IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, CALL 1-800-4-DEWALT IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S QUALITY Des IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com questions ? Rendez nous visite _ www.dewalt.com _Tiene preguntas? Visitenos en www.dewalt.
f Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. i_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. _ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Ampere Rating More Than 0 6 10 12 • • • • • Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Not More Than 6 10 12 16 AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended CHECK FOR DAMAGED PARTS.
• CLEAN THE MOTOR AIR SLOTS of chips and sawdust. Clogged motor air slots can cause the machine to overheat, damaging the machine and possibly causing a short which could cause serious injury. • KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS AWAY FROM THE BLADE to prevent severe cuts. Clamp all workpieces that would cause your hand to be within 6" (152 mm) of the saw blade. • NEVER LOCK THE SWITCH IN THE "ON" POSITION. Severe personal injury may result.
FIG. 1 use a smaller diameter blade. It will not be guarded properly.
Familiarization Your miter saw is fully assembled inthe carton. FIG. 2 Open the box and lift the saw out by the convenient lifting handle, as shown in Figure 2. Place the saw on a smooth, flat surface such as a workbench or strong table. Examine Figure 4 to become familiar with the saw and its various parts. The section on adjustments will refer to these terms and you must know what and where the parts are. _CAUTION: Pinch hazard.
FIG. 3 A TRIGGER SWITCH (FIG. 4) The trigger switch turns your saw on and off. A hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to secure the saw. RAIL LOCK KNOB (FIG. 4) The rail lock knob allows you to lock the saw head firmly to keep it from sliding on the rails. This is necessary when making certain cuts or when transporting the saw. MITER LATCH OVERRIDE (FIG. 5) The miter latch override allows your saw to override the common stop angles.
FIG. 4 LIFTING HANDLE RAIL LOCK KNOB OPERATING HANDLE MOTOR HOUSING RAIL SET SCREW ADJUSTMENT LOWER GUARD MOTOR ENDCAP TRIGGER SWITCH DEPTH ADJUSTMENT SCREW XPSTM ON/OFF SWITCH BEN COVER WING NUT DEPTH STOP RAILS KERF PLATE BEVEL SCALE MITER LATCH BUTTON LOCK DOWN PIN BEVEL STOP FENCE ADJUSTMENT KNOB (one each side) BLADE WRENCH FENCE ADJUSTMENT KNOB (ONE EACH DUST DUCT INLET TABLE HAND INDENTATION MITER LATCH OVERRIDE BASE FIG.
FIG. 6 Trigger BEVEL POINTER SCREW (one each side) BEVEL POINTER (one each side) BEVEL SCALE CROWN ADJUSTMENT SCREW (one each side) 45° BEVEL OVERRIDE LEVER (one each side) 22.5 ° BEVEL PAWL (one each side) Use side) 45 ° BEVEL ADJUSTMENT SCREW (one each side) of XPS Cutting 0 ° BEVEL ADJUSTMENT SCREW FIG. 8 FIG. 7 (Fig. 4) TM LED Worklight System (Fig. 4) NOTE: The miter saw must be connected to a power source. The XPSTM LED Worklight System is equipped with an ON/OFF switch (Fig. 4).
When perbrming a mitercutonworkpieces widerthana 2 x 6 thatareshorter inlength, always placethelonger side against thefence(Fig.8). Tocutthrough anexisting pencillineona pieceofwood, matchtheangle ascloseaspossible. Cutthewoodalittle toolongandmeasure fromthepencil linetothecutedge todetermine whichdirection toadjust themiterangleand recut. Thiswilltakesomepractice, butitisacommonly used technique. BEVEL CUTS A bevel cut is a crosscut made with the saw blade leaning at an angle to the wood.
MITER SCALE ADJUSTMENT (FIG. 5, 10) Unlock the miter lock handle and swing the miter arm until the miter latch button locks it at the 0 ° miter position. Do not lock the miter lock handle. Place a square against the saw's fence and blade, as shown. (Do not touch the tips of the blade teeth with the square. To do so will cause an inaccurate measurement.
setscrew clockwise gradually whilesliding thesawheadbackandforth.Reduce playwhile Cutting Trim Molding And Other Frames (Fig. 14) maintaining minimum slideforce. Sketch B in Figure 14 shows a joint made by setting the miter arm at 45° to miter the two FIG. 12 boards to form a 90 ° corner. To make this type of joint, set the bevel adjustment to zero and MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG. 12) The miter lock rod should be adjusted if the table of the saw can be moved when the miter lock handle is locked (down).
INSTRUCTIONS FOR cu'rI'ING CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE COMPOUND FEATURES 1. Molding should lay flat with broad back surface down on saw table (Fig. 17). 2. Top of molding against fence. 3. The settings below are for all standard (U.S.) crown molding with 52° and 38 ° angles. CUTTING BASE MOLDING FROM 3" UP TO 6.75" (76 mm to 171 ram) HIGH VERTICALLY AGAINST THE FENCE NOTE: Use the slide lock lever, shown in Figure 7, when cutting base molding measuring from 3" to 6.
Left side Right side Special INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Miter right at 45 ° Save right side of cut Miter left at 45 ° Save right side of cut Miter left at 45 ° Save left side of cut Miter right at 45 ° Save left side of cut FIG. 19 FIG. 20 Cuts NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE. BLADE i ALUMINUM cu'n'ING (FIG. 19, 20) ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM.
into two pieces. Ensure the screws are tightened properly, otherwise material could loosen and cause injury. Ensure the platform is firmly flat on the table, against the fence, and centered evenly from left to right. _WARNING: Ensure the saw is mounted firmly to a stable flat surface, Failure to do so could cause the saw to be unstable and fall causing personal injury. 4. Place the workpiece to be cut on top FIG.25 of the platform mounted to the table.
Service Information Troubleshooting Please have the following information available for all service calls: Model Number Serial Number Date and Place of Purchase TROUBLE! Saw will not start Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALTauthorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITIONWOODWITH BROADFLATSIDEON THE TABLEAND THE NARROWEDGEAGAINSTTHE FENCE) 45- 0 15 20 25 30 35 40 45 - 45 40= - 4O 35- - 35 - 3O < Z Iii 0 © W --I Z Z = 25 2s- 0 CO LL t_ 0 W I/) -r I-I-- X iii LL 20- 0 Iii © Z U,I < 15- 10- 10 [Zi []] Z] Z] ]] 4o SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW 16 Z] Z] iZi [Z! -0 45
Consignes D_finitions : Lignes directrices mati_re de s_curit_ en Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de gravite pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particuli@e a.ces symboles. ,_,DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si el/e n'est pas evitee, causera la mort ou des blessures graves. _4VERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait se solder par un d_c_s ou des blessures graves.
REDUIRE LE RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que I'interrupteur se trouve sur la position _ARRET _ avant de brancher le cordon d'alimentation. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIEE. S'assurer que la rallonge est en bon etat. Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'utiliser un calibre suffisamment deve pour assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil.
• • • • • • • • • • • • • • • • NE PAS EFFECTUER D'OPERATION A MAIN LEVEE (/orsque/a piece n'est soutenue ni par une table ni par un guide). Maintenir la piece a travailler fermement contre le guide et la table. Les operations a main levee sur une scie a onglet pourraient entra_nerle rejet violent de la piece posant ainsi des risques de dommages corporels graves. NE PAS PASSER LES MAINS AUTOUR DE LA LAME DE SCIE OU DERRIERE CELLE-CI. Une lame peut provoquer des blessures graves.
SURLESGUIDES MOBILES : AJUSTEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LEGUIDE AVANT UTILISATION. FIXEZLES PETITES PIE'CES AVANT DELES DE'COUPER. VOIRLEMANUEL. Accessoires ALWAYS ARJUST FENCE PROPERLYREPOREUSE. SUR LE PARE-MAIN : DANGER - RESTEZ A L'E'CART DE LA LAME. SUR LE PARE-MAIN SUPE'RIEUR : FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. _EEPAWAY ........ D_,.OEL__ME ... S'_LOIGNER MA_TENERS ALEJADO (fig. 1) po]).
FIG.
REMARQUE : si vous avez decide de monter votre scie sur une piece de contreplaque, assurez-vous que les vis de montage ne depassent pas de la partie inferieure du bois. Le contreplaque doit reposer a, plat sur le support d'ouvrage. Lors de la fixation de la scie a,toute surface de travail, ne la fixez que sur les brides de fixation oO se situent les trous des vis de montage. L'agripper sur tout autre point interferera avec le bon fonctionnement de la scie.
FIG.
FIG. 6 OOMMANDES D'ONGLET (FIG. 5) La poignee de blocage d'onglet et le bouton de Ioquet d'onglet permettent d'ajuster I'onglet de votre scie a, 60 ° a, droite et 50 ° a, gauche. Pour ajuster I'onglet, soulevez le Ioquet d'onglet, puis appuyez sur le bouton de Ioquet d'onglet et ajustez rangle d'onglet desire sur I'echelle d'onglet. Abaissez la poignee de blocage d'onglet pour verrouiller rangle d'onglet.
POIGN#E DE BLOCAGE DE RAIL (FIG. 4) La poignee de blocage de rail vous permet de verrouiller fermement la t_te de scie pour I'emp_cher de glisser sur les rails. C'est necessaire pour effectuer certaines coupes ou pour transporter la scie. Utilisation d'un dispositif d'dclairage DEL XPS Mc (Fig. 4) REMARQUE : la scie a,onglet doit _tre connectee a, une source de courant. Le dispositif d'eclairage DEL XPSMc est equipe d'un interrupteur MARCHE/ARRET (Fig. 4).
differemment entrezeroet50° a,gauche ou60° a,droite. Pour differentes applications de coupe, consultez la liste de Effectuez lacoupe comme decritci-dessus. lames de scie recommandees pour votre outil et selectionnez Sivouseffectuez unecoupea,onglet surunepieced'une celle qui s'adapte le mieux a,vos besoins. Consulter Lames largeur superieure a,2 x 6, maisde Iongueur inferieure, de scie sous Accessoires facultatifs. placezsystematiquement le c6tele pluslonglelongdu POSITION DU CORPS ET DES MAINS (FIG.
2.Tourner labridede180 ° versI'avant delasciea,onglets. 3.Desserrer lapoignee pourmonter oudescendre labride, puisutiliser lebouton dereglage finpourserrer fermement lapiece. FIG. 10 FIG. 11 REMARQUE" placer la bride du cOte oppose a, la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER DES MARCHES _, SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE REALISER VOS COUPES AFIN DE VERIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA BRIDE N'OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION. R_.
REMARQUE : d0 a, la sciure, les rails des guides pourront s'encrasser. Si c'est le cas, utiliser une brosse ou de I'air comprime, faible intensite, pour nettoyer les rainures des guides. Soutien des pi_ces Iongues JL4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de r_aliser des r_glages. SOUTENEZ TOUJOURS LES PIECES LONGUES. ACTIVATION DU PARE-MAIN ET VISIBILIT# (FIG.
DI_COUPE DE MOULURE DE BASE DE 76 ._, 171 mm (3 a 6,75 po) DE HAUTEUR VERTICALEMENT CONTRE LE GUIDE REMARQUE : utilisez le levier de verrouillage a, glissiere, illustreen figure 7, pour decouper des moulures de base de 76 a,171 mm (3 a,6,75 po) de hauteur verticalement contre le guide. Placez le materiau comme illustre a, la figure 16. Toutes les coupes devraient _tre effectuees avec I'arriere de la moulure appuye contre le guide et le bas de la moulure contre la table.
IL EST EXTREMEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER DES TESTS PRELIMINAIRES AVEC DES CHUTES DE BOIS! INSTRUCTION POUR LA D#COUPE DE MOULURES COURONN#ES .A PLAT ET EN UTILISANT LES ONGLETS MIXTES 1. Les moulures doivent reposer a, plat, avec leur partie arriere large contre la table de scie (fig. 17). 2. Partie superieure de la moulure contre le guide. 3. Les reglages ci-dessous s'appliquent aux moulures couronnees standard (E-U) avec des angles de 52 ° et 38 °.
FIG. CONFIGURATION SP#ClALE POUR LES COUPES TRANSVERSALES LARGES (FIG. 24, 25) Votre scie peut couper des pieces tres larges (jusqu'b, 409 mm [16,1 po]) en utilisant une configuration speciale. Pour ce faire, suivez la procedure suivante : 1. Retirez les deux guides coulissants, gauche et droit, de la scie et mettez-les de cOte. Pour les enlever, devissez les molettes d'ajustement du guide de plusieurs tours et faites glisser chaque guide vers I'exterieur.
Si la lame ne tourne pas alors que le moteur fonctionne, la courroie est en panne. Pour inspecter ou remplacer la courroie, retirez les vis du couvercle de la courroie. Retirez le couvercle de la courroie. Inspectez les nervures de la courroie en recherchant des signes d'usure ou de panne. Verifiez la tension de la courroie en la serrant comme illustre a,la figure 26. Les moities de la courroie devraient presque se toucher si vous les serrez fermement entre le pouce et I'index.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n'_tes pas entierement satisfait des perbrmances de votre outil electrique, laser ou de votre marteau-cloueur DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagne d'un re_u dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons entierement - sans poser de questions. AMI_RIQUE LATINE • cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amerique latine.
Guide de d_pannage VEILLEZ A SUIVRE LES REGLES ET CONSIGNES DE S#CURIT# PROBLEME ! QUEL EST LE PROBL#ME ? 1: Scie non branch_e La scie ne d_marre pas 2. Fusible grille ou disjoncteur declenche QUE FAIRE... i. Branchez la scie: 2. Remplacez le fusible ou reinitialisez le disjoncteur. Cordon end0mmag6 4. Brosses usees Les d_coupes effectu_es par la scie ne sont pas satisfaisantes i: Lame _mouss_e 2. Lame montee b,I'envers Gomme ou i_sine SUrla lame 4.
TABLEAU 1 COUPE .a, ONGLET MIXTE (POSITIONNEZLE MORCEAUDE BOIS AVECLE LARGECOTEPLATCONTRELA TABLEETL'ARETEETROITECONTRELE GUIDE.) 45- 45 - 45 40- - 4O 35- - 35 30-, - 30 15 25 20 30 35 40 LU m O 00 III n" © Z O0 I-LU .-I O Iii 25- - 25 )0 Z CO o
f Definiciones: Normas Instrucciones de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea elmanual y preste atenci6n a estos sfmbolos. A PELIGRO: Indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegdrese de que el cable proIongador este en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cercidrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminucidn en el voltaje de la Ifnea, Io cual producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento.
• • • • • • • • • • • • • • • FIJE LA MAQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La maquina podrfa deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibracidn y causar lesiones graves. UTILICE ONICAMENTE HOJAS PAPA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores resultados, no use hojas con punta de carburo con el angulo de gancho superior a 7 grados. No utilice hojas con pasos profundos.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTAN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACION SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRAS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
DESCRIPCIONES Familiarizarse DE LAS HOJAS APLICACION LDIAMETRO 1DIENTES HOJAS DE SIERRA PARALA CONSTRUCCION (ranurafina con borde ant/adherente) Prop0sitogeneral 305 mm (12") 40 Excelentescortes transversales 305 mm (12") 60 HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERJA (producencortes timpiosy parejos) Excelentescortes transversales 305 mm (12") 80 Metales no ferrosos 305 mm (12") 96 NOTA: Para el corte de metales no ferrosos, utilice s01o hojas de sierra con dientes TCG (Triple Chip Grind) diseOados para este prop0
Retiro de la hoja (Fig. Transporte 3) 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posiciOn superior y levante el protector inferior (A) todo Io que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja (E). El protector inferior permanecer6, levantado debido a la posiciOn del tornillo del soporte del protector. 4.
FIG. 4 MANGO PERILLA DE INTERRUPTOR DEELEVACION BLOQUEO DISPARADOR CUBIERTA DERIEL DEL M OTOR AGARRADERA REGULACION DEOPERACION DEL TORNILLO TORNILLO DE TAPA DE DESUJECION EXTREMO AJUSTE DELA DERIELES PROTECTOR DEL MOTOR TUERCA DE INFERIORPROFUNDIDAD \ INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO XPS TM CUBIERTA DE LA CORREA MARIPOSA TOPE DE PROFUNDIDAD PLACA DE CORTE ESCALA DE BISEL BOTON CERROJO DE INGLETE PESTILLO DE SEGURIDAD TOPE DE BISEL DE 0o PERILLADE REGULACION DELREBORDE (unaencadalado) LLAVE DE HO
FIG. 6 TORNILLO DEL INDICADOR DEBISEL (uno encada lado) INDICADOR DEBISEL (uno encada lado) ESCALA DEBISEL TORNILLO DEAJUSTE DE CORONA (uno encada lado) PALANCA DEANULACION DEL BISEL DE45° (uno encada lado) SEGURO DEBISEL DE22,5 ° (uno encada lado) SEGURO DEBISEL DECORONA (uno encada lado) TORNILLO DEAJUSTE DEL BISEL DE45° (uno encada lado) AI ser engranada, la sierra se detendrO, automO,ticamente en 0° al ser tra[da desde la izquierda.
FRENO EL#CTRICO AUTOMATICO La sierra viene equipada con un freno electrico automO,tico que detiene la hoja de la sierra dentro de los cinco segundos despues de accionar el disparador. El freno no es regulable. En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activaciOn del freno luego de accionar el disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguira su marcha por inercia hasta detenerse.
Aseg0rese de que el material no se mueve o se arrastra durante el corte; sujetelo firmemente en su lugar. Siempre permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar el brazo de la sierra. Si aun as[ se desprenden peque_as fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizarO,el corte. Corte con la sierra a traves de la cinta y ret[rela con cuidado cuando termine.
escala de inglete mostrados en la Figura 5. Si el indicador no seflala exactamente cero, afloje el tornillo del indicador de inglete que mantiene el indicador en su lugar, cambie la posiciOn del indicador y apriete el tornillo. seflala exactamente 22,5 °, gire el tornillo de ajuste de corona en contacto con el seguro con una Ilave para la hoja de 10 mm (7/16 pulg.) hasta que el indicador de bisel indique exactamente 22,5 °. AJUSTE DE ESCUADRA DE BISEL A LA MESA (FIG.
FIG. 12 AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 12) La varilla de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se puede mover cuando la palanquita de bloqueo de inglete estO,bloqueada (abajo). Para ajustar el bloqueo del inglete, Ileve la palanquita de bloqueo de inglete a la posiciOn desbloqueada (arriba). Utilizando una Ilave fija de 13 mm (1/2 pulg.) afloje la tuerca de seguridad sobre la varilla de bloqueo de BARRA DE TUERCA DE inglete (Fig. 12).
Corte de molduras de base (Fig. La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62 ° a la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del angulo adecuado, y seguros de tope de bisel a 33,9 ° a la izquierda y derecha. Tambien hay una marca en la escala de bisel a 33,9 °. El cuadro siguiente presenta las regulaciones adecuadas para los cortes de molduras de corona.
Laventaja decortarmolduras decorona conestemetodo esquenorequiere ning0n corte biselado. Sepueden realizar cambios minuciosos enel6,ngulo delinglete sinafectar el6,ngulo debisel. Deestaforma, cuando seencuentran esquinas quenotienen 90°,lasierra sepuede regular r6,pida y f6,cilmente. Utilice elaccesorio dereborde paramolduras decorona para mantener el6,ngulo enelqueestar6, lamoldura sobre lapared.
seg0n se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionarO,correctamente y realizarO,el corte mO, s grande. NUNCA ATE, COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. la cubierta de la correa. Inspeccione las costillas de la correa para ver si estO,n desgastadas o fallan. Controle la tension de la correa apretO,ndola como se muestra en la Figura 26.
Fuente de luz Luz de trabajo 3,3 V CC Fuente de alimentaciOn Entrada: 120-240 V CA; 50/60 Hz Salida: 5 V CC; 0.7 A Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Medio ambiente 14 °F a 104 °F (-10 °C a 40 °C) -22 °F a 176 °F (-30 °C a 80 °C) Resistente al agua Limpieza del ducto Este producto est6, garantizado por un aflo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
SUSTITUCION GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) para conseguir gratuitamente otras de repuesto. Especificaciones DWS780 TensiOnde alimentaci0n : Consumo de corriente : Frecuencia de alimentaci0n : Potencia de entrada : Rotaci0n sin carga: 120 VAC* 15A 60 Hz 1 600W 3 800/min SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE M[!TXICO: ]MPORTADO POR: DEWAI..:rS.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A.
Guia para solucionar problemas ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES PROBLEMA La sierra no se enciende La sierra realiza cortes no satisfactorios &QU# SUCEDE? 1: La sierra no ester enchufada DE SEGURIDAD QU# HACER... 1: Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interrupter autom6,tico activado 3. Cable dahado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interrupter automb,tico. 3. Haga cambiar el cable por el centre de mantenimiento autorizad01 4. Cepillos gastados 4.
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) 0 10 15 20 25 30 35 40 45 45- - 45 40- - 40 35- 35 it-, it-, I,LI 5 z I,LI I,LI I-I,LI ,,-I 0 Z m I,LI 3O 30 ....
(JUN12) DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Part No. N 141269 DWS780 Copyright © 2012 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.