If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVlCIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENCIA: USAR EL PRODUCTO.
Definitions: Safety 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Guidelines The definitions below describe the level of severity br each signal word.
) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTIONS ALL OPERATIONS 0 FOR Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tool.
j) Position the cord clear of the spinning accessory, if you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control I) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
Safety Warnings Specific Brushing Operations for Wire a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work and centrifugal forces.
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. A WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromMm from chemically-treated lumber.
Features FIG. 1 SWITCH (FIG. 1) This tool is controlled by a trigger switch (A). A lock-on button (H) provides increased comfort in extended use applications. B ROTATING GEAR CASE For applications in which a tool will be dedicated for uses in edge grinding and finishing work, the gear case may be rotated 90 ° left or right of its original position. See page 9 for instructions on rotating the gear case. COMPONENTS (FIG. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
accessories running overratedspeedcanflyapartandcause injury. Attaching the Side Handle (Fig. 3) Accessory ratings mustalways beabovetoolspeedasshownon Attach the side handle (C) to one of the two FIG. 3 toolnameplate. side handle ports (H). / A'n'AC HM ENTS Attachments designed specifically for this grinder can be purchased through DEWALT dealers and DEWALT Factory Service centers.
Power Source Mounting Grinding Plug the large angle grinder into a dedicated electrical circuit. Operating this tool on a circuit with other tools will decrease tool performance. Switch Center Flap Discs IMPORTANT INFORMATION ABOUT GUARDS (FIG. 6) Guards must be used with all grinding FIG.6 wheels, sanding flap discs, wire brushes and wire wheels. The tool may be used GRINDING without a guard only when sanding with WHEEL conventional sanding discs.
3.Withtheguardlatchopen,rotate the FIG. 7 guardinto the desiredworking positionthat providesmaximum protection totheuserasshown. 4.Closetheguardlatchtosecure the guardonthegearcase.Youshould be unableto rotatetheguardby handwhenthelatchisclosed.Do notoperate thegrinder witha loose guardor the guardlatchin open position. 5.Toremovethe guard,followthe procedure above inreverse order. NOTE"Theguardis pre-adjusted to thediameter of thegearcasehubat thefactory.
Grinding softmount 445928-01 Type27guard D284937 7" D284939 9" Wheels soft mount 445928-01 soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" Type 28 guard D284938 9" Discs soft mount 445928-01 rubber backing pad Type 27hubbedwheel backing flange 54339-00 softmount 445928-01 Type 27 non-hubbed wheel Type28guard D284938 9" Sanding sanding disc backing flange 54339-00 clamp nut Type 28 non-hubbed wheel clamp nut 22191-00 clamp nut 22191-00 Type 28hubbedwheel NOTE: Wheel size must m
Wire Wheels soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" wire cup brush Flaring Cup Stones Cutting Type 11 flaring cup guard D284934 4" D284936 6" Type 1 guard D284931 Type 1 guard D284931 backing flange 608370-00 backing flange 608370-00 abrasive cutting wheel diamond cutting wheel clamp nut 608463-00 clamp nut 608463-00 backing flange 608368-00 flaring cup stone soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" wire wheel Wheels NOTE: Wheel size must match guard
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break or kick back if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or deep grinding. Toreduce the risk of serious injury, limit the use of these wheels with a standard Type 27 guard to shallow cutting and notching [less than 1/2" (13 mm) in depth]. The open side of the guard must be positioned away from the operator. For deeper cutting with a Type 1 wheel, use a closed, Type 1 guard.
4.Continuously move thetoolinaforward andbackmotion toavoid creating gouges intheworksurface. 5.Remove thetoolfromworksurface before turning tooloff.Allow thetooltostoprotating before setting itdown. Mounting and Backing Pads Using Sanding Sanding pads and sanding discs must be rated above minimum accessory speed as shown on tool. Recommended sanding backing pads and sanding discs are available at extra cost from DEWALT service centers and DEWALT dealers.
wheels provided witha 5/8"-11threaded hub.A Type27guardis required whenusing wirebrushes andwheels. i_,WARNING: Wear work gloves when handling wire brushes or circular motion causes burning and swirling marks on the work surface. 6. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it down. wheels. Wire brushes and wheels can become sharp. MOUNTING WIRE BRUSHES AND WIRE WHEELS 1.
FIG. 15 Mounting (Type and Using Cutting 1) Wheels FIG. 17 I Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used. i_ WARNING: A closed, cutting wheel guard is not included with this tool. Cutting wheels require proper flanges and guards. A 7" cutting guard, D284931, is available as an accessory and includes proper, matching flanges.
NOTICE: Do not tighten adjusting screw with guard latch in open position. Undetectable damage to guard or mounting hub may result. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing tool to operate at high speed. 3. Once you begin a cut, maintain the angle of the cutting wheel to the work surface. This will keep you from bending the wheel which could result in wheel breakage and injury. 4. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it down.
Recommended accessories forusewithyourtoolareavailable at it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full extracostfromyourlocaldealer orauthorized service center. Ifyou refund - no questions asked. needassistance inlocating anyaccessory, please contact DE-:WALT LATIN AMERICA" This warranty does not apply to products sold Industrial ToolCo.,701EastJoppaRoad,Baltimore, MD21286, in Latin America.
D_finitions : lignes directrices mati_re de s_curit_ Avertissements pour les outils en Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre. c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente le risque de choc dectrique. d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique.
effectuera un meilleur b) c) d) e) f) g) 5) R#PARATION a) Faire reparer routil electrique par un reparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de I'outil dectrique. travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ete conqu. Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout outi/ dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
impossible deproteger I'utilisateur d'unbrisd'accessoire de mauvais calibre oudelema_triser correctement. e) Le trou pour arbre d'entraTnement des meules, brides, tampons ou de tout autre accessoire doit s'ajuster correctement a la broche de I'outil _lectrique; autrement, I'outil sera desequilibre, vibrera excessivement et risquerait de provoquer une perte de ma_trise. f) Ne jamais utiliser un accessoire endommag_.
n) Ne pas faire fonctionner I'outil _lectrique a proximit_ de mati_res inflammables. Les etincel/es produites risquent de les enflammer. o) Ne pas utiliser d'accessoires qui exigent rutilisation d'un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de tout autre Iiquide de refroidissement pourrait se solder par une dectrocution ou une secousse dectrique. p) Toujours se servir de la poign_e lat_rale. La fixer solidement. La poignee laterale doit _tre utilisee pour ma_triser I'outil en tout temps.
Avertissements aux operations par de s_curit_ de meulage Avertissements sp_cifiques et de coupe de s_curit_ suppl_mentaires abrasion operations a) Utiliser uniquement les types de meules recommand_s pour I'outil _lectrique ainsi que le capot protecteur particulier conqu pour la meule s_lectionn_e. // est impossible de bien proteger I'operateur /ors de I'utilisation de meules non conques pour I'outil. En effet, le capot protecteur sera alors inadequat et I'utilisation de la meule, dangereuse.
sousleurproprepoids. Disposer desappuis souslapiece, le longdelalignedecoupeet pres du bord de la piece, des Avertissements aux operations m_tallique deux c6tes de la meule. Faire particuli_rement attention Iors de la r_alisation de _ d_coupe en poche _, dans des murs existants ou d'autres zones sans visibilitY. La portion de la meule faisant saillie risque de couper un tuyau d'alimentation en eau ou en gaz, des ills dectriques ou des objets pouvant provoquer un effet de rebond.
• • • • • • • Eviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Si cela se produit, arr_ter I'outil et inspecter la meule a la recherche de fissures ou de defauts. Manipuler et stocker les meules en prenant systematiquement des precautions. Ne jamais couper a un endroit pouvant contenir un c_ble _lectrique ou des tuyaux. II peut en resulter des blessures graves. Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues p_riodes.
• - - -. ......... courant continu (_) ............... classe I fabrication L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces produits " travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Cette meuleuse est un outil electrique de professionnels. NE PAS le laisser a,la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente. FIG. 1 B Caract_ristiques INTERRUPTEUR .A GACHETTE (FIG. 1) Cet outil est contr01e par une gb,chette (A). Le bouton de verrouillage en position de marche (H) augmente le confort Iors des usages intensifs.
Accessoires et raccords II importe de selectionner les dispostifis de protection, les tampons de support et les brides appropries qui seront utilises dans les accessoires pour la meuleuse. Consulter le tableau aux pages 31 a. 33 pour obtenir de I'information sur les accessoires appropries.
FONCTIONNEMENT Disques _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Meules Disques bague ennylon 445928-01 bague en nylon 445928-01 bague en nylon 445928-01 dispositif deprotection n°27 D284937 7 po D284939 9 po dispositif de protection n° 27 D284937 7 po D284939 9 po dispositif de protection n°28 D284938 9 po de pone;age bague en nylon 445928-01 tampon de support Type27hubbed wheel bride de soutien 54339-00 bague ennylon 445928-01 meule sans moyeu n° 27 disque de pon9age bride de soutien 54339-00 ecrou de blocage meule sans moyeu n° 28 ecrou de blocage 22
Brosses mdtalliques circulaires bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n° 27 D284937 7 po D284939 9 po Meules boisseaux coniques Meules dispositif de protection de meule boisseau conique n°l 1 D284934 4 po D284936 5-6 po bride de soutien N197992 brosse metallique en forme de coupelle meule boisseau conique abrasives dispositif de protection n°l D284931 dispositif de protection n°l D284931 bride de soutien N188469 bride de soutien N188469 meule abrasive meule au diamant ecrou de bloca
RETRAIT DU BOUTON DE VERROUlLLAGE EN POSITION DE MARCHE (FIG. 1) II est possible de retirer le bouton de verrouillage en position de marche (H) en permanence sans compromettre la conformite avec les organismes de reglementation indiques sur la plaque signaletique de I'outil. Le bouton de verrouillage en position de marche doit _tre retire dans un centre de service DEWALT.
5.Pourretirerle dispositif de protection, reprendre lesetapes decrites ci-dessus enordre inverse. REMARQUE • le dispositif de protection est regle en usine en fonction du diametre du moyeu du carter d'engrenages. S'il s'avere necessaire, apres un certain temps, de le regler de nouveau, mettre le levier de serrage en position fermee, puis serrer la vis de reglage (J).
MEULAGE DE BORDURE i_,AVERTISSEMENT : au cours du meulage ou de la coupe de bord, les meules peuvent _tre endommagees ou faire des rebonds si elles sont arquees ou si elles subissent des torsions alors que I'outil effectue des travaux de decoupe ou de meulage profond, Afin de reduire le risque de blessures graves, n'utiliser ces meules et le dispositif de protection standard n ° 27 que dans la coupe peu profonde et I'entaillage [profondeur de moins de 1/2 po(13 mm)], L'ouverture du dispositif de protection
1. Laisser I'outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact avec la surface a, poncer. 2. Appuyer legerement sur la surface a, poncer pour laisser I'outil marcher a,sa vitesse maximale. FIG. 12 3. Maintenir un angle d'environ 5 a, 15 o entre I'outil et la surface a, poncer. Le disque de pongage doit entrer en contact avec environ un pouce de I'ouvrage. 4. Deplacer I'outil en ligne droite constante pour ne pas br01er ou marquer I'ouvrage.
2.Enbncer lebouton deverrouillage delabroche etserrer lemoyeu Installation et utilisation des meules delabrosse a,I'aided'unecle. 3.Pourretirer labrosse, enfoncer leboutondeverrouillage dela boisseaux coniques n ° 11 INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION POUR broche etdesserrer lemoyeu delabrosse a,I'aided'unecle. LES MEULES BOISSEAUX CONIQUES (FIG.
3.Installer la meuleboisseau conique sur la brochetouten 4. Deplacer I'outil lentement vers I'avant et vers I'arriere pour eviter I'appuyant fermement contre labridedesoutien. de rayer I'ouvrage. 4.Enfoncer lebouton deverrouillage delabroche etserrer lameule. 5. Soulever I'outil avant de I'arr_ter. S'assurer que la meule s'est completement arr_t6e avant de poser I'outil. 5.Pourretirer lameule, reprendre lesetapes decrites ci-dessus en ordreinverse. Installation et utilisation des meules FIG.
3.Deplacer ledispositif deprotection (G)a,laposition voulue pour proteger aumaximum I'operateur. 4.Fermer lemecanisme deverrouillage afindefixersolidement ledispositif deprotection aucarterd'engrenage. IInedoitpas _trepossible detourner le dispositif deprotection Iorsque le mecanisme deverrouillage estferme. N'utilisez paslameuleuse si ledispositif deprotection estI_,che ousisonmecanisme de verrouillage estouvert. REMARQUE • le dispositif de protection est FIG.
MAINTENANCE Rdparations _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Enplusdelapresente garantie, lesoutils DEWALT sontcouverts par notre' CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a,compter de la date d'achat. REMPLACEMENT GRATUIT DES eTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DWEXXXXX ,.
Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. _, PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los berries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del range de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) El tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el_ctrica.
polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. p) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza.
al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco. c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamabo apropiados para el disco seleccion ado.
delaceracidn ypueden provocar el retroceso o que el disco se velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal enganche o se rompa. Advertencias para USO. de seguridad operaciones • especificas de pulido a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
loshilosdecadaalargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. congenitos u otras afecciones reproductivas.
CONOCIMIENTO de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V............ voltios Hz .......... hertz min ........ minutos --..... corriente directa _) .......... Construccidn de Clase I (tierra) [] .......... Construccidn de Clase II (doble aislamiento) .../min... pot minuto IPM ........ impactos pot minuto sfpm ......
F.BotOn debloqueo delgatillo G.Guarda deldisco H.BotOn debloqueo enencendido accionar el seguro. Para accionar la traba del eje, oprima el bot0n del seguro (B) y gire el eje hasta topar. i_ATENCI6N: no presione el botdn de cierre del huso mientras el esmerilador este funcionando. No conecte el esmerilador mientras el cierre del uso este presionado. Esto podrfa dahar la herramienta o causar lesiones personales.
Piedra decopatipo11conbridaderespaldo Juegodebridatipo1 Guarda tipo1de7"(178mm) Flanjes paraesmerilar Tuerca defijaciOn Llave paraeldisco Dispositivo deprotecciOn deleje ENSAMBLAJE 608368-00 Sanding D284932 D284931 54339-00 22191-00 del mango lateral Como girar engranajes la caja (Fig.
Discos para Discos esmerilar montaje suave 445928-01 montaje suave 445928-01 montaje suave 445928-01 guardatipo 27 D284937 7" D284939 9" guarda tipo 27 D284937 7" D284939 9" guarda tipo 28 D284938 9" discodetipo27 arandela 54339-00 de lijar montaje suave 445928-01 respaldo de goma montqe suave 445928-01 disco de lija arandela 54339-00 tuerca de fijaciOn disco sin cubo tipo 28 disco sin cubo tipo 27 tuerca de fijaciOn 22191-00 tuerca de fijaciOn 22191-00 I guardatipo 28 D284938 9" discot
Cepillos de alambre montaje suave 445928-01 guardatipo 27 D284937 7" D284939 9" cepillo de la taza del alambre Copa de Discos Piedra Tguardatipo 11 para piedra de copa D284934 4" D284936 5-6" de corte guarda tipo 1 D284931 guarda tipo 1 D284931 arandela N 188469 arandela N 188469 disco abrasivo disco de corta diamantado brida de respaldo N 197992 copa de piedra tuerca de fijacion 401678-06 tuerca de fijaci6n 401678-06 mont_e suave 445928-01 guardatipo 27 D284937 7" D284939 9" NOTA: El
NOTA: Si la caja de engranjes y la carcaza del motor se separan mas de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servicio y ser reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasionar daho a las escobillas, al motor y a los cojinetes. 4. Reinstale los tornillos para unir la caja de engranajes a la carcaza del motor. Apriete los tornillos a un par de 20 lb. El apretar los tornillos excesivamente podria desgastarlos.
guarda est6, dise_ada parautilizarse condiscos dealetaparalijary cepillos y ruedas dealambre. Esmerilar ycortarcondiscos queno sean delTipo27,28y29requiere distintas guardas deaccesorios no incluidas conlaherramienta. Lasinstrucciones demontaje para estas guardas deaccesorios est6,n incluidas enelpaquete deaccesorios.
2.Coloque eldisco contra lacentr6,ndola enelflanje. 3.Mientras oprime elbot0ndelseguro deleje,enrosque latuerca (L)enlafleche. 4.Apriete latuerca conunaIlave. 5.Invierta elprocedimiento anterior pararetirar eldisco. ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 9} 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2. Aplique presiOn minima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 3.
Instalacibn y utilizacibn de las para 6,spero. Los granos m6,s finos remueven menos material y permiten un acabado m6,s fino. Cambie a un grano mediano y termine con grano fino para abtener el acabado Optimo. Comience con granos m6,s gruesos para la remociOn r6,pida de material 6,spero. Grueso grano 16-30 Mediano grano 36-80 Acabado fino grano 100-120 Acabado muy fino grano 150-180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. 2.
_J, ADVERTENCIA: y los movimientos circulares producen quemaduras sobre la superficie de trabajo. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. Use guantes para manejar las copas y las ruedas de alambre ya que estas son puntiagudas. INSTALACION DE COPAS Y DISCOS DE ALAMBRE 1. Enrosque la rueda sobre el eje asent6,ndola contra el montaje suave. 2. Oprima el botOn de seguro del flecha y use una Ilave para apretario. 3.
3.Enrosque piedra decopaamano, asent6,ndolo contra labridade respaldo. 4.Oprima elbot0ndelseguro delejeyapriete eldisco. 5.Pararetirar lapiedra, invierta elprocedimiento anterior. FIG. 15 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. Instalacidn corte (tipo y utilizacidn 1) de discos de Los discos de corte incluyen a los discos de diamante y los discos abrasivos.
4.Cierreel cerrojode la guardaparaasegurarla a la cajade engranajes. Nodebeserposible girarlaguarda a mano cuando elseguro estecerrado. Nooperelaesmeriladora conlaguarda flojao elseguro delaguarda enposiciOn abierta. NOTA" La guarda est6, preajustada al FIG.18 dib,metro del cubo de la caja de engranajes desde la f6,brica.
CULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente Col.San Rafael J_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
P61iza de Garantia Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: limitada por tres a_os DFWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
espedfica delpalsquevieneenelempaque, Ilamar a lacompa_fa localovisitar elsitioWebafindeobtener esainformaci0n. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DFWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. DWEXXXXX ANGLE GRINDER ESPECIFICACIONES DWE4517 TensiOn de alimentaci0n: 120 V c.a.
DWE4517 8,500 RPM DWE4519 6,500 RPM REQUIRED GUARD OPTIMAL CAPABLE _ CAN NOT BE USED II DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL12) Part No. N190393 DWE4517, DWE4519 Copyright © 2012 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.