MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 (JUNE18) Part No. 200-3003-D DXCMH1393075 Copyright © 2014 - 2018 DEWALT If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DXCMH1393075 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English Air Compressor A. Pump Air Intake Filter B. Engine Air Filter C. Engine START/RUN/OFF Switch D. Air Tank Pressure Gauge E. Air Outlet F. Unloader Valve G. Safety Vavle MODEL LENGTH AIR TANK CAPACITY APPROX. BLOW OFF PRESSURE H. Air Tank Drain Valve I. Pump Oil Fill Plug J. Pump Oil Drain Plug K. Fixed Throttle L. Choke Control M. Fuel Valve Lever N. Starter Grip O.
Hot Surfaces FIG. 2 Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER & HEAD ENGINE MUFFLER OUTLET TUBES PUMP CRANKCASE IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 GASOLINE ENGINE Important Safety Instructions DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
English • Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS use a battery-powered or battery backup CO alarm (not supplied) in the home. Read and follow all directions for CO alarm before using. If you start to feel sick, dizzy or weak at anytime, move to fresh air immediately. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
• Improperly stored fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • Add fuel outdoors in a well ventilated area. Make sure there are no sources of ignition, such as cigarettes near refueling location.
English • Exposure to chemicals in dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities may be harmful. • Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors and poisons. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after each condensed water from air use.
Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The engine can start • Always disconnect the spark accidentally if the flywheel is plug and bleed pressure from turned by hand or moved by the air tank before performing pulling on the starter rope. maintenance. • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your air • Review and understand all compressor could lead to seri instructions and warnings in ous injury or death to you or this manual. others. • Become familiar with the oper ation and controls of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep children away from the air compressor at all times.
English Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. CAUTION: RISK FROM NOISE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Under some conditions and • Always wear certified safety duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 this product may contribute to (S3.19) hearing protection. hearing loss.
mined level. The valve is preset by the manufacturer and must not be removed or modified in any way. AIR INTAKE FILTER The filter (A) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions. AIR TANK DRAIN VALVE The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
English INSTALLATION Assembly (refer to Fig. 1, pg. 2) when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is 0 psi. Release safety valve ring. 2. Remove hose from air outlet (E). Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims.
Anchoring of the Air Compressor when spraying paint. Location The air compressor MUST be bolted to a level, solid surface. Remove the compressor from the shipping pallet and place it on the floor or a hard, level surface. The compressor must be level to ensure proper lubrication of the pump and good drainage of the moisture in the tank. The shipping pallet is not designed as a base for an operating compressor. Operating the compressor while it is on the pallet will void your warranty.
English Connecting a Battery followed: • Do not smoke when near batteries. • Do not cause flame or spark in battery area. • Discharge static electricity from body before touching batteries by first touching a grounded metal surface. • Do not dispose of batteries in a fire. The battery is capable of exploding. • Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte has been known to be harmful to the skin and eyes and to be toxic.
Pre-Start Checklist (refer to Fig. 1, pg. 2) 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF position. 2. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance. 3. Ensure the drain valve (H) is closed. 4. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking Safety Valve under Maintenance. 5. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under Maintenance. CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil.
English to return to the RUN position. NOTE: Do not turn the engine switch to the START position while the engine is running. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. NOTE: To ensure maximum oil lubrication, operate the unit on a level surface. 7. As the engine warms up, move the choke to the OPEN position. 8.
To prolong the air compressor's life, it is recommended to run at high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time. 9. Attach hose and accessory. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours or operation. Thereafter, when using full synthetic non-detergent air compressor oil, change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever comes first. + Perform more frequent in dusty or humid conditions. ++ For more information, call 1-888-895-4549 .
Draining Air Tank (refer to Fig. 3, pg. 17) WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. Checking Air Filter WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing.
English Compressor Pump Oil (refer to Fig. 4, pg. 20) 4. Drain air tank. 5. Remove the oil fill plug (I). 6. Remove the oil drain plug (J) and drain oil into a suitable container. 7. Replace the oil drain plug (J) and tighten securely 8. Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the sight glass (S). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full. WARNING: Hot surfaces. Risk of burn.
Belt Replacement Adjusting Belt Tension 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF position. Dow 2. Allow the unit to cool. nwar d Fo rce 3. Disconnect spark plug wire. 4. Drain air tank. Deflection 5. Slide engine into original position, line the engine up with the mark made earlier on saddle. 6. Tighten two outside engine mounting screws enough to hold the engine in place for checking pulley and flywheel alignment. 7.
English Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. 3. Disconnect spark plug wire. 4. Drain air tank. 5. Remove belt guard. 6. Place a straightedge against the outside of the flywheel and the engine drive pulley. 7. Measure the distance between the edge of the belt and the straightedge at points A1 and A2 in figure. The difference between measurements should be no more than 1/16” (1.6 mm). 8.
To Replace or Clean Check Valve 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. 3. Disconnect spark plug wire. 4. Release all air pressure from air tank. See Draining Air Tank in the Maintenance section. 5. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and pump. Carefully move Screwdriver outlet tube away from In open check valve. 6. Using an adjustable position nothing is wrench loosen presvisible.
English Limited Warranty exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or accessories are warranted for the balance of the original warranty period. What is not covered Under This Warranty? Failures by the original retail purchaser to install, maintain, and operate said equipment in accordance with standard industry practices.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer. Excessive air tank pressure-safety valve pops off .......................................................................1 Air leaks ......................................................................
CODE POSSIBLE SOLUTION 3 Defective unloader valve Turn off engine, rotate manual lock unloader lever to the closed perpendicular position. If air leaks out of air tank through unloader valve, replace unloader valve. 4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 14 Engine mounting bolts are loose Tighten mounting screws. Torque engine mounting bolts to 15– 22 ft‑lbs (20.3– 29.8 Nm). WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode. Mounting screws must be kept tightened. 15 Pump stabilizer bracket bolts are loose Check bolt and tighten if required. Torque pump stabilizer bracket bolt to 15– 22 ft‑lbs (20.3-29.8 Nm). WARNING: Risk of bursting.
CODE POSSIBLE SOLUTION 23 Detergent type oil being used in pump Drain oil and refill pump with full synthetic non-detergent air compressor oil. 24 Extremely light duty cycles Run unit for longer duty cycles. It is recommended to run at high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time. 25 Piston rings damaged or worn Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. Before starting, read and understand operator manual for safe operation and maintenance. For replacement manual write to: Compressor Service, 118 West Rock Street, Springfield, MN 56087 Risk of fire or explosion - Gasoline vapor is highly flammable. Refuel outdoors or in a well-ventilated area.
Compresseur d’air Caractéristiques techniques du moteur Honda 389 cc Combustion interne 4 temps Régime élevé 3600 A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Filtre d’admission d’air du moteur C. Commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt) du moteur D. Manomètre du réservoir d’air E. Sortie d’air F. Soupape de décompression G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I. Jauge graduée de l’huile de la pompe/Bouchon de remplissage d’huile J.
A B Surfaces chaudes FIG. 1 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE O C I MOTEUR À ESSENCE K L Français N G F TUBES DE SORTIE CARTER DE LA POMPE J M FIG.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
• Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. • Être toujours présent lorsque le produit est en marche.
Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du quotidiennement ou après réservoir d’air provoquant chaque utilisation. Si le réservoir ainsi la formation de rouille et présente une fuite, le remplacer un amincissement du réservoir immédiatement par un nouveau d’air en acier. réservoir d’air ou par un nouveau compresseur.
• Ne pas retirer le raidisseur qui fixe la pompe du compresseur au moteur sauf lors du réglage de la tension de la courroie puis serrer solidement les boulons du raidisseur. Il contrôle les vibrations de l’appareil. • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE • L’huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fuites d’huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Revoir et comprendre toutes les • Une utilisation dangereuse directives et les avertissements de votre compresseur d’air contenus dans le présent mode pourrait provoquer de graves d’emploi. blessures, voire votre décès • Se familiariser avec le ou celle d’autres personnes. fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. • Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.
Français • Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D’AIR décompression du blocage manuel est en position ouverte. SOUPAPE DE SÛRETÉ La soupape (G) est conçue pour prévenir des défaillances système en décompressant celuici lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préétabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit. LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Français MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR Le manomètre du réservoir d’air (D) indique la D pression dans le réservoir d’air. ROBINET À SOUPAPE / SORTIE DE DÉCHARGE D’AIR: (vendu séparément, non illustré) Ouvre et ferme le circuit de distribution d’air du compresseur.
Lubrification et huile Vérifiez l’étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l’utilisation prévue. RACCORDEMENT DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1.
Emplacement Ancrage du compresseur d'air Français AVERTISSEMENT : Risque associé à l’inhalation. L’échappement du moteur à essence contient du monoxyde de carbone mortel; gaz inodore et toxique. Utiliser le moteur uniquement dans des zones bien ventilées. AVIS : Risque de dommages à la propriété. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout dommage. Installer le compresseur d’air à au moins 1,2 m (4 pi) d’obstacles qui pourraient gêner une bonne aération.
RACCORDEMENT D'UNE BATTERIE 45 Français AVERTISSEMENT : Enlever le câble de la borne négative (-) de la batterie avant de procéder à l’entretien. 1. Batterie : 12 volts ont scellé la batterie avec un ampère L’entretien de la batterie doit être effectué ou supervisé par un minimum l’estimation d’heure de 18 oh est exigée (batterie personnel compétent et connaissant les précautions requises. Ne non incluse). pas laisser des personnes non autorisées s’occuper de la batterie. 2.
• • on détecte tout signe d’effilochage, de fissure ou d’usure. REMARQUE : Veuillez retirer le couvercle externe de la courroie pour inspecter celle-ci. 8. S’assurer que tous les dispositifs de protection, couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces points.
la position FERMÉE, comme montré. Si le moteur est chaud, régler la commande d’étrangleur à la position OUVERTE. 6. Démarrage à rappel : a. Mettre le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ OFF (arrêt) du moteur (C) à la position RUN (marche). b. AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Tirer lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (N) pour éviter l’effet de rebond et empêcher toute blessure à la main ou au bras.
Français résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (N) pour éviter l’effet de rebond et empêcher toute blessure à la main ou au bras. REMARQUE : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. Démarrage électrique a. Raccorder une batterie à l'électro-aimant sur le moteur à gaz. Voir Connexion d'une batterie pour la procédure. b.
FIG. 3 Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air Vidange du réservoir d’air Vérification du niveau d’huile de la pompe Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile Entretien (reportez-vous à Fig. 1, p 32) Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air. 1.
Français Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels Vérification des fuites d’air Nettoyage de la partie externe du compresseur Mettre le réservoir hors service dans le circuit avant d’effectuer l’entretien du compresseur d’air.
la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type. Vérification des éléments du filtre d’air (reportez- 9. Fixer à l’aide de l’écrou à oreilles. ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air. Vidange du réservoir d’air (reportez-vous à Fig. 3, p vous à Fig. 1, p 32) 51 49) AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le réservoir d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela risque de corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. ides (1,57 L). Vérification 1. Mettre l’Interrupteur START (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt) (C) du moteur à la position OFF (arrêt). 1. Le niveau d’huile devrait se situer au milieu du voyant (S). 2.
Remplacement de la courroie (reportez-vous à Fig. déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. 1, p 32) 9. Replacer la jauge graduée/bouchon (I) du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement. 10. Rebrancher le fil de la bougie.
9. Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer les pièces de fixation du moteur. 10. Rebrancher le fil de la bougie. Français Réglage la tension de la courroie 1. S’assurer que le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ OFF (arrêt) (C) du moteur est en position OFF (arrêt). 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Purger le réservoir d’air. 5.
Réparations et Réglages pas nuire à l’alignement de la courroie que vous avez effectué à l’étape 2. 11. Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Couple à 16,4-20,3 Nm (145-180 pi-lbs). 12. Remettez en place le garde-courroie. 13. Rebrancher le fil de la bougie. TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Français Service d’entretien additionnel montre). Notez l’orientation pour l’assemblage plus tard. 8. À l’aide d’un tournevis, poussez doucement le disque de soupape vers le haut et vers le bas. REMARQUE : Le disque de soupape devrait se déplacer librement vers le haut et vers le bas sur un ressort qui retient le disque de soupape en position fermée. Si cela n’est pas le cas, la soupape de retenue doit être nettoyée ou remplacée. 9. Nettoyez ou remplacez la soupape de retenue.
Garantie limitée 57 Français particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les pièces et la main-d’œuvre requises afin de remédier aux défauts importants constatés dans les matériaux ou dans la main-d’œuvre au cours de la première année suivant l’acquisition, sous réserve de ce qui suit.
Français • Les composants suivants sont considérés comme des équipements sujets à usure normale et ne sont donc couverts que pendant un an après leur vente : courroies, faisceaux, volants, clapets de non-retour, manostats, déchargeurs à air, manettes d’accélération, moteurs électriques, balais, régulateurs, joints toriques, manomètres, tubes, conduits, raccords, attaches, roues, porte-outils à attache rapide, garnitures, joints d’étanchéité, logements de filtre à air, segments
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES PAR LA PRÉSENTE.
Guide de dépannage Français Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté claque .........................................1 Fuites d’air .........................................................................
CODE 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 POSSIBLE SOLUTION Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER. Soupape de décompression défectueuse Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du blocage manuel en position perpendiculaire fermée. S’il y a présence de fuites d’air au réservoir par la soupape de décompression, la remplacer. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
CODE 14 Français 15 16 17 18 19 20 21 CAUSE POSSIBLE Écrous de montage du moteur ou lâches POSSIBLE SOLUTION Serrer les écrous de montage du moteur à un couple de 20,3 a 29,8 Nm (15 a 22 pi-lb). AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion de celui-ci. Maintenir les vis de fixation bien serrées. Le boulons du support du stabilisateur de la pompe est Contrôler le boulon et le serrer le cas échéant.
CODE CAUSE POSSIBLE Niveau d’huile moteur ou de la pompe bas 23 Utilisation d’huile détergente dans la pompe 24 Cycles de travail extrêmement léger 25 Segments de pistons endommagés ou usés 26 Cylindre ou piston endommagé ou usé 27 Fini du cylindre du compresseur est usé 28 29 30 POSSIBLE SOLUTION Ajouter de l’huile de synthèse DeWALT pour compresseur, dans la pompe. Consulter la rubrique Huile de la pompe du compresseur sous Entretien.
Français Glossaire NOTES pi3/min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL®*, CUL, ETL®*, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la sécurité.
Compresor de aire Combustión interna 4 tiempos RPM máximas 3600 A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Filtro de aire del motor C. Interruptor de START(encendido)/ RUN(en funcionamiento)/ OFF(apagado) del motor D. Manómetro del tanque de aire E. Salida de aire F. Válvula de descarga G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K.
A B Superficies calientes FIG. 1 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA O C I SILENCIADOR DEL MOTOR K L N G F D MOTOR DE GASOLINA E Español TUBOS DE SALIDA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA J M FIG.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. • Los materiales combustibles que entran en contacto con los componentes calientes del motor pueden encenderse.
• El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. • El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte.
• La exposición a productos • Trabaje en un área con químicos en el polvo buena ventilación cruzada. producido por las Lea y siga las instrucciones herramientas eléctricas de seguridad que se proveen al lijar, aserrar, esmerilar, en la etiqueta o en la ficha taladrar y otras actividades técnica de los materiales de la construcción puede que está utilizando. Siempre ser peligrosa.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. Neumáticos: • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo una vez que haya llegado a destino. Mantenga siempre el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna parte el cabezal del compresor, metálica expuesta del el cabezal del motor, el compresor durante o inmediatamente después de su escape del motor, o los tubos funcionamiento. El compresor de salida puede provocar continuará caliente durante quemaduras graves. varios minutos después de su funcionamiento.
Español ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El motor puede arrancar en • Desconecte siempre la bujía y forma accidental si el volante drene la presión del tanque de se gira con la mano o si se aire antes de realizar tareas de mueve al tirar de la cuerda de mantenimiento. arranque.
Conozca su compresor de aire VÁLVULA DE SEGURIDAD Esta válvula (G) está diseñada para prevenir fallas del sistema aliviando la presión cuando el aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La válvula está calibrada desde fábrica y no se debe quitar ni modificar de ninguna forma. LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones.
Español VÁLVULA ESFÉRICA/VÁLVULA DE SALIDA DE AIRE: (se vende por separado, no ha sido ilustrada) Abra y cierre la distribución de aire des compresor. VÁLVULA REGULADORA(vendido por separado, no mostrado): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
llene el motor hasta el nivel adecuado con el aceite recomendado, consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor provisto por el fabricante. 2. Agregue combustible al motor. Consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor provisto por el fabricante. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gasolina es altamente inflamable. Cargue el combustible preferentemente en el exterior o solamente en áreas bien ventiladas.
El compresor de aire DEBE de anclarse a una superficie sólida y nivelada. Coloque el compresor en el piso o sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricación de la bomba del compresor y un buen drenaje del agua condensada en el tanque receptor. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar daños en el compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º cuando esté en funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Cables de la batería: Seleccione los cables de la batería para evitar mayor que gota de .05 voltio en el cable durante el motor de arrancador operación. 3. Tamaño y longitud del cable de la batería: (Longitud del calibrador x) Cable positivo: AWG máximo de m del No. 4 x 1.5 (5.0 pies). Cable negativo: AWG máximo de m del No. 4 x 2.3 (7.5 pies). 4. Precauciones del cableado: A.
• estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Si no se sigue la secuencia adecuada de conexión y desconexión se puede provocar daños al equipo.
Español unidad en una superficie nivelada. mueva el estrangulador a la posición OPEN (abierto). 7. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador 6. Arranque de retroceso: hacia la POSICIÓN DE abierto. a. Coloque el interruptor START (encendido)/ RUN (en funcio8. Haga funcionar el compresor de aire durante 30 minutos para namiento)/ OFF (apagado) del motor (C) en la posición RUN (en funcionamiento). asentar los anillos y lubricar todas las superficies internas.
Español de cerrada para permitir que se acumule presión en el tanque de aire. NOTA: La bomba no funcionará con la palanca de des carga de bloqueo manual en la posición de abierta. 8. Permita que el compresor bombee para descargar la presión. NOTA: Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y consulte la sección de detección de problemas. NOTA: La bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
MANTENIMIENTO 4. Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 0 psi. 5. Drene el tanque de aire. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará el tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
Tabla de mantenimiento Español Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire X horas de funcionamiento. De allí en adelante, cuando utilice aceite completamente sintético y sin detergente para compresor de aire, cambie el aceite cada 200 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. + Más frecuente en lugares con humedad o polvo ++ Para mayor información, llame al 1-888-895-4549.
identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. P 1. Asegúrese de que el interruptor de START (encendido)/ RUN (en funcionaQ miento)/ OFF (apagado) (C) esté en la posición de OFF (apagado). R 2. Deje que se enfríe la unidad. 3. Retire la tuerca de mariposa (P). 4.
Aceite de la bomba del compresor (referirse a la NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1.
calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Drene el tanque a fin de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite. 1. Asegúrese de que el interruptor de START (encendido)/ RUN (en funcionamiento)/ OFF (apagado) (C) esté en la posición de OFF (apagado). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3.
2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desconecte el cable de V la bujía. 4. Drene el tanque de aire. 5. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando los tornillos (V) utilizando un destornillador Torx T25 poco. 6. Marque la posición de la bomba sobre el montante. 7. Afloje los tornillos montantes del motor y deslice éste hacia el compresor. 8. Retire la correa y reemplácela por una nueva. 9. Vea Regulación de la tensión de la correa antes de ajustar los tornillos montantes del motor. 10.
Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar fugas 4. Drene el tanque de aire. 5. Retire la protección de la correa. 6. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje del motor. 7. Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.). 8. Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada. 9. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención. 10. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención.
superior a la de la compresor de aire. Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DeWALT u otras organizaciones autorizadas.
Español así como los cambios de aceite, filtros de aire, tensión de bandas, etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado desde un generador, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, acoples con fugas, mangueras, grifos, tubos de purga y tubos de transferencia.
deben ser pagados por el consumidor. Por favor llame a nuestro número gratuito 1-888-895-4549 para obtener ayuda. PERMITA. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Español Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ........................................
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 3 Válvula de descarga defectuosa Tanque de aire defectuoso. 5 Sellos de pérdidas 6 Válvula de seguridad defectuosa 7 8 Uso excesivo y prolongado de aire El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio 9 Agujero en la manguera de aire 10 11 12 Válvula de descarga restringida La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Filtro de entrada de aire restringido Retire, limpie o reemplace.
Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE 15 La barra tensora de la bomba está floja 16 Polea suelta 17 Volante suelto 18 Acumulación de carbono en la bomba 19 Ajustar la correa 20 Mala alineación de la polea 21 Problema del motor 22 El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo 23 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 24 Ciclos de trabajo extremadamente livianos. 25 Anillos de pistón dañados o gastados SOLUCIÓN POSIBLE Controle el perno y ajuste de ser necesario.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 26 Cilindro o pistón dañados o gastados 27 Terminación del cilindro del compresor gastada 28 Agua en el aceite de la bomba 29 Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta Tanque de combustible del motor vacío 30 SOLUCIÓN POSIBLE Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
Español Glosario CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL®*, CUL, ETL®*, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya aplicación corresponda.
NOTES
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Under license from DEWALT Industrial Tool Co. Bojo licencia de DEWALT Industrial Tool Co. Sous licence de DEWALT Industrial Tool Co.