503911 - 51 RUS / UA Переклад зоригіналу інструкції DWE305
Малюнок 1 a g f e c b малюнок 2 b b 2 d b d d b d
малюнок 3 малюнок 4 малюнок 5 3
ШАБЕЛЬНА ПИЛА DWE305 для попередньої оцінки впливу вібрації. Вітаємо Вас! Ви вибрали електричний інструмент фірми D E WALT. УВАГА: Заявлена величина вібрації відноситься тільки до основних видів застосування інструменту. Однак якщо інструмент застосовується не за основним призначенням, з іншими речами або міститься в неналежному стані, рівень вібрації буде відрізнятися від зазначеної величини. Це може значно збільшити вплив вібрації протягом всього періоду роботи інструментом.
УВАГА: Чи означає потенційно небезпечну ситуацію, яка може УВАГА: Уважно прочитайтеінструкцію з експлуатації для зниження ризику отримання травми. привести до смерті або важкої травми. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Чи означає потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до травмування легкої або середньої тяжкості. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Чи означає ситуацію, не пов'язану з отриманням тілесної травми, Загальні правила безпеки при роботі зелектроінструментами яка, однак, може привести до пошкодження обладнання.
штепсели-перехідники, якщо в силовому кабелі електроінструменту є дріт заземлення. ВикоМал.тання оригінальної вилки кабелю здоровим глуздом. Не використовуйте електроінструмент, якщо Ви втомилися, а також перебуваючи під дією алкоголю або знижують реакцію лікарських препаратів і інших засобів. Найменша необережність при роботі з електроінструментами і відповідної їй штепсельної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. може привести до серйозної травми.
g) Якщо електроінструмент забезпечений пМал.троєм тазбирання пилу, переконайтеся, що даний пМал.трій підключено і викоМал.товується належним чином. ВикоМал.тання пМал.трою пиловидалення значно знижує ризик виникнення нещасного випадку, пов'язаного з запиленістю робочого простору. 4) ВИКОМал.ТАННЯ Електроінструмент і ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД a) Не перевантажуйте електроінструмент. використовуйтеВаш інструмент за призначенням.
• Кладіть пилу на робочий стіл або верстак тільки у вимкненому стані. Після виключення пильне полотно продовжує рухатися ще кілька секунд. - Ризик отримання травми, пов'язаний з тривалим викоМал.танням інструменту. Маркування інструменту • При викоМал.танні пильних полотен, спеціально призначених для робіт по дереву, перед початком роботи видаліть з оброблюваної заготовки всі цвяхи таінші металеві предмети. На інструменті є наступні знаки: Перед викоМал.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ інструмент у вологих умовах складати 1,5 мм²; максимальна довжина кабелю не або при наявності в навколишньому просторі легко повинна перевищувати 30 м. При використанні займистих рідин або газів. кабельного барабана, завжди повністю розмотуйте кабель. Дані шабельні пили є професійними електроінструментами. ЗБІРКА І РЕГУЛЮВАННЯ Не дозволяються дітям торкатися до інструменту.
Експлуатація Інструкції з використання УВАГА: Завжди дотримуйтесь вказівок діючих норм і правил безпеки. УВАГА: Для зменшення ризику отримання важкої травми, ЗАВЖДИ надійно утримуйте інструмент, попереджаючи раптові збої в роботі. Правильне положення рук під час роботи: однією рукою візьміться за задню рукоятку (g), іншою рукою утримуйте передню рукоятку (е). УВАГА: Для зниження ризику отримання серйозної травми, перед регулюванням або зняттям/ установкою додаткових Включення і вимикання (Мал.
3. Увімкніть інструмент та занурте полотно в матеріал на максимальній швидкості, міцно притискаючи збільшуються при правильному догляді і регулярному чищенні. інструмент до заготівлі. УВАГА: Щоб уникнути отримання травми, вимкніть інструмент тавід'єднайте його від джерела електроживлення, перш ніж встановлювати і демонтувати приналежності, виконувати або змінювати налаштування, а також перед проведенням ремонту. Переконайтеся, що курок вимикач знаходиться в положенні ВИКЛ.
інструменту. Ці хімікати можуть погіршити властивості матеріалів, застосованих в даних деталях. Використовуйте тканину, змочену у воді з м'яким милом. Не допускайте попадання будь-якої рідини всередину інструменту; ні в якому разі не занурюйте будь-яку частину інструменту в рідину. D E WALT. Щоб скоМал.татися цією послугою, Ви поверніть виріб компанії в офіційний сервісний центр, які збирають відпрацьовані продукти за наш рахунок.
D E WALT 6. DeWALT ударним або будь-яким іншим наслідком. гарантійні умови 8.1.3 Застосування виробу не за призначенню. Шановний користувачу! 1. Вітаємо Вас з придбанням високоякісного виробу DeWALT і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. 8.1.4. Стихійного лиха. 8.1.5. Несприятливих атмосферних і інших зовнішніх впливів на виріб, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі живлення вказаним на інструменті. 1.1.