(JULY18) If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Part No. 200-3091-C DXCM024-0345 Copyright © 2017, 2018 DeWALT 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English DXCM024-0345 Air Hose Reel A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. J1. K. FIG. 1 Air line outlet (to air tool/accessory) Hose bend restrictor Ball stop Hose guide Hose reel enclosure Mounting bracket Air hose Air line inlet Lead-in air hose (attached to hose reel) Hose reel mounting pin Cotter pin Ratchet lock Specifications MODEL NET WEIGHT AIR INLET SIZE HOSE TYPE AIR HOSE SIZE MAX. AIR PRESSURE AIR HOSE LENGTH DXCM024-0345 20.9 lbs.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • • • • • • • • • WARNING: Do Not Use oxygen or reactive gases; explosion may occur. Do Not Exceed air pressure of 300 PSI. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Do not exceed any pressure rating of any component in the system. Disconnect the air tool from air supply before changing tools or attachments and during non-operation. Always use attachments designed for use with air powered tools.
WHAT CAN HAPPEN • Air tools can propel loose objects or other materials throughout the work area. HOW TO PREVENT IT • Keep work area clean and free of clutter. Keep children and others away from work area during operation of the tool. • Keep work area well lit. • Exceeding the pressure rating • Use compressed air regulated of air hoses can cause them to a maximum pressure at or to explode or fly apart, and below the rated pressure of could result in serious injury. any attachments.
English preventing damage and extending the life of the air hose (G). AIR LINE INLET The air line inlet (H) is 1/4" NPT and is located on the on the side of the hose reel . MOUNTING BRACKET The poly mounting bracket (F) has a hose reel mounting pin (J) that is removable so it can be easily mounted on a wall. LEAD-IN AIR HOSE The lead-in hose (I) is 3/8" x 4' long and has a swivel connection on one end to prevent the hose from twisting or kinking. This comes attached to the hose reel.
2) Never connect to an air source that is greater than 300 PSI. 3) Inspect the air hose before each use to make sure there are no leaks. Large temperature changes have occurred. COMPRESSOR HOOK-UP The hose reel includes a 3/8" x 4' lead-in hose that is attached to the hose reel for hooking up the hose reel to your air source. Thread and connect the open end into your air source. Attach air tool or accessory to the air line outlet of the air hose on the hose reel.
English 5. Remove the ball stop by pulling up on the ratchet lock. Set aside. 6. Carefully pull all of the air hose from the hose reel and then lock in this position. Do not allow the hose to retract back. WARNING: The reel is under tension so do not turn the hose reel drum or pull on the hose while it is locked. 7. Using the crank (N) on the right side of the hose reel, rotate counterclockwise until the spring is feeling loose and the hose does not retract back. 8.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. CAUTION: RISK OF INJURY. Do not let go of hose when retracting. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES. Ne pas laisser ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES. Ne pas laisser tomber le tuyau lors de la rétraction. ATENCÍON: RIESGO DE LESIONES. No suelte la manguera cuando se retrae.
Français DXCM024-0345 Enrouleur de tuyaux pneumatique A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. J1. K. FIG.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et les étiquettes des outils avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir cet enrouleur de tuyaux. Conservez ces instructions dans un endroit sûr et accessible. DANGER: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'EMPÊCHER • Dépasser la pression nomi- • Utiliser de l'air comprimé nale maximale des accesrégulé à une pression maxisoires peut provoquer une male inférieure ou égale à explosion et entraîner des la pression nominale blessures graves.
• Une exposition prolongée aux bruits produits par des outils pneumatiques en fonctionnement peut entraîner une perte de l'audition permanente. • Portez toujours des protections auditives conformes à l'ANSI (S3.19). ATTENTION: RISQUÉ DE BLESSURE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Les outils électriques peuvent lancer des matériaux dans toute la zone de travail.
Français FONCTIONNALITÉS de tuyau souhaitée de façon permanente. LIMITEUR DE COURBURE Le limiteur de courbure (B) réduit la tension provoquée par le pliage du tuyau au niveau du raccord, ce qui permet d'éviter les dommages et de prolonger la durée de vie du tuyau pneumatique (G). ENTRÉE DE LIGNE D’AIR L'admission d'air (H) mesure 1/4" (0,6 cm) NPT et est située sur le côté de l'enrouleur de tuyaux.
la longueur du tuyau située à l'extérieur de l'enrouleur, tirez doucement sur le tuyau jusqu'à ce qu'il soit verrouillé à la longueur souhaitée. Tirez sur le mécanisme de verrouillage (K), puis faites glisser la butée sphérique (C) jusqu'à ce qu'elle soit proche du guide tuyau (D). Verrouillez la position en fermant le mécanisme de verrouillage (K). WARNING: 1) Assurez-vous que l'enrouleur est bien fixé avant chaque utilisation.
5. Répétez ces opérations si nécessaire. 6. Augmentez ou diminuez la tension jusqu'à ce qu'elle soit SUFFISANTE pour rembobiner le tuyau complètement. Poussez la manivelle pour verrouiller la position. AVERTISSEMENT: risque de blessure. Ne lâchez jamais le tuyau lorsqu'il se rétracte. 7. Replacez le cache sur l'enrouleur. le ressort soit de nouveau tendu. Tirez sur le tuyau pneumatique pour déverrouiller l'enrouleur, puis rembobinez-le lentement. Ne lâchez jamais le tuyau.
RENSEIGNEMENTS POUR L'ENTRETIEN REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT: si vous perdez vos étiquettes d'avertissement ou qu'elles deviennent illisibles, appelez le 1-800-4-DEWALT pour les remplacer gratuitement. CAUTION: RISK OF INJURY. Do not let go of hose when retracting. CAUTION: RISK OF INJURY. Do not let go of hose when retracting. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES. Ne pas laisser ATTENTION: RISQUE DE BLESSURES. Ne pas laisser tomber le tuyau lors de la rétraction.
Carrete de manguera de aire DXCM024-0345 FIG. 1 A. Salida de la línea de aire (hacia la herramienta/el accesorio de aire) B. Limitador de flexión de la manguera C. Retén de bola D. Guía de la manguera E. Caja del carrete de manguera F. Tambor del carrete de manguera G. Soporte de montaje H. Manguera de aire I. Manguera de aire de entrada (conectada al carrete de manguera) J. Pasador de montaje del carrete de manguera J1. Clavija hendida K.
reducir la exposición a estos químicos, cuando utilice dichas herramientas: trabaje en un área bien ventilada, utilice equipo de seguridad aprobado y use siempre una máscara o un respirador que se ajusten correctamente y que estén aprobados por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA)/la Administración de Seguridad y Salud de Minas (Mine Safety and Health Administration, MSHA)/el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (National Ins
Español • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones de funcionamiento seguro. ADVERTENCIA: Antes de instalar, operar o dar servicio a este carrete de manguera, lea este manual de instrucciones y las etiquetas de la herramienta, y asegúrese de entenderlas. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.
LO QUE PUEDE OCURRIR • La exposición al ruido a largo plazo que se produce con la operación de herramientas de aire puede provocar pérdida auditiva permanente. CÓMO EVITARLO • Siempre use protección auditiva según los estándares ANSI (S3.19). ADVERTENCIA: RIESGO DE RIESGO DE LESIÓN LO QUE PUEDE OCURRIR • Las herramientas neumáticas pueden despedir objetos flojos u otros materiales en el área de trabajo.
Español CARACTERÍSTICAS RETÉN DE BOLA El retén de bola (C) es ajustable y permite guardar de forma permanente la longitud de manguera deseada fuera del carrete de manguera. LIMITADOR DE FLEXIÓN DE LA MANGUERA El limitador de la manguera (B) reduce la tensión de flexión cerca del accesorio, lo que previene los daños y alarga la vida útil de la manguera (G). ENTRADA DE LÍNEA DE AIRE La entrada de línea de aire (H) tiene rosca NPT de 1/4” y se encuentra en el lado del carrete de manguera.
(J1) a través del orificio del pasador para montaje (J). 5. Si es necesario hacer un ajuste para aumentar o disminuir la longitud de la manguera que sale del carrete de manguera, jale la manguera lentamente hasta que se trabe a la longitud deseada. Levante el seguro de trinquete (K) y deslice el retén de bola (C) hasta una posición cercana a la guía de la manguera (D). Cierre el seguro de trinquete (K) para fijar el retén en su sitio.
dirección deseada. Revise la tensión del resorte jalando una longitud corta de la manguera y dejando que se rebobine. 5. Repita la operación si es necesario. 6. Añada o reduzca tensión hasta que esta sea APENAS SUFICIENTE para rebobinar completamente la manguera. Presione la manija de la manivela para meterla y asegurarla en su sitio. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones. No suelte por completo la manguera al dejar que se retraiga. 7. Coloque nuevamente la cubierta en el carrete de manguera. 10.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Si el comprador original no instala, mantiene y opera dicho equipo según las buenas prácticas del sector, o si no cumple con las recomendaciones específicas de la Compañía que se estipulan en el manual del propietario, esta garantía quedará anulada. La Compañía no será responsable de reparaciones, reemplazos o ajustes del equipo, ni de costos de mano de obra realizada por el comprador sin la aprobación previa por escrito de la Compañía.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JULY18) Part No.DXCM024-0345 Copyright © 2017, 2018 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.