(JULY 21) If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Part No. E112138 DXCM201 Copyright © 2019 DEWALT INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English Air Compressor A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Pump Air Intake Filter Auto(-)/Off(O) Switch Air Tank Pressure Gauge Regulated Pressure Gauge Pressure Regulator Air Outlet Safety Valve Air Tank Drain Valve Pump Oil Fill Plug Pump Oil Drain Plug Pump Oil Sight Glass Quick Connect A I B D K F/L E J G Pump Specifications 2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 27.0 lbs (12.2 kg.) Oil Capacity: 16 fl. oz.
Fig. 2 OFF AUTO English Fig. 1 Hot Surfaces CLOSE COMPRESSOR CYLINDER & HEAD OUTLET TUBE PUMP CRANKCASE OPEN Fig.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • It is normal for electrical con- • Always operate the comprestacts within the motor and sor in a well ventilated area pressure switch to spark. free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors. • If electrical sparks from com- • If spraying flammable materials, locate compressor at pressor come into contact least 20' (6.1 m) away from with flammable vapors, they may ignite, causing fire or spray area.
English DANGER: RISK OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult to predict.
WHAT CAN HAPPEN • The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury. 7 HOW TO PREVENT IT • Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. • Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
English • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed as the compressor head or metal parts on compressor outlet tubes, can result in during or immediately after serious burns. operation.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed. come into contact with you or • Keep your hair, clothing and your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
English FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each use. NOTE: ALWAYS ensure the switch (B) is in the OFF (O) position and unit is unplugged before removing or replacing pressure switch cover. WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object.
AIR TANK DRAIN VALVE The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance. REGULATOR The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air tank. To Adjust Regulator: Turn knob clockwise to increase regulated pressure and counterclockwise to decrease regulated pressure. A WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
English INSTALLATION Assembly Lubrication and Oil AIR COMPRESSOR The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Check air compressor pump oil level before operating unit. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims.
temperature changes. Two signs of excessive humidity are external condensation on the pump when it cools down and a “milky” appearance in compressor oil. You may be able to prevent moisture from forming in the pump by increasing ventilation or operating for longer intervals. WARNING: Risk of electrical shock. Electrical wiring must be located away from hot surfaces such as manifold assembly, compressor outlet tubes, heads, or cylinders. 1. This product must be grounded.
English • Circuit is equipped with a 15 Amp circuit breaker or 15 Amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 Amp circuit. It is not necessary to change the cord set. DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
5. Move the Auto/Off switch to “AUTO (-)” position. The compressor will start. 6. Run the compressor for 30 minutes. Make sure the drain valve and all air lines are open so there is only a minimal air pressure build-up in tank. NOTE: After about 30 minutes, If the unit does not operate properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact Product Service. 7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment.
Checking Safety Valve 4. Draining Air Tank (Fig. 2) WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. WARNING: Risk from noise. Use ear protection (ANSI S12.6 (S3.19) as air flow noise is loud when draining. NOTE: All compressed air systems generate condensation that accumulates in any drain point (e.g.
English WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. Changing NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust which can cause stains. 1. 2. WARNING: Drain tank to release air pressure before removing the oil fill plug or oil drain plug. 6. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now be stored.
Belt Replacement Adjusting Belt Tension 1. 2. 3. 4. Slide motor into original position, line the motor up with the mark made earlier on saddle. Tighten two outside motor mounting screws enough to hold the motor in place for checking pulley and flywheel alignment. The belt should deflect 1/4" (6.5 mm) Dow nwar d Fo at midway between rce the pulley and the flywheel when a 10 pound (4.5 kg.) weight Deflection is applied at the midway point.
English Motor Pulley/Flywheel Alignment 9. NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. The air compressor flywheel and motor pulley hub must be in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to assure belt retention within flywheel belt grooves. To correct misalignment, perform the following steps: Reinstall the outer belt guard.
Additional Service Release all air pressure from air tank. See Draining Air Tank in the Maintenance section. 2. Set the Auto/Off lever to “Off”, unplug the unit, and relieve all air pressure from the air tank. 3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and pump. Carefully move outlet tube away from check valve. 4. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank. Carefully move pressure relief tube away from check valve. 5.
Limited Warranty and workmanship during the first year of ownership, with the exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or accessories are warranted for the balance of the original warranty period. What is not covered Under This Warranty? Failures by the original retail purchaser to install, maintain, and operate said equipment in accordance with standard industry practices.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THE MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED.
GLOSSARY English FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Troubleshooting Guide Problem Code Air leaks ..................................................................................................................................... 1 Air leaks in air tank or at air tank welds..................................................................................... 2 Air leaks between head and valve plate..................................................................................... 3 Air leaks from safety valve...............................................
Troubleshooting Codes English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1 Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. 2 Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. 3 Leaking seals.
CODE POSSIBLE SOLUTION 14 Belt too tight. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. 15 Pulley misalignment. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. 16 Pump oil is low. Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. 17 Detergent type oil being used in pump. Drain oil and refill pump with full synthetic non-detergent air compressor oil. 18 Extremely light duty cycles.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 26 Low voltage/motor overload. Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use time delay fuses. 27 Restricted air passages. Inspect and replace transfer tubes or check valve, as required. 28 Low voltage motor. Furnish adequate power. 29 Bad check valve. Replace check valve. 30 Seized pump.
Compresseur d’air A A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÊT(O)] C. Manomètre du réservoir d’air D. Manomètre régulé E. Régulateur de pression F. Sortie d’air G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I. Jauge graduée de l’huile de la pompe/Bouchon de remplissage d’huile J. Bouchon de vidange d’huile de la pompe K. Regard en verre du niveau d’huile de la pompe L.
Fig. 2 OFF AUTO Fig. 1 Surfaces chaudes Français TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE FERMÉ TUBE DE SORTIE OUVERT CARTER DE LA POMPE J = Bouchon K = Verre de vue de niveau d’huille I = Bouchon de l’orifice de remplissage d’huille Fig.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
Français CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il est normal que des • Faites toujours fonctionner contacts électriques le compresseur dans une dans le moteur et le zone bien aérée sans matière combustible, essence ou manocontacteur fassent une étincelle. vapeur de solvant.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu l’air comprimé sortant du directement du compresseur compresseur. Le flux d’air pour l’alimentation en air peut contenir du monoxyde destinée à la consommation de carbone, des vapeurs humaine. Le compresseur toxiques ou des particules n’est pas muni de filtres et solides provenant du d’équipement de sécurité réservoir d’air.
Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le défaut de ne pas vidanger • Vidanger le réservoir d’air correctement le réservoir d’air, quotidiennement ou après provoque la formation de chaque utilisation. Si le réservoir rouille et un amincissement du présente une fuite, le remplacer réservoir d’air en acier. immédiatement par un nouveau réservoir d’air ou par un nouveau compresseur.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : de la peau exposée et peut protection oculaire conforme projeter la poussière, des à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ fragments, des particules CSA Z94.3) munie d’écrans détachées et des petits latéraux lors de l’utilisation du objets à haute vitesse, ce qui compresseur.
Français • Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution. AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des exposé comme la tête du pièces métalliques exposées compresseur ou de sortie, sur le compresseur pendant peut se solder en de sérieuses ou immédiatement après son brûlures. utilisation.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs courroie peuvent provoquer ou les couvercles sont de graves blessures si elles endommagés ou retirés. entrent en contact avec vous • Garder les cheveux, les ou vos vêtements. vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.
CARACTÉRISTIQUES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures. COMMENT L’ÉVITER • Le compresseur est trop lourd pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise. A Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment un flux d’air propre, froid et sec, le filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’obstructions. ROBINET DE PURGE Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation.
DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 2. Tirez l’accouplement de la connexion rapide vers l’arrière, pour relâcher l’extrémité de la connexion rapide du tuyau. 2. Laisser le moteur refroidir. 3. Enfoncez le bouton rouge (N) de remise sur le moteur. 4.
REMARQUE : Les câbles électriques trop longs peuvent entraîner une perte de puissance au moteur. • Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui pourraient réduire le débit d’air au compresseur d’air. de 15 ampères. Si d'autres appareils électriques puisent dans le circuit du compresseur, il se peut que le compresseur ne démarre pas.
Français 2. Le remplacement du mot indicateur « DANGER » pour « AVERTISSEMENT » n'est pas interdit lorsque le risque associé avec le produit est tel que si une situation similaire existe, et qu'elle ne peut être évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Vérifiez avec un électricien certifié ou un technicien lorsque les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou en cas de doute, si le produit est convenablement mis à la terre.
Utilisation de l'appareil (Fig. 2) 6. ARRÊT DE L’APPAREIL Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position d’arrêt « Off ». AVANT LE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. PROCÉDURES DE RODAGE AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
6. 7. Tournez le bouton du régulateur dans le sens antihoraire pour régler la pression de sortie à zéro. Raccordez le boyau et les accessoires. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N’utilisez pas les accessoires endommagés ou portés.
X Vidange du réservoir d’air Vérification du niveau d’huile de la pompe X Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir 1 an ou 100 heures Mensuelle Quotidienne Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air Hebdomadaire Programme d’entretien Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir 1 an ou 100 heures ** V euillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures de fonctionnement.
Vérification de la soupape de sûreté Un filtre à air encrassé ne permettra pas aucompresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous que le filtre à air est propre en tout temps. 1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/ Off est en position d’arrêt « Off ». 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Dégagez le couvercle du filtre à air pour le retirer. (S) 4. Vérifiez les éléments filtrants (T).
Huile de la pompe du compresseur (Fig. 3) REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez l’unité. 2.
REMARQUE : En remplissant le carter, l’huile circule très lentement dans la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle semblera déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. 5. 6. Réglage la tension de la courroie AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 5. 1.
Soupapes d’admission et d’échappement de la pompe du compresseur d’air poulie doivent être alignées jusqu’à 1,6 mm (1/16 po) pour éviter une usure excessive de la courroie. Le volant du compresseur d’air et le moyeu de poulie du moteur doivent être alignés (dans le même plan) avec un écart de moins de 1,6 mm (1/16 po) pour assurer que la courroie reste dans les rainures pour courroie du volant.
ou toute réparation, débranchez la source d’alimentation du compresseur et laissez s’échapper toute la pression d’air. Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue 1. 2. 3. Français 4. 5. 6. Laissez s’échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange du réservoir dans la section Entretien. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , débranchez l’unité et libérez tout l’air pressurisé du réservoir d’air.
Réparations Garantie limitée La Fabricant garantit de la sont garantis à partir de la date d’achat. Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l’huile Garantie limitée d’UN (1) AN sur tous les compresseurs sans huile La Fabricant réparera ou remplacera, à ses frais, à la discrétion de la Fabricant, tout défaut pour vice de matière ou de fabrication.
Français superficielle et les matériaux requis pour la maintenance de routine sont expressément exclus de cette garantie. Les matériaux requis pour la maintenance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les changements d’huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la responsabilité de l’utilisateur.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. Comment obtenir du service? Afin d'être admissible au service sous garantie, vous devez être l'acheteur original au détail, et de fournir une preuve d'achat de l'un des concessionnaires de la Fabricant, des distributeurs ou magasins de vente au détail.
Guide de dépannage Français Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ...............................................................................................................................................
Codes de dépannage CODE 1 POSSIBLE SOLUTION Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. 2 Réservoir d’air défectueux. Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Français CODE 11 CAUSE POSSIBLE Poulie lâche. POSSIBLE SOLUTION Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 180 po-lb). 12 Volant lâche. Serrer la vis du volant à un couple de 27 à 32 Nm (20 à 24 pilb). 13 Accumulation de carbone dans la pompe. Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. 14 La courroie est trop serrée.
CODE POSSIBLE SOLUTION Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un entièrement synthétique sans détergent pour compresseur d’air. 23 Le régulateur n’est pas réglé correctement pour l’accessoire utilisé. Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous Caractéristiques si la pression chute trop. REMARQUE : Régler la pression régulée sous des conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire. 24 Le régulateur est endommagé.
CODE 32 CAUSE POSSIBLE Mauvaise aération. POSSIBLE SOLUTION Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. 33 Surfaces de refroidissement sales. Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. 34 Trop de pression de refoulement dans le réservoir. Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur. 35 Le compresseur est trop froid. Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
A Compresor de aire A. Filtro de entrada de aire de la bomba I B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] C. Manómetro del tanque de aire D. Manómetro regulado E. Regulador de presión K F. Salida de aire G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de J llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Ventanilla del nivel de aceite de la bomba L.
Fig. 2 OFF AUTO Fig. 1 Superficies calientes CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA TUBO DE SALIDA SE CIERRAN ABIERTO CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA J = Tapón K = Cristal de la vista del nivel de aceite I = Tapon de llenado de aceite Fig.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-888-895-4549 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.
• La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa. • Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. • Trabaje en un área con buena ventilación cruzada.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Neumáticos: • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación, lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras, pintura u otras superficies de vehículos o remolques.
• Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) B Coloque este interruptor (B) en la posición Encendido (AUTO) (-) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al final de cada uso. NOTA: SIEMPRE asegúrese de que el interruptor (B) esté en posición de apagado (OFF) (O) y de que la unidad esté desenchufada, antes de retirar o volver a colocar la tapa del interruptor de presión.
de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presiónde aire se conserve dentro del tanque de aire. MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE El manómetro (medidor de presión) del tanque (C) indica la presión de aire de reserva en el tanque. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (A) está diseñado para limpiar el aire que ingresa en la bomba.
Español el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo: 1. Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe la unidad. 2. Espere que el motor se enfríe. N 3. Presione el botón rojo del reajuste en el motor (N). 4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. 5. Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Auto”. INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
ductos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. Lugar • • • • Instale el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. Instale el compresor de aire a una distancia no menor de 30,5 cm (12 pulg.) de la pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire.
Español Instrucciones de conexión a tierra PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado. • Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. 1. Este producto debe estar conectado a tierra.
Voltaje y protección del circuito ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones. • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. • El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A.
de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. 10. Cierre la válvula de drenaje. 11. Mueva el botón de Encendido/Apagado (Auto/Off) a la posición “Encendido” (AUTO) y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte. Ahora el compresor está listo para usarse.
MANTENIMIENTO para evitar la desconexión repentina de la manguera. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6.
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
Aceite de la bomba del compresor (Fig. 3) NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe el equipo. 2.
4. Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel alcance la mitad del visor de vidrio (K). NOTA: Al llenar el cárter del cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente dentro de la bomba. Si el aceite fuese agregado rápidamente rebalsará y aparentará haberse llenado. 4. 5. 6. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Sobrepasar el nivel de aceite causará la falla prematura del compresor. No exceda su llenado. 5. Regulación de la Tensión de la Correa 1.
Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire Polea y volante – Alineación NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, punto de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse dentro un rango de variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa. La polea del motor y el volante del compresor de aire tienen que estar alineados (en el mismo plano) con tolerancia no mayor de 1/16” (1.
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. 8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención.
Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio el Fabricante u otras organizaciones autorizadas.
Español circundantes, defectos cosméticos y elementos de mantenimiento de rutina, se excluyen específicamente de esta garantía. Los elementos de mantenimiento de rutina, como aceite, lubricantes y filtros de aire, así como los cambios de aceite, filtros de aire, tensión de bandas, etc., son responsabilidad del propietario.
¿Cómo puede obtener servicio? Con el fin de ser elegible para el servicio bajo esta garantía debe ser el comprador original, y proporcionar comprobante de compra de uno de los distribuidores de la empresa, distribuidores, o las tiendas minoristas de salida. Compresores de aire portátiles o componentes deben ser entregados o enviados, al Centro de Servicio Autorizado más cercano. Todos los costos de flete y los gastos asociados a viajes deben ser pagados por el consumidor.
Guía de detección de problemas Español Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Pérdidas de aire ........................................................................................
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE 1 Las conexiones no están ajustadas. SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE Mala alineación de la polea. 15 16 El nivel de aceite de la bomba es bajo. 17 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba. 18 Ciclos de trabajo extremadamente livianos. 19 Anillos de pistón dañados o gastados. 20 Cilindro o pistón dañados o gastados. 21 Terminación del cilindro del compresor gastada. 22 Agua en el aceite de la bomba. 23 Español 24 25 26 El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 27 Pasajes de aire restringidos. SOLUCIÓN POSIBLE Inspeccione y reemplace los tubos de transferencia o la válvula de retención, según sea necesario. 28 Bajo voltaje al motor. 29 Suministre una energía adecuada. Válvula de retención dañada. Reemplace la válvula de retención. 30 Bomba tomada. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 31 Nivel de aceite demasiado alto. Reduzca hasta el nivel adecuado.
Español GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que son fijados por CSA. Estos productos también se conforman con el estándar 1450 de U.L.. Código de California: la unidad puede cumplir con las secciones (I) (2)/(M) (2) del Código 462 de California.
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Copyright © 2019 DEWALT. DEWALT® and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used under license. Copyright © 2019 DEWALT.