If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • Only use dry diamond surface cup wheels with this surface grinding shroud. The surface grinding shroud is not intended to be used with standard grinding, cut-off, cup wheels or wire brushes. • The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS wear certified safety equipment: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3). • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection. • NIOSH/OSHA respiratory protection.
English INTENDED USE Your concrete surface grinding shroud has been designed for dust removal of the following: grinding, leveling and polishing concrete surfaces. It can remove dust when removing surface paint, epoxy and glue.
1. Follow the mounting and removing guard instructions in tool manual to remove the guard from grinder. 2. Open the clamp lever (G) on the surface grinding shroud and align the tabs (H) on the surface grinding shroud with the slots (I) on the grinder gear case. Push the surface grinding shroud against the grinder and then rotate to engage the tabs (H) into the groove in the grinder gear case. 3. With the clamp lever open, rotate the shroud into the desired working position.
TRADITIONAL DUST EXTRACTOR VACUUM HOSES Attach recommended dust extractor vacuum hose to dust port (A). English Dust Extraction (Fig. 1, 4) WARNING: Use only power tools recommended by DEWALT with this attachment. For more information about DEWALT power tools compatible with this attachment, please contact your local dealer, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. WARNING: This attachment MUST BE used with a dust extractor system.
Installation of the bail handle assembly: MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of injury, ALWAYS turn off tool and disconnect the tool from the power source before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. This applies to both the grinder and the dust extractor vacuum. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Replace Brush Skirt (Fig. 1) ADJUSTMENT OF THE BAIL HANDLE ANGLE: 1. Loosen both thumbscrews 2 full turns. 2.
English Accessories In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our: WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
RÉPARATION a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. Français b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire.
11 Français • Positionner le cordon hors du chemin de l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle de l’outil, le cordon pourrait être coupé ou arraché, et les mains ou bras pourraient entrer en contact avec l’accessoire en rotation. • Attendre systématiquement l’arrêt complet de l’accessoire avant de poser l’outil électrique. L’accessoire en rotation pourrait s’accrocher à une surface et vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique.
Français risquera pas de rouler ou de faire trébucher ou chuter quiconque. Cela pose des risques de dommages corporels graves. AVERTISSEMENT : Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.
F. Languette du capot à bordure G. Levier de serrage NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Le corps d’aspiration pour les meuleuses est un outil professionnel. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Les outils électriques recommandés pour être utilisés avec cet accessoire sont vendus séparément auprès de votre distributeur local ou dans les centres de réparation agréés.
3. Avec le levier de serrage toujours ouvert, faites pivoter le carter d’aspiration sur la position de travail désirée. Le carter d’aspiration pour meuleuses de finition devrait se trouver entre la broche et l’utilisateur pour maximiser la sécurité de ce dernier. AVIS : s’il est impossible de resserrer le carter d’aspiration pour meuleuses de finition avec la vis de réglage du collier de serrage, ne pas utiliser l’outil.
TUYAUX D’ASPIRATEUR TRADITIONNELS Rattachez le tuyau d’aspirateur recommandé à la buse de dépoussiérage (A). AVERTISSEMENT : cet accessoire DOIT ÊTRE utilisé avec un extracteur de poussière. Porter SYSTÉMATIQUEMENT un écran facial ou un masque anti-poussières de sécurité homologué. REMARQUE : vérifier que la connexion tuyau est fiable. REMARQUE : la quantité de poussière éliminée par l’aspirateur dépend de son système de filtrage.
REMARQUE : le carter d’aspiration pour meuleuses de finition et l’aspirateur ne seront efficaces que s’ils sont utilisés avec une meule boisseau diamant sur une surface plane. 7. Une fois le meulage à ras terminé, arrêtez l’outil et débranchez-le du secteur. Laissez l’outil s’arrêter complètement de tourner avant de le poser. 8. À l’aide de la languette du capot à bordure (C), faites pivoter le capot jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position fermée.
l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil.
Français AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
podrían producirse lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales. Definiciones: Normas de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Español c) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. d) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
• • • • • • • • • • • • • 21 desechos despedidos por las diversas operaciones realizadas con la herramienta. La máscara antipolvo o el respirador debe poder filtrar partículas generadas por la operación realizada. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. Coloque el cable lejos del accesorio rotativo. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar a la mano o el brazo hacia el accesorio rotativo.
Español introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. Las herramientas eléctricas a ser utilizadas con este aditamento están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar alguna herramienta eléctrica, por favor póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www. dewalt.com. FIG.
esmerilado de superficie a un centro de servicio para repararla o cambiarla. 5. Para quitar la cubierta protectora para esmerilado de superficie, abra la palanca de abrazadera, gire la cubierta protectora para esmerilado de superficie para alinear las ranuras y las lengüetas, y levante la cubierta protectora para esmerilado de superficie. esmerilado de superficie debe posicionarse entre el eje y el operador para proteger al operador. FIG. 2 Montaje de discos de copa de diamante seco para superficie (Fig.
MANGUERAS TRADICIONALES DE LA ASPIRADORA EXTRACTORA DE POLVO Ajuste la manguera de la aspiradora extractora de polvo recomendada al puerto de polvo (A). ADVERTENCIA: Este accesorio DEBE usarse con un sistema extractor de polvo. SIEMPRE use una mascarilla protectora o antipolvo certificada. NOTA: Asegure que la conexión de la manguera es segura. NOTA: La cantidad de polvo retenido en la aspiradora extractora de polvo depende de su sistema de filtro.
3. Conecte la herramienta a la fuente de alimentación. 4. Posicione las manos y el cuerpo lejos del disco y de la abertura de la puerta. 5. Coloque el borde de la puerta en la superficie de trabajo, encienda la herramienta y comience a esmerilar. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. 7. Cuando se complete el esmerilado de la superficie, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. 8.
autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Póliza de Garantía Español IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: ________________ Marca: ______________________ Núm.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB15) Part No. N412870 DWE46152 Copyright © 2015 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.