DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 2 DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in U.S.A. (XXX00-CD-1) DW900, DW901 Copyright © 2002 Form No. 383609-01 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 3 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW900/DW901 Precision Torque Screwdriver Tournevis dynamométrique Destornillador con par de precisión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 4 Introduction Important Safety Instructions Thank you for purchasing the DEWALT Precision Torque Screwdriver. The Precision Torque Screwdriver has been designed for maximum productivity: its precise torque control, ease of operation and cordless convenience make it ideal for almost any fastening task. Its quiet, oil-free operation and ergonomicically enhanced design make it ideal for almost any line worker.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 1 place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 2 English • • • • • • • with conductive objects. Danger of electric shock or electrocution. DANGER: If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Danger of electric shock or electrocution. The charger and battery pack are specifically designed to work together. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. Do not expose charger to rain or snow.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 3 Product Specifications TOOL RPM: Dimensions: Weight: (Tool Only) Weight: (With Battery) DW900 850 8-3/4" x 8-3/4" 2.6 lbs. 3.8 lbs. DW901 1400 8-3/4" x 8-3/4" 2.6 lbs. 3.8 lbs. BATTERY PACKS DW9072 12.0V 4/5 Cell, Standard Capacity ....................1.2 lbs DW9074 12.0V 4/5 Cell, Standard Capacity with State of Charge Indicator..........................................1.3 lbs DW9070 12.0V High Capacity XR™ Pack ......................1.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 4 English from left to right. The center position of the bar locks-off the tool. Be sure to release the trigger when changing the position of the forward/reverse bar. FIG. 2 FIG. 3 SWITCH To turn the tool on, squeeze the trigger switch. When the tool reaches its set torque level, the spindle will stop and the LED light on the back of the tool will illuminate.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 5 FIG. 5A 30 in-lbs Nm 2.8 Nm in-lb Setting the Indicator Ring s SETTING FOR N-m FIG. 6 Once the desired torque is confirmed with a torque meter, use the wireform tool to set the indicator ring. Place the wireform tool about 1/4" into the holes on the front ring and turn the front ring until the numbers on the ring match the torque setting indicated by the torque meter (Figure 5).
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 6 viewed from the rear of the tool). FIG. 8 While holding the tool with the open end up, allow the motor to drop into the tool. 8) Insert the 1/4" hex wrench into the spindle, and turn the spindle until the gear teeth on the motor engage with the gears in the tool. The motor will drop about 1/4" into the tool housing (Figure 8). 9) Inspect all leads for damage; repair or replace as required. 10) Reattach motor leadwires, routing wires around the motor can.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 7 Introduction Importantes mesures de sécurité Merci d’avoir acheté un tournevis dynamométrique DEWALT. Le tournevis dynamométrique a été conçu afin de maximiser la productivité; sa commande dynamométrique, sa facilité d’utilisation et sa commodité sans fil en font l’outil idéal pour effectuer presque toutes les tâches de fixation.
Français DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 8 • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr. • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. • PRENDRE SOIN DES OUTILS.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 9 Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques.
Français DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 10 • Ne pas démonter le chargeur; en confier l’entretien et les réparations à un centre de service autorisé. Le remontage incorrect présente des risques de secousses électriques ou d’incendie. • Afin de minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur de la prise avant de le nettoyer. Le seul retrait de l’ensembles de piles ne réduit pas le risque. • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 11 hexagonale de 6 mm (1/4 po). Pour installer un accessoire, tirer la bague du mandrin vers le devant de l’outil, insérer l’accessoire et relâcher la bague (fig. 1). L’accessoire se verrouille en place. Pour retirer un accessoire, tirer la bague du mandrin vers le devant de l’outil. Retirer l’accessoire et relâcher la bague. transporter la pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de la pile.
Français DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 12 dessus du tournevis. L’outil de réglage glisse alors dans les deux encoches de réglage juste sous l’anneau à l’avant. On ne peut plus faire tourner l’anneau lorsque l’outil de réglage est enclenché dans les encoches. 3) Retirer l’outil de réglage du devant du tournevis et le réinsérer de la façon illustrée à la figure 3. NOTE : Enlever l’outil de réglage avant de se servir du tournevis. 4) Insérer une clé hexagonale de 1/4 po autour de l’arbre.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 13 Remplacement de la cartouche du moteur FIG. 5A s FIG. 6 FIG. 7 JOINT TORIQUE D.É.L. CONDUCTEUR ROUGE ALIGNER LES RAINURES AFIN DE GUIDER LE MOTEUR DANS LE CARTER CONDUCTEUR NOIR 13 Français AVERTISSEMENT : Retirer l’ensemble de piles avant d’effectuer tout entretien. NOTE : Afin de ne pas endommager le module électronique, il faut effectuer cette tâche tout en portant une bande de mise à la terre reliée au sol.
Français DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 14 pas endommagés; les réparer ou les remplacer, le cas échéant. 10) Rattacher les conducteurs du moteur, en faisant passer les fils autour du moteur. Les fils doivent passer par le bas et vers l’intérieur près de la D.É.L. S’assurer que les fils ne bloquent pas la D.É.L. 11) Remettre l’embout en place et serrer les quatre attaches en exerçant un couple de 0,9 N-m sur leur tête.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 15 Instrucciones importantes de seguridad INTRODUCCION Gracias por comprar el destornillador con par de precisión DEWALT. Se ha diseñado el destornillador con par de precisión para obtener la máxima productividad: su control de par preciso, su sencillez de operación y la conveniencia inalámbrica lo hacen ideal para casi cualquier tarea de atornillado.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 16 • • • • • • Español • • • pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. • PRECAUCION: Cuando atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrarse con cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sujétela solamente por las superficies aislantes para evitar el choque eléctrico si atornilla en un cable vivo.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 17 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES incorrecta puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. Si se requiere utilizar un cable de extensión, asegúrese: • Que las patas de la clavija de la extensión tienen los mismos número, tamaño y forma de las de la clavija del cargador.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 18 que la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40°C (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano). • El cargador está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar (120 volts). ¡No intente usarlo con otro voltaje! • ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede ocurrir un choque eléctrico.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 19 FIG. 2 BATERIAS DW9072 12,0 V 4/5 celdas, capacidad estándar DW9074 12,0 V 4/5 celdas, capacidad estándar con indicador de estado de carga DW9070 12,0 XR™Pack alta capacidad FIG. 3 VENTANA 0,54 kg 0,58 kg 0,63 kg Operacion REMOCION E INSTALACION DE LA BATERIA Para instalar la batería, haga coincidir la base de ésta con la ranura del interior del mango de la herramienta y deslice la batería firmemente dentro del mango. La batería se ajustará en su sitio.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 20 FIG. 5A 30 POSICION PARA in-lbs in-lbs Nm in-lb s POSICION PARA Nm 2.8 Nm INTERRUPTOR Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor. Cuando la herramienta alcance el nivel preestablecido de par, la flecha se detendrá y el LED de la parte trasera de la unidad se iluminará. No oprima y suelte el gatillo de manera continua cuando atornille una unión; permita que la herramienta se detenga automáticamente.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 21 más allá de este punto. Quite la herramienta de alambre. Revise el par de la unidad con un torquímetro. En caso necesario, reajuste el par hacia arriba o hacia abajo, siguiendo las instrucciones anteriores. Esta herramienta puede lograr un par máximo de aproximadamente 4,5 N-m y un par mínimo de 1,5 N-m. 5) del código de colores y el esquema de conexión (figura 6). Sujete el motor y tire de éste hacia afuera desde la parte trasera de la unidad.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 22 Accesorios PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado.
DW900,DW901/383609 bc 5/8/02 2:59 PM Page 23 DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.