Questions? See us ore the INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES World Wide Web at www.dewalt.corn INSTRUCTIVO DE OPERACION, DE GARANTiA. ADVERTENClA: DE USAR EL PRODUCTO.
F YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT Gereeral Operated WARNING! ABOUT THIS OR (1-800-433-9258) Safety Rules Tools - For All Read and understand Battery all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. important Packs Safety instructions 15 MINUTE CHARGER FIG. 1 for Battery The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions below.
The RBRC TM Seal The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery /"_@'_ pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides environmentally conscious alternative. an RBRC in cooperation with DEWAL.
Donotoperate charger if it hasreceived a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to an authorized service center. Do not disassemble charger, take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning. Removing the battery pack will not reduce this risk.
battery condition. Thecharger willthen goontocharge thebattery to thehighest capacity possible. ALLCHARGERS Leaving the battery pack in the charger: When the red light remains ON, the charger has switched to its "equalize charge" mode which lasts approximately 4 hours, after which the charger will switch to "maintenance charge" mode. The battery pack can be removed at any time during these charge cycles, but will only be fully charged if the red light is continuously ON.
shock mayresult. Tofacilitate thecooling ofthebattery pack after use,avoidplacing thecharger or battery packin a warm _,environment such asinametal shed, oranuninsulated trailer. ZL_ CAUTION: Never attempt toopen thebattery pack foranyreason. Iftheplastic housing ofthebattery pack breaks orcracks, return to aservice center forrecycling. Operation Variable Speed Paddle Switch (FIG. 4-A)To turn the tool on, squeeze the paddle switch. To turn the tool off, release the paddle switch.
FIG,5 DRILLING 1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, use high speed steel twist drill bits or hole saws. 2. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use a "back-up" block to prevent damage to the material. Chuck Always Removal wear eye protection. Move the shifter to position I. Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of I/4" or greater size.
workbestaresulphurized cutting oilorlardoil;bacon grease willalso serve thepurpose. Operation Maintenance CLEANING: With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear safety glasses when performing this. Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly solvent resistant, NEVER use solvents. CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS: z_ WARNING: Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning.
SECURITE S] VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 4339258, B_gles piles g_re_rales de s_curit_ - Outils AVERTISSEIVlENT! Lire et comprendre toutes ]es directives, car le non-respect des directives suivantes peut entrafner un choc _lectrique, un incendie ou des bIessures graves, CONSERVER CES PERSONNELLE Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outil
lavitesse pourlaquelle ila 6t6 congu. Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur de marche-arr6t ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut _tre commande au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt 6tre r6par6.
ceci n'indique pas un probleme. Cependant, si le scellant exteme est perc6 et le liquide entre en contact avec la peau, on dolt : a) se laver rapidement la pattie du corps touch6e avec de I'eau savonneuse; b) neutraliser l' effet au moyen d' un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre; c) si les yeux sont touches, les rincer a fond avec de I'eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter immediatement un m6decin.
CHARGEUR EN 15 MINUTES La <>,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux Etats-Unis dans le but de faciliter la collecte des piles d_charg_es. DEWALT encourage ses utilisateurs _ participer & son programme de protection de I'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagees a un centre de service DEWALT ou chez un d6positaire local afin qu'elles puissent _tre recycl_es.
tension; onnedoltpaslestoucher au moyen d'objets conducteurs afin d'eviter les risques de choc electrique ou d'61ectrocution. z_ AVERTISSEMENT : ne jamais laisser de liquide s'infiltrer I'interieur du chargeur ni I'exposer a la pluie ou a la neige afin d'6viter les risques de choc electrique. Le chargeur et le bloc-piles sont congus sp6cialement pour 6tre utilises ensemble; NE PAS charger le bloc-piles au moyen d'un chargeur autre que ceux d6crits dans le pr6sent manuel.
Ne pas alimenter le chargeur au moyen d'une source autre que celles indiquees sur la plaque signaletique. et le chargeur se placera automatiquement en position de chargement; ce dispositif sert & maximiser la dur6e de vie des piles. Le voyant rouge s'allume Ionguement, et ensuite brievement Iorsque ce dispositif est en marche. Chargeurs Les piles DEWALT peuvent _tre chargees au moyen d'un chargeur DEWALT d'une heure ou de 15 minutes, ou d'un chargeur pour v6hicules de 12 volts.
FIG, 4 chargeur maintient alors lacharge dubloc-piles afinquecedernier soit pr_t&_treutifis& Unbloc-piles perd graduellement sacharge s'iln'est pasgard_ danslechargeur. Unbloc-piles n'_tant pasmaintenu en /° mode detenue decharge devra 6trerecharge avant sonutilisation. Un bloc-piles peutgradueflement perdre sacharge s'ilestlaiss_ dans un chargeur quin'estpasenfiche dansunesource d'alimentation courant alternatif appropri_e.
chaud comme un cabanon en m_tal ou une remorque non isol_e. Lorsqu'on d_marre I'outil apres en avoir chang_ le mode de fonctionnement, un declic peut se faire entendre. II s'agit d'une situation normale qui ne pose aucun probleme. MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelle que raison que ce soit.
FIG. 5 IrestaHatiore du rrearedrire Visser & fond le mandrin a la main et y inserer la vis (filet & gauche). Bien serrer la vis. Visser le mandrin autour de la courte extr_mit_ d'une cl_ & six pans d'au moins I/4 po (6 mm) (non fournie) et flapper la Iongue extr6mit_ de la cl_ dans le sens horaire, de la fa_on illustr_e la figure 7. Serrer la vis encore une lois en la faisant tourner dans le sens antihoraire. 3.
6.Afindeminimiser 1'6touffement dumoteur ouled6foncement dela appropri_e du collier d'embrayage. piece, r_duire lapression etfaireavancer leforetplus doucement verslafindesacourse. Entretien 7.Laisser lemoteur enmarche Iorsqu'on retire leforet d'untrouafin NETTOYAGE : Enlever la poussiere et les salet_s de tousles orifices d'_viter qu'ilsecoince. de I'outil au moins chaque semaine en y soufflant de I'air sec Iorsque 8.IIn'estpasn6cessaire depratiquer uncreux deguidage avec une le moteur tourne.
I'inspection etleremplacement desbalais) qu'& uncentre deservice ou&unatelier d'entretien autoris_ n'utilisant quedespieces de rechange identiques. Gararetie complete Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis pendant un an & partir de la date d'achat. Toute piece d'un outil DEWALT qui s'av@ait defectueuse en raison d'un vice de matiere ou de fabrication sera r_par_e ou remplac_e sans frais.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALL, LL,L,MENOS GRATIS AL SIGUIENTE NOMERO: separado debe recargarse solamente con el cargador especificado para esa bateria. Un cargador adecuado para un tipo de pila puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con otto tipo de pila. Utilice su herramienta a baterias solamente con las baterias especificamente dise#adas para ella. El uso de otto tipo de baterias puede originar riesgos de incendio.
mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben set utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas u otree medioe practices para aeegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable, Sujetar las piezas con la mane o contra su cuerpo es inestable y puede originar la p6rdida de control No fuerce la herramienta, Utilice la herramienta adecuada segbn la situaci6n.
encuentre enuso.Algunas herramientas conamplios cargadores parabateria pueden sostenerse enposici6n vertical pero pueden caermuyf#cilmente. CARGADOR DE 15 MINUTOS FIG. 1 z_ PRECAUCION: Algunas herramientas con los paquetes grandes de la bateria estar#n paradas verticales en el paquete de la bateria pete se pueden golpear f#cilmente encima. Cuando no en use, coloque la herramienta en su cara en una supefficie estable donde no causar# un peligro que dispara o descendente. La etiqueta simbolos.
c. Sielliquido delabateria tocasusojos,enju_guelos conagua FIG. 2 limpia pot un tiempo minimo de 10 minutos y busque atenciSn medica inmediata. (Nota m6dica: el Iiquido es una soluci6n de potasa c_ustica en una concentraci6n de 25 a 35%). No cargue baterias extra en delantales, bolsillos o cajas de herramienta, junto a objetos de metal. La bateria podria hacer corto circuito y da_arse, y provocar quemaduras severas o un incendio. Cargue las baterias _nicamente en cargadores DeWalt.
centro de reciclaje de su Iocaiidad para que ]e informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterias desgastadas carga de las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede originar riesgos de incendio, choque electrico o electrocuci6n. Para reducir los riesgos de da#o del enchufe y del cable electrico, cuando desconecte el cargador tire de/enchufe, no de/cable.
No desarme el cargador, Ilevelo a un Centro de servicio autorizado cuando requiera set reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas electricas, electrocuci6n o incendios. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo para reducir el riesgo de descargas electricas. El retiro de la bateria no reducir# este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
Notas despu6s de haber insertado la bateria en el cargador, _ste emitir& 8 sonidos intermitentes r&pidamente, para indicar el estado d6bil de la bateria. Despu6s, el cargador continuar& con la recarga de la bateria hasta la m&xima capacidad posible. Nrnportantes acerca de la carga 1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida Qtil de su bateria, carguela cuando la temperatura oscile entre I8 ° y 24°C (65 ° y 75°F). NO cargue la bateria cuando la temperatura es inferior a 4.
NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad que puede daSar el interruptor. Bot6re de control adelante/reversa ZLADVERTENClA: No permita que ningOn liquido se introduzca en el cargador. Esto puede originar una descarga el_ctrica. Para facilitar el enfriamiento de la bateria despu6s de su utilizaci6n, evite colocar el cargador o la bateria en un lugar caliente, tales como un galp6n metalico o un remolque sin aislamiento t_rmico. ZLADVERTENClA: Nunca intente abrir la bateria por ninguna raz6n.
hacia elportabrocas (posici6n 1),como seobserva enlafigura 5. Para seleccionar lavelocidad alta,debajopar,apague laherramienta ypermita quesedetenga. Deslice lapalanca decambios hacia atr&s (endirecci6n contraria alportabrocas). Nota: Nocambie deengranes conlaunidad enfuncionamiento. Sitieneproblemas paracambiar deengrane, asegQrese quela palanca decambios est_completamente hacia adelante ohacia atr&s.
barrenar lentamente, utilizando poca presi6n, hasta que el barreno producido evite que la broca se salga de _1. Suba a velocidad m&xima cuando la broca haya entrado. Taladrado operaci6n. Las partes de pl&stico externas se pueden limpiar con un trapo hQmedo y detergente suave. AQn cuando estas partes son altamente resistentes a los solventes, NUNCA los utilice. Instrucciones de limpieza para el cargador: en madera z_ ADVERTENClA: Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
]PARA REPARACION Y SERVICIO ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE MAS CERCANO CULIACAN P61iza de Garantiia DE SUS HERRAMIENTAS AL CENTRO DE SERVlCIO IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Marca: Av. Nicolas Bravo #1063 Bur (91 671) 242 10 GAU DALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje L&zaro C&rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte.
Mexicana, donde podr& hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Gararetia Completa Las herramientas industriales DEWalt estan garantizadas durante un a_o a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
DEWALT Battery andCharger Systems Batt.Output Chargers/Charge Time -Chargeurs/Dur_e decharge (Minutes) -Cargadores depilas/Tiempo decarga (Minutes) Model# DW0240 DW0242 DW9096 DW9095 DW9098 DW9091 DW9094 DW9051 DW9071 DW9072 DW9050 DW9061 DW9062 DW9048 DW9057 DW9046 Volts 24 24 18 18 18 14.4 14.4 13.2 12 12 12 9.6 9.6 9.6 7.2 7.