DWE4557 DWE4559 DWE4579 DWE4597 DWE4599
English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17 )ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ 31 Copyright DEWALT B
Figure 1 1 ﺷﻜﻞ f c g d b a e u 1
Figure 2 2 ﺷﻜﻞ Figure 3 3 ﺷﻜﻞ l d m i h k j Figure 4 4 ﺷﻜﻞ Figure 5 5 ﺷﻜﻞ n A n o o l m l p B n o l m m 2
Figure 6 6 ﺷﻜﻞ e q r 3
EN GLI S H ANGLE GRINDERS DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4597, DWE4599 Congratulations! You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Voltage Type Power input No-load/rated speed Wheel diameter Spindle diameter Spindle length Weight V W min-1 mm mm kg DWE4557 B4/B5 127/220–240 1 2400 8500 180 M14 24.0 5.45 DWE4559 B4/B5 127/220–240 1 2400 6500 230 M14 24.0 5.
ENGLISH b) c) d) e) f) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
EN GLI S H ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Safety Instructions for All Operations a) This power tool is intended to function as a grinder, sander (DWE4557 and DWE4597), wire brush, or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
ENGLISH FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Causes and Operator Prevention of Kickback Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
EN GLI S H c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut.
ENGLISH Package Contents Overload Protection The package contains: DWE4579, DWE4597, DWE4599 1 Angle grinder 1 Guard 1 Side handle 1 Flange set 1 Two-pin spanner 1 Instruction manual 1 Exploded drawing • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. a.
EN GLI S H Electrical Safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Your DEWALT tool is double insulated in accordance with EN 60745; therefore no earth wire is required. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the DEWALT service organization. Mains Plug Replacement (U.K.
ENGLISH 1. Place the angle grinder on a table, spindle up. 2. Release the clamping lock (h) and hold the guard (d) over the tool as shown. 3. Align the lugs (i) with the notches (j). 4. Press the guard down and rotate it to the required posiiton. 5. If required, increase the clamping force by tightening the screw (k). 6. Tighten the clamping lock. To remove the guard, release the clamping lock. CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting screw, do not use the tool.
EN GLI S H • Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. Release the unlocking switch (b).To stop the tool, release the switch. • Always wear regular working gloves while operating this tool.
ENGLISH Do not reduce the speed of running down cutting discs by applying sideward pressure. The machine must always work in an upgrinding motion. Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled out of the cut. When cutting profiles and square bar, it is best to start at the smallest cross section.
EN GLI S H Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Max. [mm] D d D D b Min. Periphical Threaded [mm] Rotation speed hole length [min.-1] [m/s] [mm] d 180 6 22,23 8,500 80 - b 230 6 22,23 6,500 80 - 180 - - 8,500 80 - 230 - - 6,500 80 - 75 30 M14 8,500 45 25.0 180 12 M14 8,500 80 25.0 230 12 M14 6,500 80 25.0 d b D D Protecting the Environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
ENGLISH GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc TYPE 27 GUARD Type 27 guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut Type 27 guard Wire brush Backing pad/ sanding sheet Type 27 guard Rubber backing pad Sanding disc Threaded clamp nut 15
EN GLI S H GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART (cont.
FRANÇAIS MEULEUSES ANGULAIRES DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4597, DWE4599 Félicitations ! Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique Tension Type Puissance absorbée Vitesse à vide/nominale Diamètre de meule Diamètre de broche Longueur d’arbre Poids V W min-1 mm mm kg DWE4557 B4/B5 127/220–240 1 2400 8500 180 M14 24,0 5.
FRANÇAIS c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l’appareil. 2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ a) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
FRANÇAIS e) f) g) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté.
FRANÇAIS exposition prolongée à un haut niveau de décibels peut occasionner une perte de l’acuité auditive. i) Maintenir à distance toute personne étrangère au travail en cours. Toute personne à l’intérieure de l’aire de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des débris provenant de la pièce à travailler ou d’un accessoire brisé pourraient être éjectés et causer des dommages corporels au-delà de l’aire de travail immédiate.
FRANÇAIS Consignes spécifiques de sécurité propres au polissage et au tronçonnage abrasif a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique ainsi que le carter spécifiquement conçu pour la meule choisie. Les meules non conçues pour un outil électrique ne peuvent être adéquatement protégées et sont dangereuses.
FRANÇAIS Consignes spécifiques de sécurité propres au brossage métallique a) Prendre des précautions, car des fibres métalliques sont éjectées par la brosse pendant le cours normal des opérations. Ne pas surcharger les fils en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les fibres métalliques peuvent facilement pénétrer les vêtements légers et/ou la peau.
FRANÇAIS d. Carter de protection e. Poignée latérale f. Indicateur à DEL (DWE4579, DWE4597, DWE4599) g. Bouton de verrouillage USAGE PRÉVU Les modèles de meuleuses angulaires industrielles DWE4557 et DWE4597, ont été conçus pour les applications professionnelles de meulage, tronçonnage, ponçage et brossage métallique. Les meuleuses d’angle robustes DWE4559, DWE4579, DWE4599 ont été conçues pour les applications professionnelles de meulage et de découpe.
FRANÇAIS Utilisation d’une rallonge 8. Libérez le verrouillage de l’arbre. Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Fiche techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5 mm2 pour une longueur maximale de 30 m. 9. Pour retirer le tampon support en caoutchouc, desserrez l’écrou de blocage fileté (n) à l’aide de la clé de serrage à deux broches.
FRANÇAIS Installation et retrait d’un disque à meuler ou à tronçonner (fig. 3–5) AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de disque endommagé. 1. Disposez l’outil sur une table, avec le carter sur le dessus. 2. Installez correctement la bride de soutien (l) sur la broche (m) (fig. 3). 3. Placez le disque (o) sur la bride de soutien (l) (fig. 4). Lors de l’installation d’un disque avec un centre en relief, assurez-vous que ce centre en relief (p) soit positionné contre la bride de soutien (l). 4.
FRANÇAIS • Éviter toute surcharge. Si l’outil venait à surchauffer, le laisser fonctionner à vide quelques minutes. • Éviter toute surcharge. Après un effort important de l’outil électrique, faire fonctionner ce dernier à vide pendant plusieurs minutes pour refroidir l’accessoire. Ne pas toucher les disques de meulage et de tronçonnage avant qu’ils ne soient refroidis. Les disques peuvent devenir très chaud durant le travail.
FRANÇAIS Ne pas réduire la vitesse de ralentissement des disques de tronçonnage en appliquant une pression latérale. La machine doit toujours être utilisée avec un mouvement de meulage vers le haut. Dans le cas contraire, il existe un risque d’être poussé de manière incontrôlée hors de la découpe. Lors de la découpe de profilés et de barres carrées, il convient de commencer par la section la plus petite. Meulage grossier Ne jamais utiliser de disque de tronçonnage pour le dégrossissage.
FRANÇAIS Accessoires en option AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés.
FRANÇAIS TABLEAU D'ACCESSOIRES DE MEULAGE Type de carter Accessoire Description Installation de la meule Meule à moyeu déporté CARTER DE TYPE 27 Carter de type 27 Disque à lamelles Brosse métallique circulaire Bride de soutien Meule de type 27 à moyeu déporté Écrou de blocage fileté Brosse métallique à écrou taraudé Carter de type 27 Brosse métallique circulaire Brosse coupelle à écrou taraudé Carter de type 27 Brosse métallique Tampon de soutien/disque abrasif Carter de type 27 Tampon de souti
FRANÇAIS TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE (suite) Type de carter CARTER DE TYPE 1 Accessoire Description Installation de la meule Disque de coupe de maçonnerie, collé Carter de type 1 Disque de coupe métallique, collé Bride de soutien Meule à tronçonner diamantée CARTER DE TYPE 1 Meule à tronçonner OU Écrou de blocage fileté CARTER DE TYPE 27 30
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺟﻼﺧﺎﺕ ﺯﺍﻭﻳﺔ ،DWE4557ﻭ،DWE4559 ﻭ ،DWE4579ﻭ ،DWE4597ﻭDWE4599 ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ! ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ .DEWALTﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻭﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺗﺠﻌﻞ DEWALTﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎء ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻵﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺩ( ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﺎﻃﺌﺔ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻄﻠﻘﹰ ﺎ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺣﻤﻞ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺃﻭ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﺃﻭ ﻟﻨﺰﻉ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺃﺑﻌﺪ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺰﻳﻮﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻮﺍﻑ ﺍﻟﺤﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ .ﺇﺫ ﺗﺰﻳﺪ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻫـ( ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻠﻚ ﺍﺳﺘﻄﺎﻟﺔ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ .ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﻌﻘﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺯ( ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ .ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﺜﻞ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺑﺤﺜﹰﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﺸﺮﻭﺥ ﻭﺍﻟﺘﺼﺪﻋﺎﺕ ،ﻭﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺑﺤﺜﹰﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺼﺪﻋﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻤﺰﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ،ﻭﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﺔ ﺑﺤﺜﹰﺎ ﻋﻦ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﺎﺋﺒﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻜﺴﺮﺓ .ﺇﺫﺍﺳﻘﻄﺖ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ، ﺍﻓﺤﺺ ﺑﺤﺜﹰﺎ ﻋﻦ ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ ﺑﻪ ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻠﺤﻖ ﺳﻠﻴﻢ .ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻔﺤﺺ ﻭﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ،ﺍﺑﺘﻌﺪ ﺃﻧﺖ ﻭﺍﻟﻮﺍﻗﻔﻴﻦ ﺑﺠﻮﺍﺭﻙ ﻋﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻷﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻟﻠﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺩﻭﻣﺎ ﺣﻮﺍﻑ ﺑﺎﺭﺯﺓ ﻏﻴﺮ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻟﻼﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺫﺍﺕ ﺣﺠﻢ ﻭﺷﻜﻞ ﺩ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﹰ ﻣﻼﺋﻤﻴﻦ ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺘﻚ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ .ﺇﺫ ﺗﺪﻋﻢ ﺍﻟﺤﻮﺍﻑ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﻘﻠﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﻜﺴﺮ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ .ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﺤﻮﺍﻑ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﻮﺍﻑ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺠﻠﺦ. ﻫـ( ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻬﺘﺮﺃﺓ ﻣﻦ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﺣﺠﻤﺎ. ﺇﺫ ﻻ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻷﺩﺍﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻷﺻﻐﺮ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺘﺤﻄﻢ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﻗﺎﺑﺾ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ ﻋﻠﻰ: ،DWE4579ﻭ ،DWE4597ﻭDWE4599 1ﺟﻼﺧﺔ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻘﺎﺑﺾ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻌﺰﻡ ﺑﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺮﺩ ﻓﻌﻞ ﻟﻠﻌﺰﻡ ﺍﻟﻌﺎﺋﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﺤﺸﺎﺭ ﺍﻟﻘﺮﺹ .ﺗﻤﻨﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﺃﻳﻀﺎ ﺍﻟﺘﺮﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ .ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻘﺎﺑﺾ ﺍﻷﻛﺘﺮﻭﻧﻲ ﺑﺎﻟﻤﺼﻨﻊ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ • ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺎﻳﺪ. ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ. ﻗﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ .ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ 13 :ﺃﻣﺒﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻼﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺄﺱ ﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺄﺱ ﻓﻮﻕ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﺍﺻﻞ ﺃﻭ ﺣﻮﺍﻑ ﻣﺴﻨﻨﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .5 ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﻗﻔﻞ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ )ﺝ( ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ )ﻁ( ﺣﺘﻰ ﻳﻨﻐﻠﻖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ )ﺷﻜﻞ .(4 .6 ﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ )ﻅ( ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺫﻭ ﺍﻹﺻﺒﻌﻴﻦ. • ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍﺀ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﺪﺓ. • ﺍﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺓ .ﻻ ﺗﻤﺎﺭﺱ ﺿﻐﻄﺎ ﹰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ. .7 ﺣﺮﺭ ﻗﻔﻞ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ. .8 ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ،ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ )ﻅ( ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺫﻭ ﺍﻹﺻﺒﻌﻴﻦ. • ﺗﺠﻨﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﻤﻞ .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ ،ﻓﺼﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﻠﻒ ﺍﻷﺩﺍﺓ ،ﻻ ﺗﺠﺬﺏ ﻗﻔﻞ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ .ﺳﻮﻑ ﺗﺘﻀﺮﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﺃﻥ ﺗﻨﻔﺼﻞ ﺍﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﺇﺻﺎﺑﺔ. ﻛﻲ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻘﻔﻞ ،ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﻗﻔﻞ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ ﺃﻛﺜﺮ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻭﻛﻴﻠﻚ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻼﺋﻤﺔ. ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ]ﻣﻠﻢ[ d ]ﻣﻠﻢ[ D b d ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﻴﺔ ﻟﻠﺪﻭﺭﺍﻥ ]ﺩﻗﻴﻘﺔ] [1-ﻣﺘﺮ ﻛﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ[ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﻤﺴﻨﻦ ]ﻣﻠﻢ[ 180 6 22,23 8,500 80 - 230 6 22,23 6,500 80 - - 180 D - 8,500 80 - - 230 - 6,500 80 - D b d b 75 M14 30 8,500 45 25.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺨﻄﻂ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺍﻟﻮﺻﻒ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻼﺧﺔ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻣﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺸﻔﺔ ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﺳﻼﻙ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﺳﻼﻙ ﻣﻊ ﺻﻮﺍﻣﻴﻞ ﻣﺴﻨﻨﺔ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﺳﻼﻙ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﺳﻼﻙ ﻣﻊ ﺻﻮﺍﻣﻴﻞ ﻣﺴﻨﻨﺔ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻼﻙ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺩﻋﻢ/ ﻭﺭﻕ ﺗﻨﻌﻴﻢ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺩﻋﻢ ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ ﻗﺮﺹ ﺗﻨﻌﻴﻦ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺨﻄﻂ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ )ﺗﺎﺑﻊ( ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺍﻟﻮﺻﻒ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻼﺧﺔ ﻗﺮﺹ ﻗﺺ ﺍﻷﺑﻴﻨﺔ، ﻣﺘﺮﺍﺑﻂ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 1 ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 1 ﻗﺮﺹ ﻗﺺ ﺍﻟﻤﻌﺪﻥ، ﻣﺘﺮﺍﺑﻂ ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻗﺺ ﻣﺎﺳﻴﺔ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 1 ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻘﺺ ﺃﻭ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 27 41
42
43
44
Afganistan Ariana Hafiz Zabi Co. Ltd. Dahan Bagh Squire Karte Ariana, Kabul, Afghanistan info@arianahafiz.com Algeria Sarl Outillage Corporation 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) Cheraga, Alger hakim.merdjadi@outillage-dz.com Tel: 213-0-21375130 lyes@outillage-dz.com 213-0-21375131 Mali.faiza@outillage-dz.com; Fax: 213-0-21369667 sidahmed@outillage-dz.com Angola Angoferraria, Lda. Rua Robert Shields, nº 61, Luanda, Angola angoferraria@gmail.com Tel: 244-222-395837 / 244-222-395034 sequeira.
UAE Bahrain Kuwait Oman Qatar KSA Black & Decker (Overseas) GmbH P.O. Box 5420, Dubai service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service P.O. Box 78954, Al Qusais, Dubai alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 Fax: 971-4 2844802 Burj Al Madeena Industrial Area No. 1, opp. Pakistani Masjid P.O.