Before returning this product call 1-800-4-DeWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DeWALT PURCHASE, CALL 1-800-4-DeWALT IN MOST CASES, A DeWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DeWALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
ON GUARD: DANGER–KEEP AWAY FROM BLADE. ON UPPER GUARD: PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. ON TABLE: (2 PLACES) WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH USE. ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. DO NOT PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE.
English FIG. 1 BLADE DESCRIPTIONS APPLICATION DIAMETER TEETH Construction Saw Blades (thin kerf with anti-stick rim) General Purpose 12" (305 mm) 40 Fine Crosscuts 12" (305 mm) 60 Woodworking Saw Blades (provide smooth, clean cuts) Fine crosscuts 12" (305 mm) 80 Non-ferrous metals 12" (305 mm) 96 NOTE: For cutting non-ferrous metals, use only saw blades with TCG (Triple Chip Grind) teeth designed for this purpose.
• Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product with this miter saw. DRIVE Removing the Blade (Fig. 3) 15 amp motor Cut helical gears Roller bearings Carbide blade 1. Unplug the saw. 2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard (A) as far as possible. 3. Loosen, but do not remove guard bracket screw (B) until the bracket can be raised far enough to access the blade screw (E).
MITER CONTROL (FIG. 5) The miter lock handle and miter latch button allow you to miter your saw to 60° right and 50° left. To miter the saw, lift the miter lock handle, push the miter latch button and set the miter angle desired on the miter scale. Push down on the miter lock handle to lock the miter angle. English FIG. 3 TRIGGER SWITCH (FIG. 4) The trigger switch turns your saw on and off. A hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to secure the saw. A B MITER LATCH OVERRIDE (FIG.
FIG. 4 LIFTING HANDLE RAIL LOCK KNOB OPERATING HANDLE TRIGGER SWITCH RAIL SET SCREW ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT SCREW LOWER GUARD MOTOR ENDCAP BELT COVER WING NUT DEPTH STOP RAILS KERF PLATE BEVEL SCALE LOCK DOWN PIN 0° BEVEL STOP FENCE ADJUSTMENT KNOB MITER LATCH BUTTON (one each side) BLADE WRENCH FENCE ADJUSTMENT KNOB (ONE EACH SIDE) DUST DUCT INLET TABLE HAND INDENTATION MITER LATCH OVERRIDE BASE FIG.
English FIG. 6 WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). Plug the saw into any household 60 Hz power source. Refer to the nameplate for voltage. Be sure the cord will not interfere with your work. BEVEL POINTER SCREW (one each side) BEVEL POINTER (one each side) Trigger Switch (Fig. 4) To turn the saw on, depress the trigger switch. To turn the tool off, release the switch.
QUALITY OF CUT The smoothness of any cut depends on a number of variables. Things like material being cut, blade type, blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut. When smoothest cuts are desired for molding and other precision work, a sharp (60 tooth carbide) blade and a slower, even cutting rate will produce the desired results. Ensure that the material does not move or creep while cutting; clamp it securely in place.
English MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5) Unlock the miter lock handle to move the miter arm to the zero position. With the miter lock handle unlocked, allow the miter latch to snap into place as you rotate the miter arm to zero. Observe the miter pointer and miter scale shown in Figure 5. If the pointer does not indicate exactly zero, loosen the miter pointer screw holding the pointer in place, reposition the pointer and tighten the screw. BEVEL SQUARE TO TABLE ADJUSTMENT (FIG.
counterclockwise one turn. To ensure the miter lock is functioning properly, re-lock the miter lock to a non-detented measurement on the miter scale – for example, 34º – and make sure the table will not rotate. Tighten lock nut. – EXAMPLES – WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. ALWAYS SUPPORT LONG PIECES.
English Left side Right side INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Miter left 45° Save left side of cut Miter right 45° Save left side of cut Miter right 45° Save right side of cut Miter left 45° Save right side of cut Left side Right side Material up to 6.75" (171 mm) can be cut as described above. FIG. 16 INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Bevel left 33.9° Miter table set at right 31.62° Save left end of cut Bevel right 33.9° Miter table set at left 31.62° Save left end of cut Bevel right 33.
Special Cuts NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE. FIG. 20 FIG. 19 English ALUMINUM CUTTING (FIG. 19, 20) ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM. These are available at your local DeWALT retailer or DeWALT service center. Certain workpieces, due to their size, shape or surface finish, may require the use of a clamp or fixture to prevent movement during the cut.
English NOTICE: Overtightening the belt will cause premature motor failure. 3. Mount the 14.5" x 26" (368 x 660 mm) platform to the saw using four 3" (76.2 mm) long wood screws through the holes in the base fence (Fig. 24). Four screws must be used to properly secure the material. When the special set-up is used, the platform will be cut into two pieces. Ensure the screws are tightened properly, otherwise material could loosen and cause injury.
Troubleshooting Guide • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT English (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) X BO X BO 16 ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE A) RE X BO SET THIS MITER ANGLE ON SAW UA SQ D DE SI 6- D DE SI 8SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
Entraînement Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Moteur 120 Volt Puissance d’entrée : 1 600 3 800 tr/min Courroie trapézoïdale multiple Frein électrique automatique Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Règles de sécurité supplémentaires pour les scies à onglets Français d’accessoires. Les machines et outils mal entretenus peuvent s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures. • ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant de réaliser ou de modifier un réglage et lors de réparations ou de déplacements de l’appareil. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
• SOUTENIR CORRECTEMENT LES PIÈCES LONGUES OU LARGES. La perte de contrôle de la pièce peut provoquer des blessures. • NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA LAME au moment d’utiliser l’outil. Toujours effectuer un fonctionnement à sec (non alimenté) avant de réaliser une coupe de finition. Ainsi, la trajectoire de la lame peut être vérifiée, ce qui permet d’éviter toute blessure corporelle grave. • DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (c.-à-d.
Accessoires facultatifs (fig. 1) PROTÉGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN SYSTÈME DE PROTECTION OCULAIRE ET DES VOIES RESPIRATOIRES ADÉQUATS. Les accessoires suivants, conçus pour votre scie, peuvent vous être utiles. Dans certains cas, d’autres supports d’ouvrage, butées réglables, fixations, etc. peuvent être plus appropriés. Faites attention lors du choix et de l’utilisation d’accessoires.
FIG.
l’outil, il peut être monté sur une pièce de contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po) ou plus d’épaisseur, qui peut à son tour être fixée à votre support d’ouvrage ou déplacée vers un autre site de travail et fixée à nouveau. REMARQUE : si vous avez décidé de monter votre scie sur une pièce de contreplaqué, assurez-vous que les vis de montage ne dépassent pas de la partie inférieure du bois. Le contreplaqué doit reposer à plat sur le support d’ouvrage.
FIG.
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS FIG. 6 AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. VIS DE POINTEUR DE BISEAU (une de chaque côté) POINTEUR DE BISEAU COMMANDES D’ONGLET (FIG.
CLIQUETS DE BISEAU À 22,5° (FIG. 6) Votre scie est équipée pour régler avec précision et rapidité un biseau à 22,5°, à gauche ou à droite. Le cliquet de biseau à 22,5° peut être tourné pour toucher la vis de réglage de moulure couronnée. Laissez la lame tourner à plein régime avant de commencer la découpe. Relâchez la détente et laissez le frein arrêter la lame avant de soulever la tête de scie.
Français COUPES EN BISEAU Une coupe en biseau est une coupe transversale effectuée alors que la lame de scie forme un angle avec le bois. Pour régler le biseau, desserrez le verrouillage de biseau (fig. 4), et déplacez la scie sur la droite ou sur la gauche comme désiré (déplacez le guide pour laisser un espace suffisant le cas échéant). Une fois l’angle de biseau désiré ajusté, resserrez fermement le verrouillage de biseau.
RÉGLAGES FIG. 10 FIG. 11 AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Votre scie à onglet a été parfaitement et précisément réglée en usine au moment de sa fabrication.
Découpe de cadres, de coffrages et d’autres objets à quatre faces (fig. 13, 14) REMARQUE : certaines découpes spéciales de matériaux de grande taille requièrent de soulever manuellement le pare-main. Consulter Découpe de grands matériaux sous Découpes spéciales. La partie frontale du pare-main est persiennée pour offrir de la visibilité pendant la découpe.
Découpe à onglet mixte (fig. 15) FIG. 16 Une coupe à onglet mixte est réalisée en utilisant FIG. 15 simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré dans la figure 15. REMARQUE : si l’angle de coupe varie d’une coupe à l’autre, vérifiez que la molette de verrouillage de biseau et la poignée de blocage ANGLE « A » d’onglet sont bien verrouillées.
COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR Côté gauche Biseau gauche à 33,9° Table d’onglet réglée à droite à 31,62° Conservez le côté gauche de la coupe Biseau droit à 33,9° Table d’onglet réglée à gauche à 31,62° Conservez le côté gauche de la coupe Côté droit Biseau droit à 33,9° Table d’onglet réglée à gauche à 31,62° Conservez le côté droit de la coupe Biseau gauche à 33,9° Table d’onglet réglé à droite à 31,62° Conservez le côté droit de la coupe Côté gauche Côté droit GUIDE FACE SUPÉRIEURE DE LA MOULURE
2. Façonnez une plate-forme à l’aide d’une pièce de 38 mm (1,5 po) d’aggloméré épais ou d’un morceau de bois plat similaire de 38 mm d’épaisseur aux dimensions suivantes : 368 x 660 mm (14,5 x 26 po). La plate-forme doit être plane afin que le matériau ne puisse pas se déplacer durant la découpe et causer des blessures. 3. Montez la plate-forme de 368 x 660 mm (14,5 x 26 po) sur la scie en passant 4 vis à bois de 76,2 mm (3 po) de longueur au travers des trous du guide de la base (fig. 24).
• Tous les roulements sont scellés. Ils sont lubrifiés à vie et n’ont besoin d’aucun entretien supplémentaire. • Retirez régulièrement toute la poussière et tous les copeaux de bois situés autour ET SOUS la base et la table rotative. Même si des emplacements sont prévus pour permettre l’évacuation de débris, de la poussière s’accumule. • Les brosses sont conçues pour durer plusieurs années.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME ! La scie ne démarre pas QUE FAIRE… 1. Branchez la scie. 2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché 2. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. 3. Cordon endommagé 3. Faites remplacer le cordon par un centre de service agréé. 4. Brosses usées 4. Faites remplacer les brosses par un centre de service agréé ou remplacez-les vous-même. Consulter Brosses. 1. Lame émoussée 1. Remplacez la lame.
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas Definiciones: Normas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice protección ocular al operar la sierra ingletadora. • MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en funcionamiento. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado del eje las llaves de ajuste y las llaves de tuercas antes de encender la herramienta.
• UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Español • FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves. • UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores resultados, no use hojas con punta de carburo con el ángulo de gancho superior a 7 grados. No utilice hojas con pasos profundos.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS DIÁMETRO APLICACIÓN Familiarizarse con la herramienta La sierra ingletadora viene completamente FIG. 2 armada en la caja. Abra la caja y retire de ella la sierra utilizando el conveniente mango de elevación, como lo muestra la Figura 2. Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como un banco de trabajo o una mesa fuerte. Observe la Figura 4 para familiarizarse con la sierra y sus diversas piezas.
• No utilice la sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero), mampostería o productos de cemento de fibra. Retiro de la hoja (Fig. 3) 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el protector inferior (A) todo lo que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja (E).
FIG.
derecha una vez que se hala la perilla de anulación del bisel de 0°. Para apretar, gire la perilla de fijación de bisel en sentido horario. FIG. 6 TORNILLO DEL INDICADOR DE BISEL (uno en cada lado) ANULACIÓN DEL BISEL DE 0° (FIG. 4) La anulación del tope de bisel le permite sesgar la sierra a la derecha más allá de la marca de 0°. Al ser engranada, la sierra se detendrá automáticamente en 0° al ser traída desde la izquierda.
lugar a otro. Para soltar, oprima la cabeza de la sierra hacia abajo y extraiga la clavija. PALANCA DE BLOQUEO DESLIZANTE (FIG. 7) La palanca de bloqueo deslizante coloca la sierra en una posición para maximizar el corte de molduras de base, cuando se corta verticalmente como se muestra en la Figura 16. FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra dentro de los cinco segundos después de accionar el disparador.
POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 9A, 9B) La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más fáciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del área de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posición hasta que el disparador esté liberado y la hoja se haya detenido por completo.
AJUSTE DE ESCUADRA DE BISEL A LA MESA (FIG. 4, 6, 11) Para alinear la escuadra de la hoja con la mesa, bloquee el brazo en la posición hacia abajo con la clavija de bloqueo. Coloque una escuadra contra la hoja, asegurándose de que la escuadra no esté en la parte superior de un diente. Afloje la perilla de fijación de bisel y cerciórese de que el brazo quede firmemente contra el tope de bisel de 0°. Gire el tornillo de ajuste del bisel de 0° con la llave para la hoja de 1/2 pulg.
Corte de molduras de terminación y otros marcos (Fig. 14) FIG. 12 AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 12) La varilla de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se puede mover cuando la palanquita de bloqueo de inglete está bloqueada (abajo). Para ajustar el bloqueo del inglete, lleve la palanquita de bloqueo de inglete a la posición desbloqueada (arriba). Utilizando una llave fija de 13 mm (1/2 pulg.
Corte de molduras de base (Fig. 16) La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de bisel a 33,9° a la izquierda y derecha. También hay una marca en la escala de bisel a 33,9°. El cuadro siguiente presenta las regulaciones adecuadas para los cortes de molduras de corona.
La ventaja de cortar molduras de corona con este método es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90°, la sierra se puede regular rápida y fácilmente. Utilice el accesorio de reborde para molduras de corona para mantener el ángulo en el que estará la moldura sobre la pared.
Español según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionará correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA ATE, COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de mantenimiento.
PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/register. SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DeWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA La sierra no se enciende La sierra realiza cortes no satisfactorios La hoja no alcanza velocidad La máquina vibra excesivamente ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está enchufada 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 3. Cable dañado 4. Cepillos gastados 1. Hoja sin filo 2. Hoja montada al revés 3. Depósitos de goma o grumos de resina sobre la hoja 4.
JA CA DE IS SE DO LA S JA DE HO OC Español S DO LA FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA 54 ÁNGULO DEL LADO DE LA CAJA (ÁNGULO A) DA RA AD CU JA CA CA FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE)
(JUL15) DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N445793 DWS779 Copyright © 2015 DeWALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.