Instructions for use
74
ITALIANO
Rischi Residui
I rischi seguenti riguardano l’utilizzo di seghe:
• Ferite provocate dal contatto con parti rotanti
L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’installazione di
dispositivi di sicurezza non consentono comunque di eliminare i seguenti
rischi residui:
• Diminuzione dell’udito.
• Rischio di incidenti provocati da parti scoperte della lama della sega
inrotazione.
• Rischio di ferirsi durante la sostituzione dellalama.
• Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delledifese.
• Pericoli per la salute causati dall’inspirazione della polvere prodotta
durante la segatura del legno, in modo particolare quercia, faggio eMDF.
I seguenti fattori aumentano il rischio di problemi respiratori:
• Nessun dispositivo di estrazione della polvere collegato durante la segatura
dellegno.
• Estrazione della polvere insufficiente causata da filtri di scarico nonpuliti.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo
livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla
tensione dellatarghetta.
L’apparato
DeWALT
possiede doppio isolamento secondo la
normativa EN62841, perciò non è necessario il collegamento
aterra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato
esclusivamente da
DeWALT
o da un centro di assistenzaautorizzato.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la
spina di tipoprescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere
collegati ad un interruttoredifferenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato
a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i
Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5mm
2
e la lunghezza
massima è 30m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Troncatrice montata
2 Prolunghe della base
1 Chiave per la lama (vedere posizione nella Fig. A2)
1 Lama
1 Sacchetto raccoglipolvere
1 Morsetto per il bloccaggio del materiale
1 Manuale di istruzioni
• Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli accessori che
possano essere avvenuti durante iltrasporto.
• Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente
questomanuale.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Indossare protezioniacustiche.
Indossare occhiali disicurezza.
Tenere le mani lontane dallalama.
Tenere le mani ad almeno 100 mm da entrambi i lati
dellalama.
Non fissare direttamente la sorgenteluminosa.
Punto ditrasporto.
Posizione del codice data (Fig. A1)
Il codice data
6
, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato
sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2019 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A1–E)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte di esso. Si
possono causare danni o lesionipersonali.
Fig. A1
1
Protezione inferiore
2
Impugnatura di azionamento
3
Impugnatura di trasporto
4
Manopola di bloccaggio sulle
guide
5
Vite di regolazione fermo della
guida
6
Codice data
7
Guide
8
Scala graduata per taglio obliquo
9
Perno di bloccaggio
10
Manopola di regolazione
guidapezzo
11
Guidapezzo
12
Guidapezzo base
13
Prolunga
14
Incavi per le mani per il trasporto
15
Banco
16
Fori per fissaggio al banco
17
Scala graduata per taglio
inclinato
18
Ingresso condotto per
aspirazione della polvere
19
Impugnatura di bloccaggio per
taglio inclinato
20
Pulsante del fermo per taglio
inclinato
21
Piastra scanalata
Fig. A2
22
Interruttore di azionamento
23
Levetta di sblocco
24
Foro del lucchetto
25
Interruttore di accensione/
spegnimento XPS
26
Dado ad alette
27
Vite di regolazione della
profondità
28
Arresto scanalatura
29
Chiave lama
30
Base
31
Manopola di bloccaggio per
taglio obliquo
32
Arresto taglio obliquo 0°
33
Porta di aspirazione polveri
34
Coperchio cinghia
35
Selettore di comando elettronico
della velocità
36
Cordino del guidapezzo
37
Morsetto per pezzo da lavorare
(Fig. B)
Accessori opzionaliJ
Fig.C
38
Sacchetto raccoglipolvere
DW7053-XJ
Fig.D
39
Supporto DE7023-XJ / DE7033-
XJ
Fig.E
40
Staffe di fissaggio DE7025-XJ
Utilizzo previsto
La troncatrice
DeWALT
DWS780 è stata progettata per il taglio professionale
di legno, prodotti in legno e plastica. Esegue le operazioni di segatura di
taglio trasversale, smussatura e taglio a 45° in modo semplice, accurato
esicuro. Utilizzando lame per troncatrici adeguate è possibile anche tagliare