If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contbctenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE GARANT[A. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. _DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
SAFETY INSTRUCTIONS ALL OPERATIONS FOR Safe_ Warnings Common for Grinding_ Sandingj Wire Brushing_ Polishing or Abrasivej Cu_ing-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tool Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool Failure to follow a// instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
j) Positionthecord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control I) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
Safety Warnings Specific for Grinding Abrasive Cutting=Off Operations and a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) The grinding surface of center depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. Safety Warnings Operations: Specific for Polishing a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely.
16gauge hasmorecapacity than18gauge. Anundersized cord • crystalline silica from bricks and cement and other masonry willcausea dropinlinevoltage resulting inlossofpowerand products, and overheating. When usingmorethanoneextension tomake upthe • arsenic and chromium from chemically-treated lumbe_ totallength, besureeach individual extension contains atleastthe Your risk from these exposures varies, depending on how often you minimum wiresize.Thefollowing tableshows thecorrect sizeto do this type of work.
.../min........... per minute BPM ............. beats per minute n ...................... rated speed _ ..................... earthing IPM............... impacts per minute RPM ............. revolutions per terminal _, ..................... safety alert minute sfpm ............. surface feet per minute SAVE THESE INSTRUCTIONS FUTURE USE FIG. 1 symbol FOR J Motor F Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
ATTACHING SIDE HANDLE (FIG. 2) The side handle (C) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown. Before using the tool, check that the handle is tightened securely. Use a wrench to firmly tighten the side handle. Ftotating the Gear FIG.2 c 4= 1/2" (114.3 mmJ Grinding Type 27 guard Wheels Type 27 guard Case (Fig. 3) 1. Remove the four corner screws FIG.3 attaching the gear case to motor housing. 2.
4-1/2" (114.3 mrn Cutting Wheels Sanding Discs 4-1/2" (114.
authorized service cente_ Grinding and cutting with wheels other than Type 27 and 29 require different accessory guards not included with tool A Type 27 guard is provided for use with the Type 27 wheel Mounting instructions for accessory guards are shown below and are also included in the accessory package. 6. To remove the guard, follow steps 1-3 of these instructions in reverse. NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 wheels designed and specified for this purpose; 1/4" (6.
NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to full speed before touching the work surface. Lift the tool from the surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before putting it down. SPINDLE LOCK (FIG. 7) The spindle lock button (A) is provided to FIG.7 prevent the spindle from rotating when installing or removing wheels.
MOUNTING NON-HUBBED WHEELS (FIG. 8, 9) Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with included flanges. Refer to Accessories and Attachments for more information. 1. Install the backing flange (D) on spindle (B) with the raised section (pilot) against the wheel. Be sure the backing flange recess is seated onto the flats of the spindle by pushing and twisting the flange before placing wheel. 2.
2.Applyminimum pressure to thework surface, allowing thetooltooperate at highspeed.Grinding rateis greatest whenthetooloperates athighspeed. 3.Positionyourselfso thatthe openunderside ofthewheelisfacingaway fromyou. 4.Oncea cutis begunanda notchis established in theworkpiece, do not change theangleofthecut.Changing theanglewillcause thewheeltobend andmaycause wheelbreakage. Edge grinding wheelsarenot designed to _ withstand sidepressures causedby bending. 5.
Coarse 16-30grit Medium 36-80grit FineFinishing 100-120 grit VeryFineFinishing 150-180 grit 1.Allow thetooltoreach fullspeed before touching tooltothework surface. 2.Applyminimum pressure to work FIG. 14 surface, allowing thetooltooperate at highspeed.Sanding rateisgreatest whenthetooloperates athighspeed. 3.Maintain a 5°to15°angle between the .......... toolandworksurface. Thesanding 5_15° discshouldcontactapproximately oneinchofworksurface. 4.
6.Remove thetoolfromtheworksurface before turning thetooloff. Allowthetooltostoprotating before setting itdown. ACAUTION: Use extra care when working over an edge, as a sudden sharp movement of grinder may be experienced. Mounting and Using (Type 1) Wheels Cutting Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs, Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available, Diamond blades for concrete cutting can also be used.
i_ WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool,"never immerse any part of the tool into a liquid. Accessories _, WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
FREE WARNING LABELREPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-4339258) for a free replacement. '_WE40124_]2"1t15"'! A.GLE G.I.OE. _REAG EYE PROTECTION. TO REDUCE iNSTRUCTiON THE RiSK MANUAL OF INJURY, ALWAYS USER WEAR MUST USE ONLY ACCESSORIES MAXIMUM SPEED MARKED WHEN GRiNNiNG. ALWAYS DEWALT iNDUSTRiAL J RATED I AT LEAST EQUAL T0 THE ON THE TOOL. ALWAYS USE PROPER GUARDS USE PROPER RESPIRATORY PROTECTION. TOOL CO.
D_finitions : Iignes directrices mati_re de s_curit_ Aver_issements en pour Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. LiFele mode d'emploi et porter une attention particuliere _.ces symboles. j_ DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves.
b) Evitertoutcontact physique avec des surfaces mises b la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r6frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est p/us deve si votre corps est mis a la terre. c) Ne pas exposer les outils 61ectriques b la pluie ou b I'humidit6. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente le risque de choc dectrique. d) Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil 61ectrique.
4)UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIOUE a) Ne pas forcer un outi161ectrique. Utiliser I'outi161ectrique appropri_ _ I'application. L'outi/ dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ere conqu. b) Ne pas utiliser un outil 61ectrique dent I'interrupteur est d_fectueux. Tout outi/ dectrique dent /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
accessoires soumis a un regime plus deve que celui pour lequel ils sent conqus peuvent se briser et 6tre projetes. d) Le diam_tre externe et 1'6paisseur de I'accessoire doivent @tre ad_quats pour la capacit6 de I'outil 61ectrique. I/est impossible de proteger I'utilisateur d'un bris d'accessoire de mauvais calibre ou de le ma_triser correctement. e) Les raccords filet_s d'accessoires doivent correspondre au filetage de la broche de la rectifieuse.
m) Nettoyer r6guli_rement les 6vents de I'outil 61ectrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussiere a I'interieur du bo?tie_ Une accumulation excessive de poudre metallique represente un danger d'origine dectrique. n) Ne pas faire fonctionner I'outil 61ectrique b proximit6 de mati_res inflammables. Les etince//es produites risquent de los enf/amme_ o) Ne pas utiliser d'accessoires qui exigent I'utilisation d'un liquide de refroidissement.
Avertissernents aux operations par abrasion de s_curit_ de rneulage Ne pas utiliser de meule us_e en provenance d'outil de dimension plus importante. Ces meu/es, prevues pour un outil dectrique plus grand, ne conviennent pas au regime plus deve d'un outil de plus petite dimension et pourraient eclater sp_cifiques et de coupe a) Utiliser uniquement los types de meules recommand_s pour I'outil 61ectrique ainsi que le capot protecteur particulier conqu pour la meule s61ectionn6e.
coupe.Si I'outil dectrique redemarrait avec la meule appuyee sur la piece, celle-ci risquerait de gripped de se deplacer ou de recule_ e) Pour r6duire le risque de pincement ou de recu! de la meule, soutenir los panneaux ou toute autre piece surdimensionn_e. Les grandes pieces tendent a s'affaisser sous leur pmpre poids. Disposer des appuis sous la piece, le long de la ligne de coupe et pres du bord de la piece, des deux c6tes de la meule.
• • • • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la piece sur une plate=forme stable. Tenir /a piece avec /a main ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outil. Eviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Si cela se produit, arr6ter I'outil et inspecter la meule a la recherche de fissures ou de defauts.
conditions et suivant la duree d'uti/isation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive. L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres : V................... volts A ....................... amperes Hz ................. hertz W ...................... watts min ............... minutes _ ou AC .......... courant altematif --ou DC... courant continu _ ou AC/DC... courant altematif Q .......
Moteur FIG. 1 B'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils DEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier I'alimentation electrique. DESCRIPTION (Fig. 1j 6) AAVERTISSEMENT : ne jamais modifier #out# dectrique ni aucun de ses composants, car # y a risques de dommages corporels ou materiels. A.
Meules de 114,3 Dispositif de protection de type 27 mm (4 1/2 po) Brosses Dispositif de protection de type 27 m_talliques _ touret Dispositif de protection de type 27 Dispositif de protection de type 27 Brosse metallique forme coupelle de 76, 2 mm (3 po) Brosse metallique _ttouret de 101,6 mm (4 po) Bride tournante sur collet battu Meule _, moyeu de type 27 Meule a moyeu deporte de type 27 2.
Meules de 114j3 mm (4 1/2 po) Dispositif de protection de type 1 Bride tournante sur collet battu Dispositif de protection de type 1 Bride tournante sur collet battu Disques de pon_age Patin d'appui en caoutchouc Meule de coupe b, tranchant au diamant Ecrou de serrage Ecrou de serrage Dispositif de protection de type 27 Disque de pongage Ecrou de serrage filete Meule abrasive de coupe Disques de pon_age _ lamelles de 114j3 mm (4 112 po) Disque b, lamelle de pongage b, moyeu Dispositif de prot
circulaire et il ne doit pas 6tre utilise. Utiliser uniquement les accessoires montres aux pages 29-30 du present mode d'emploL Les caracteristiques nominales des accessoires doivent 6tre superieures a la vitesse minimale indiquee sur la plaque signaletique de I'outil. J_AVERTISSEMENT : manier et entreposer les meules abrasives soigneusement pour prevenir tout dommage resultant de chocs thermiques, de la chaleud de dommages mecaniques, etc.
REMARQUE : le meulage et le trongonnage de chant peuvent s'effectuer _. I'aide de meules de type 27 con_ues et indiquees pour ce travail. Des meules de 6,35 mm (1/4 pc) d'epaisseur sont congues pour le meulage de surface alors que les meules de 3,17 mm (1/8 pc) d'epaisseur le sont pour le meulage de chant. II est egalement possible de trongonner avec une meule et un capot protecteur de type 1.
BOUTON DE VERROUILLAGE (FIG. 6) Le bouton de verrouillage (G) accroTt le FIG.6 confort lots de travaux intensifs. Pour verrouiller I'outil en marche, abaisser le levier de blocage (I)vers I'arriere de I'outil puis abaisser le contacteur _, palette (G). Avec le moteur en marche, enfoncer le H bouton de verrouillage (H). L'outil G I poursuivra sa lancee apres I'abaissement du contacteur _, palette. Pour le deverrouiller, abaisser et relS,cher le contacteur _, palette. Cette action arr_tera I'outil.
collet batturepose surlesmeplats delabroche avant demettre la meule. Retirer delamachine labridetournante surcolletbattuen imprimant unmouvement detraction etdetorsion. 2.Mettrela meulecontrela bridetournante surcolletbattude maniere _,centrer lameule surlasection surelevee (pilote) dela bride. 3.Aumoment d'enfoncer leboutondeverrouillage delabroche, visserI'ecrou deserrage (E)surlabroche.
au tableau figurant auxpages29-30pouren savoirplus,Les dispositifs de protection de type1 sontofferts,moyennant un supplement, aupresd'un concessionnaire ou d'un centrede reparation autorise devotreregion, 1. Laisser I'outil atteindre son plein regime FIG. 11 avant qu'il n'entre en contact avec la surface de la piece. 2. Appliquer une pression minimum _, la surface de la piece, ce qui permet _, I'outil de fonctionner _, une vitesse elevee.
4.Serrermanuellement I'ecroudeserrage. Enfoncer ensuitele boutondeverrouillage delabroche toutentournant ledisque depongage demani_re _,cequeledisque et I'ecrousoient ajustes serres. 5.Pourenlever lameule, saisirettournerlepatind'appuiet le patindepongage toutenenfongant leboutondeverrouillage delabroche. UTILISATION DES PATINS DE PON(_AGE ET D'APPUI (FIG. 14) Choisir le papier abrasif convenant _, I'application. Le papier abrasif est offert en differentes tailles de grains.
2.Enfoncer lebouton deverrouillage delabroche, puisserrer _ la 6. Retirer I'outil de la surface de la piece avant de I'eteindre. Attendre clelemoyeu delabrosse metallique oudelabrosse metallique _, que I'outil cesse de burner avant de le poser _,plat. buret. AATTENTION : tre tres prudent pour le travail de bordure, car la 3.Pourdeposer I'accessoire, inverser I'ordrede la procedure meuleuse peut se deplacer soudainement et vivement, susmentionnnee.
5.Pourenlever lameule, lasaisiretlatourner toutenenfon_ant le MAINTENANCE bouton deverrouillage delabroche. _AVERTiSSEMENT : pour r6duire le risque de blessures, 6teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r6glages ou des r6parations. Un demarrage accidente/ peut provoquer des b/essures. UTILISATION DES MEULES DE COUPE (FIG.
800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie conf@e des droits legaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province _,I'autre. En plus de la presente garantie, les outils DE:.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DE.:.WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DWE4012A"GLEG"I"_E""_/2"('_''1-_ J _REAU EYE PROTECTION. TO REOUCE iNSTRUCTiON THE RiSK MANUAL OF INJURY, ALWAYS USER WEAR MUST USE ONLY ACCESSORIES MAXIMUM SPEED MARRED WHEN GRiNDiNG. ALWAYS OR SERVICE iNFORMATiON, RATER CALL Z.
Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. A PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. J_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligm potencial que, si no se evita, podr(a pmvocar la muerte o lesiones graves.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables da_ados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utl/lce un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ(a o el paquete de hater[as de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen e/ riesgo de encender /a herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nihos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
d) El dibmetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tama_o incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) El montaje de rosca de los accesorios debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesorios montados con bridas, el orificio para eje del accesorio debe ajustarse al dibmetro de centrado de la brida.
El rebote es e/ resu/tado de/ma/use de la herramienta electrica o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos y puede set evitado si se toman /as precauciones debidas, expuestas a continuacidn: a) Sostenga la herramienta el6ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el braze para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el mbximo control sobre el retroceso o la reaccidn de torsidn durante el encendido.
0 No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mbs grandes. Los discos disefiados para herramientas ebctricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequefia y pueden estalla_ Advertencias de seguridad especificas para operaciones de esrnerilado y cortes abrasivos a) Utilice sdlo los tipos de disco recomendados para su herramienta el6ctrica y el protector especffico para el disco seleccionado.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cema de la Ifnea de corte y cema del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. 0 Sea muy cuidadoso cuando realice un "torte intemo" en paredes existentes o en otras zonas ciegas.
• • • • • Sostener el trabajo con la mane o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control Evite dar botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga /a herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. Maneje y guarde siempre los discos con cuidado. Nunca corte en un brea que pueda contener cables el_ctricos o caherias. Puede causar /esiones graves. No haga funcionar esta herramienta durante per[odes prolongados.
Hz ................. min ............... --o DC.... (_) ................. • polvo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros productos de albahilerfa, y arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
COMPONENTES (Fig. Esta esmeriladora es una m6,quina herramienta profesional. 110 permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deber6, set supervisado. 1j 6) _ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos. F. Protector A. Bot6n del seguro del eje B. Eje G. Interruptor tipo paleta C. Mango lateral H. Bot6n de bloqueo D. Brida de respaldo I.
Casocontrario, el cepillo, el motory el FIG. 3 rodamiento podr[an fallar. 3.Vuelvaa colocarlos tornillospara conectar la cajadeengranajes a la cajadelmotor. Apriete lostornillos a 18libras-pulgadas detorsion. Ajustar en excesopuedecausarquelos tornillos sequiebren. _ADVERTENCIA: Antes de volver a conectar la apriete y suelte el interrupter herramienta est6 apagada.
Discos 1 14,3 de esmerilar de Discos rnm (4-172") Protector tipo 27 Protector tipo 27 de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3") Disco con cubo tipo 27 4, Disco con centro hundido tipo 27 Tuerca de fijaci0n roscada 5, 2. Mientras sujeta la palanca de liberaci0n del protector abierta, alinee las leng0etas (L) del protector con las ranuras de la caja de engranajes (M). 3.
Discos 114,3 de cor*e de Discos de lijar de 114j3 mm (4=112") mm (4=172") Almohadilla Protector tipo 1 Protector tipo 1 Brida de respaldo Brida de respaldo de respaldo de goma Protector tipo 27 Disco para lijar Protector tipo 27 Brida de respaldo Disco de lija con cubo Tuerca de fijacibn roscada Disco de corte abrasivo Tuerca de fijacibn Disco de corte de diamante Disco de lija sin cubo Tuerca de fijacibn Tuerca de fijaci6n roscada FUNCIONAMI£NTO NOTA: Se puede realizar el esmerilado
Protectores INTERRUPTOR DE PALETA (FIG. 6) _ ATENCION: Antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacidn presione y suelte el interruptor tipo paleta (G) pare asegurarse de que el interruptor este apagado.
BLOQUEO DEL EJE (FIG. 7) FIG,7 ENSAMBLADO DE DISCOS SIN CUBO (FIG. 8, 9) Los discos para esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. Consulte la seccion Accesorios y dispositivos si desea m6,s informacion. 1. Instale la brida de respaldo no roscada (D) en el eje (B) con la parte elevada (piloto) contra el disco. Hale y gire de la brida antes de colocar el disco para asegurarse de que la cavidad de la brida de respaldo este asentada en los pianos del eje. 2.
NOTA:Sieldiscogiradespues deajustada latuercadefijaci0n, verifique laorientaci0n delatuerca defijaci0n roscada. Siseinstala undiscodelgado conelpilotodelatuerca defijaci0n contra eldisco, girar6, porque laaltura delpilotoimpide quelatuerca defijaci0n sujete eldisco. ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS PARA ESIVlERILAR (FIG. 10} 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2.
ACABADO DE SUPERFiCiES CON DISCOS PARA LIJAR (FIG. 12) 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4.
3.Mantenga un_.ngulo de 5° a 15° entrela herramienta y la 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. superficie detrabajo. Eldiscodelijadebecontactar 2,5cm(1") AVISO: Si no se asienta correctamente el cubo de/disco antes de delasuperficie detrabajo, aproximadamente. encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da/_os. 4.Mueva laherramienta constantemente enunaI[nea rectaparano USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y quemar nimarcar c[rculos enlasuperficie detrabajo.
AATENCION: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sObito de la esmeriladora. Montaje y uso de los discos USO DE DISCOS DE CORTE (FIG. 17) AADVERTENCIA: No utilice discos de corte o para esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar /as presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la FIG.
PARA REPARACION Limpieza ELC:CTRICAS, 1_ADVERTENCIA: Sople la suc/edad y el polvo de todos los conductos de venti/acidn con aire seco, a/ menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. _ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas.
PARA OTRAS LOCALIDADES: Si so encuentra on M_xico, por favor llame al (55} 5326 7100 Si se encuentra en U.S., pot favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT} P61iza Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado pot personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
garant[a noaplica aaccesorios oada_os causados potreparaciones realizadas ointentadas potterceros. Esta garant[a leotorga derechos legales espedficos, adem6,s de los cualespuedetenetotros dependiendo delestado o laprovincia enqueseencuentre. Adem6,s dela garant[a, lasherramientas DEWALT est6,n cubiertas pot: 1ANDDE SERVIClO GRATUITO rOWE4012 _l/z"(.5,.._ ANGLE GRINDER TO REDUCE THE MSK OF iNJURY, USER MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL.
ESPECIFICACIONES DWE4012 Tensi6n de alimentaci6n: 120 V c.a.
DEWALT Industrial ToolCo.,701EastJoppaRoad, Towson, MD 21286 (FEB14) Part No. N359279 DWE4012 Copyright © 2014 DE.:.WALT The following are trademarks for one or more DEiWALTpower tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.