavuzu iyice okuyup anlamaya zaman ay r n. • Testereyi dikkatli bir şekilde ambalajdan ç kart n.
TÜRKÇE Elektronik h z denetim ayar n n ayarlanmas (şekil G) H z, elektronik h z ayar düğmesiyle (2) dakikada 400 ile 1.750 vuruş aras nda istenildiği gibi ayarlanabilmektedir. Her tür malzemede düzenli kesim sonuçlar elde edebilmek için h z ayar düğmesini (2) kullan n. • Elektronik h z denetim ayar n istenen siviyeye çevirin. En doğru ayar n bulunmas biraz tecrübe gerektirmektedir. Genelde, düşük h zlarda sert ve ince malzemeler kesilir.
TÜRKÇE GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • D E WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. • ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ • Bir y ll k tam garantiye ek olarak, tüm D E WALT aletleri bir y l süreyle ücretsiz servis desteğine de sahiptir.
∂§§∏¡π∫∞ ™E°∞ ªE∆∞µ§∏∆∏™ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞™ DW788 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
∂§§∏¡π∫∞ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿Í٠٘ ηϿ. 1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ∞ηٿÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
∂§§∏¡π∫∞ ¶·Ú¿ ÙËÓ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÙˆÓ ‰È·Ù¿ÍÂˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜, οÔÈÔÈ ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙ˜ ΛӉ˘ÓÔÈ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó. ∞˘ÙÔ› ›ӷÈ: - µÏ¿‚Ë ÛÙËÓ ·ÎÔ‹. - ∫›Ó‰˘ÓÔÈ ·fi ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÌË Î·Ï˘Ì¤Ó· ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ Ï›‰·˜ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡. - ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ Ï›‰·˜. - ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ Û‡ÓıÏȄ˘ ÙˆÓ ‰·ÎÙ‡ÏˆÓ fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ˘˜ Ô‰ËÁÔ‡˜. - µÏ¿‚˜ ÛÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ÂÈÛÓÔ‹ Ù˘ ÛÎfiÓ˘ Ô˘ ·Ú¿ÁÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÙÔ˘ ͇ÏÔ˘, ÂȉÈο Ô͢¿ Î·È ‰Ú‡˜.
∂§§∏¡π∫∞ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ˘ÏÈÎÔ‡. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ·¤ÚÔ˜ (ÂÈÎ. E) ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DW788 ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó·Ó ‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·¤ÚÔ˜ (12) ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ηı·Úfi ·fi ÚÈÔÓ›‰È·. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·¤ÚÔ˜ ηٿ Ù¤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È Ë ÛÎfiÓË ·fi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓÈ¿˜ (ÂÈÎ. F) TÔ ÙÚ·¤˙È ÌÔÚ› Ó· ÛÙÚ·Ê› ÙfiÛÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ fiÛÔ Î·È ‰ÂÍÈ¿ (̤ÁÈÛÙË ı¤ÛË 45°) Î·È ¤¯ÂÈ ÚÔÚ˘ıÌÈÛÙ› ÛÙȘ 0°.
∂§§∏¡π∫∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
58
Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: Fax: 70 20 15 10 48 14 13 99 Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: Fax: 06 12 62 16 061 26 21 24 40 EÏÏ¿˜ DEWALT §ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· España DEWALT Ctra de Acceso a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Tel: Fax: Fax: 977 29 71 00 977 29 71 38 977 29 71 19 France DEWALT Le Paisy BP 21, 69571 Dardilly