MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 (OCT2014) Part No. 200-3003-A DXCMH1393075 Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 DEWALT If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DXCMH1393075 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
English Air Compressor A. Pump Air Intake Filter B. Engine Air Filter C. Engine START/RUN/OFF Switch D. Air Tank Pressure Gauge E. Air Outlet F. Unloader Valve G. Safety Vavle MODEL WIDTH LENGTH AIR TANK CAPACITY APPROX. BLOW OFF PRESSURE H. Air Tank Drain Valve I. Pump Oil Fill Plug J. Pump Oil Drain Plug K. Fixed Throttle L. Choke Control M. Fuel Valve Lever N. Starter Grip O.
Hot Surfaces FIG. 2 Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER & HEAD ENGINE MUFFLER OUTLET TUBES PUMP CRANKCASE IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 GASOLINE ENGINE Important Safety Instructions DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS home. ALWAYS use a battery-powered or battery backup CO alarm (not supplied) in the home. Read and follow all directions for CO alarm before using. If you start to feel sick, dizzy or weak at anytime, move to fresh air immediately. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions.
• Improperly stored fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • Add fuel outdoors in a well ventilated area. Make sure there are no sources of ignition, such as cigarettes near refueling location.
English • Exposure to chemicals in dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities may be harmful. • Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors and poisons. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Failure to properly drain • Drain air tank daily or after each condensed water from air use.
Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
English WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The engine can start • Always disconnect the spark accidentally if the flywheel is plug and bleed pressure from turned by hand or moved by the air tank before performing pulling on the starter rope. maintenance. • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are cause serious injury if they damaged or removed.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your air • Review and understand all compressor could lead to seri instructions and warnings in ous injury or death to you or this manual. others. • Become familiar with the oper ation and controls of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep children away from the air compressor at all times.
English Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. CAUTION: RISK FROM NOISE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Under some conditions and • Always wear certified safety duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 this product may contribute to (S3.19) hearing protection. hearing loss.
mined level. The valve is preset by the manufacturer and must not be removed or modified in any way. AIR COMPRESSOR PUMP The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. O GASOLINE ENGINE The gasoline engine powers the pump. The engine drives a pulley and belt, which transfers power from the engine to the pump pistons via a flywheel and a crankshaft. The flywheel fan helps cool the pump.
English device. DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is 0 psi. Release safety valve ring. 2. Remove hose from air outlet (E). INSTALLATION Assembly (refer to Fig. 1, pg. 2) Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim.
for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required. NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint. walls. Contact a DeWALT service center or call 1-888-895-4549 for assistance. WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the air tank and cause an explosion. The compressor must be properly mounted. WARNING: Risk of breathing. Exhaust from the gasoline engine contains deadly carbon monoxide, which is odorless and toxic.
English Connecting a Battery followed: • Do not smoke when near batteries. • Do not cause flame or spark in battery area. • Discharge static electricity from body before touching batteries by first touching a grounded metal surface. • Do not dispose of batteries in a fire. The battery is capable of exploding. • Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte has been known to be harmful to the skin and eyes and to be toxic.
1. Follow Pre-Start Checklist. 2. Rotate the unloader's manual lock to the open position to prevent air tank pressure buildup. 3. Prepare engine for first time use, see engine's instruction manual for correct procedure. 4. Place the fuel valve lever (M) in the OPEN CLOSED ON postion. 5. If the engine is cold, move the L ON choke (L) to the CLOSED position M as shown. If the engine is hot, move OFF the choke to the OPEN position. 6. Recoil Start: a.
English the engine is running. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. NOTE: To ensure maximum oil lubrication, operate the unit on a level surface. 7. As the engine warms up, move the choke to the OPEN position. 8. Run the air compressor for 30 minutes to seat the rings and lubricate all the internal surfaces.
9. Attach hose and accessory. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist. Do not spray unfiltered air at an item that could be damaged by moisture. Some air operated tools or devices may require filtered air.
** The pump oil must be changed after the first 20 hours or operation. Thereafter, when using synthetic blend non-detergent air compressor oil, change oil every 200 hours of operation or once a year, whichever comes first. + Perform more frequent in dusty or humid conditions. ++ For more information, call 1-888-895-4549 .
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve. pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. WARNING: Hot surfaces. Risk of burn.
8. Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the sight glass (S). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and appear to be full. English identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to servicing. NOTICE: Risk of property damage. Use air compressor oil only. Multi-weight automotive engine oils like 10W30 should not be used in air compressors.
Belt Replacement Adjusting Belt Tension 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF position. Dow 2. Allow the unit to cool. nwar d Fo rce 3. Disconnect spark plug wire. 4. Drain air tank. Deflection 5. Slide engine into original position, line the engine up with the mark made earlier on saddle. 6. Tighten two outside engine mounting screws enough to hold the engine in place for checking pulley and flywheel alignment. 7.
English Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. 3. Disconnect spark plug wire. 4. Drain air tank. 5. Remove belt guard. 6. Place a straightedge against the outside of the flywheel and the engine drive pulley. 7. Measure the distance between the edge of the belt and the straightedge at points A1 and A2 in figure. The difference between measurements should be no more than 1/16” (1.6 mm). 8.
10. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise). 11. Replace the pressure release tube. Tighten nuts. 12. Replace the outlet tube and tighten nuts. 13. Reconnect spark plug wire. 14. Perform the Break-in Procedure. See Break-in Procedure in the Operation section. To Replace or Clean Check Valve 1. Ensure engine START/RUN/OFF switch (C) is in the OFF Position. 2. Allow the unit to cool. 3. Disconnect spark plug wire. 4. Release all air pressure from air tank.
English Limited Warranty exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or accessories are warranted for the balance of the original warranty period. What is not covered Under This Warranty? Failures by the original retail purchaser to install, maintain, and operate said equipment in accordance with standard industry practices.
• All other parts 30 days • No return authorization will be issued for electrical components once items are installed. How do You Get Service? In order to be eligible for service under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Company’s dealers, distributors, or retail outlet stores. Portable compressors or components must be delivered, or shipped, to the nearest Authorized Service Center.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWALT technician or your dealer. Excessive air tank pressure-safety valve pops off .......................................................................1 Air leaks ......................................................................
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 2 Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. 3 Defective unloader valve Turn off engine, rotate manual lock unloader lever to the closed perpendicular position. If air leaks out of air tank through unloader valve, replace unloader valve. 4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 14 Engine mounting bolts are loose Tighten mounting screws. Torque engine mounting bolts to 15– 22 ft‑lbs (20.3– 29.8 Nm). WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode. Mounting screws must be kept tightened. 15 Pump stabilizer bracket bolts are loose Check bolt and tighten if required. Torque pump stabilizer bracket bolt to 15– 22 ft‑lbs (20.3-29.8 Nm). WARNING: Risk of bursting.
CODE POSSIBLE SOLUTION 23 Detergent type oil being used in pump Drain oil and refill pump with synthetic blend non-detergent air compressor oil. 24 Extremely light duty cycles Run unit for longer duty cycles. It is recommended to run at high throttle 50-75% of the run time and idle for 25% of the run time. 25 Piston rings damaged or worn Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. GLOSSARY English CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
Compresseur d’air Caractéristiques techniques du moteur Honda 389 cc Combustion interne 4 temps Régime élevé 3600 A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Filtre d’admission d’air du moteur C. Commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt) du moteur D. Manomètre du réservoir d’air E. Sortie d’air F. Soupape de décompression G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I. Jauge graduée de l’huile de la pompe/Bouchon de remplissage d’huile J.
A B Surfaces chaudes FIG. 1 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE O C I MOTEUR À ESSENCE K L Français N G F TUBES DE SORTIE CARTER DE LA POMPE J M FIG.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
Français vant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute manipulation.
• Entreposer l’essence dans un contenant homologué par l’OSHA (Santé et sécurité du travail) dans un emplacement sécuritaire loin de la zone de travail. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. • Être toujours présent lorsque le produit est en marche.
Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE • L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier. DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S.
• Ne pas retirer le raidisseur qui fixe la pompe du compresseur au moteur sauf lors du réglage de la tension de la courroie puis serrer solidement les boulons du raidisseur. Il contrôle les vibrations de l’appareil. • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT Français CE QUI PEUT SE PRODUIRE • L’huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fuites d’huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.
• Une utilisation dangereuse de votre compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.
Français • Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures.
décompression du blocage manuel est en position ouverte. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D’AIR SOUPAPE DE SÛRETÉ La soupape (G) est conçue pour prévenir des défaillances système en décompressant celuici lorsque le compresseur d’air atteint un niveau préétabli. La soupape est réglée par le fabricant et ne doit pas être retirée ou modifiée de quelque manière que ce soit. LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Français MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR D’AIR Le manomètre du réservoir d’air (D) indique la D pression dans le réservoir d’air. ROBINET À SOUPAPE / SORTIE DE DÉCHARGE D’AIR: (vendu séparément, non illustré) Ouvre et ferme le circuit de distribution d’air du compresseur.
assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l’utilisation prévue. d’huile moteur avant d’utiliser l’appareil. Le cas échéant, faire l’appoint au niveau approprié avec l’huile recommandée. Consulter le mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure. 2. Ajouter de l’essence. Consulter le mode d’emploi du moteur, fourni par le fabricant de celui-ci, pour la bonne procédure. AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie.
Français ventilées. AVIS : Risque de dommages à la propriété. En cours de fonctionnement, ne pas incliner le compresseur d’air plus de 10° pour éviter tout dommage. Installer le compresseur d’air à au moins 1,2 m (4 pi) d’obstacles qui pourraient gêner une bonne aération. Éloigner l’appareil des zones à atmosphère chargé de saletés, de vapeurs et d’émanations. Ceux-ci pourraient boucher le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner nuisant ainsi au bon fonctionnement du compresseur d’air.
RACCORDEMENT D'UNE BATTERIE 45 Français AVERTISSEMENT : Enlever le câble de la borne négative (-) de la batterie avant de procéder à l’entretien. 1. Batterie : 12 volts ont scellé la batterie avec un ampère L’entretien de la batterie doit être effectué ou supervisé par un minimum l’estimation d’heure de 18 oh est exigée (batterie personnel compétent et connaissant les précautions requises. Ne non incluse). pas laisser des personnes non autorisées s’occuper de la batterie. 2.
• • Vérifier si la batterie n’a pas été mise à la masse par mégarde. Si c’est le cas, éliminer la source de mise à la masse. Le contact avec toute pièce d’une batterie mise à la masse peut provoquer un choc électrique. Le risque d’un tel choc est réduit si le fil de masse est débranché lors de l’installation ou de l’entretien. Négliger de connecter ou de déconnecter les bornes dans l’ordre adéquat peut endommager l’équipement.
sur une surface de niveau. 7. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, régler l’étrangleur à la POSITION ouverte. 8. Utiliser le compresseur d’air pour une période de 30 minutes pour asseoir les anneaux et lubrifier toutes les surfaces internes. Consulter le manomètre du réservoir d’air pour éviter tout développement de pression. 9. Mettre le système de blocage de la soupape de décompression en position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler. 10.
Français 8. Laisser le compresseur d’air atteindre la pression de déclenchement. REMARQUE : Si on remarque un bruit ou une vibration inhabituelle, arrêter le compresseur et se reporter à la rubrique concernant le dépannage. REMARQUE : La pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %. 9. Fixer le tuyau et l’accessoire.
Entretien (reportez-vous à Fig. 1, p 32) 5. Purger le réservoir d’air. Consulter la rubrique Vidange du réservoir d’air sous Entretien. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. FIG.
Français Vérification de la soupape de sûreté Inspecter le filtre à air X Vidange du réservoir d’air Vérification du niveau d’huile de la pompe Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels Vérification des fuites d’air Nettoyage de la partie externe du compresseur Mettre le réservoir hors service
les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une explosion. AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projetés en l’air.
Français municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. 1. Mettre l’Interrupteur START (démarrage)/RUN (marche)/OFF (arrêt) (C) du moteur à la position OFF (arrêt). 2. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l’air de purger du réservoir jusqu’à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po2. Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté. 3. Vidangez l’eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange.
réparations sur l’appareil. AVERTISSEMENT : Purgez le réservoir pour libérer la pression d’air avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile ou le bouchon de vidange d’huile. 1. S’assurer que le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ OFF (arrêt) (C) du moteur est en position OFF (arrêt). 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Retirez le culot du trou de remplissage d’huile (I). 6.
Français utiliser l'appareil sans les protections ou carter de courroie. des blessures graves en cas de contact avec les pièces mobiles. Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. 1.
Soupapes d’admission et d’échappement de la pompe du compresseur d’air 1. S’assurer que le commutateur START (démarrage)/RUN (marche)/ OFF (arrêt) (C) du moteur est en position OFF (arrêt). 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Purger le réservoir d’air. 5. Retirez le gardecourroie. 6. Placez une règle sur l’extérieur du volant et de la poulie du moteur. 7. Mesurez la distance entre le rebord de la courroie et la règle aux points A1 et A2 de l’illustration.
utiliser l'appareil sans les protections ou carter de courroie. des blessures graves en cas de contact avec les pièces mobiles. Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. nettoyée ou remplacée. 9. Nettoyez ou remplacez la soupape de retenue.
Information sur les réparations Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ____________ Numéro de série _____________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DeWALT, un centre de réparation agréé DeWALT ou par d’autres techniciens qualifiés.
Français ses composants, ou le manquement à se conformer aux recommandations spécifiques de la Société énoncées dans le manuel de l’utilisateur, rendront cette garantie nulle et non avenue. La Société rejette toute responsabilité pour les réparations, remplacements ou ajustements à l’équipement ou pour tous coûts reliés au travail effectués sur l’équipement par l’acheteur sans l’autorisation préalable écrite de la Société.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. Français • Moteurs électriques 90 jours • Moteur/pompe universel(le) 30 jours • Toute autre pièce 30 jours • Aucune autorisation de retour ne sera accordée pour les composants électriques une fois qu’ils sont installés.
Guide de dépannage Français Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien DeWALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté claque .........................................1 Fuites d’air .........................................................................
CODE 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 POSSIBLE SOLUTION Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER. Soupape de décompression défectueuse Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du blocage manuel en position perpendiculaire fermée. S’il y a présence de fuites d’air au réservoir par la soupape de décompression, la remplacer. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
CODE 13 14 Français 15 16 17 18 19 20 CAUSE POSSIBLE Courroie lâche POSSIBLE SOLUTION Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. Écrous de montage du moteur ou lâches Serrer les écrous de montage du moteur à un couple de 20,3 a 29,8 Nm (15 a 22 pi-lb). AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d’air et provoquer une rupture ou une explosion de celui-ci.
CODE CAUSE POSSIBLE Moteur défaillant 22 Niveau d’huile moteur ou de la pompe bas 23 Utilisation d’huile détergente dans la pompe 24 Cycles de travail extrêmement léger 25 Segments de pistons endommagés ou usés 26 Cylindre ou piston endommagé ou usé 27 Fini du cylindre du compresseur est usé 28 29 30 POSSIBLE SOLUTION Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Ajouter de l’huile de synthèse DeWALT pour compresseur, dans la pompe.
Français Glossaire NOTES pi3/min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL®*, CUL, ETL®*, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la sécurité.
Compresor de aire Combustión interna 4 tiempos RPM máximas 3600 A. Filtro de entrada de aire de la bomba B. Filtro de aire del motor C. Interruptor de START(encendido)/ RUN(en funcionamiento)/ OFF(apagado) del motor D. Manómetro del tanque de aire E. Salida de aire F. Válvula de descarga G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I. Varilla para medición del nivel de aceite de la bomba/Tapón de llenado de aceite J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba K.
A B Superficies calientes FIG. 1 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA O C I SILENCIADOR DEL MOTOR K L N G F D MOTOR DE GASOLINA E Español TUBOS DE SALIDA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA J M FIG.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas. ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
• El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. • El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte.
• La exposición a productos • Trabaje en un área con químicos en el polvo buena ventilación cruzada. producido por las Lea y siga las instrucciones herramientas eléctricas de seguridad que se proveen al lijar, aserrar, esmerilar, en la etiqueta o en la ficha taladrar y otras actividades técnica de los materiales de la construcción puede que está utilizando. Siempre ser peligrosa.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. Neumáticos: • Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo una vez que haya llegado a destino. Mantenga siempre el compresor nivelado y nunca lo coloque de costado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna parte el cabezal del compresor, metálica expuesta del el cabezal del motor, el compresor durante o inmeescape del motor, o los tubos diatamente después de su de salida puede provocar funcionamiento. El compresor quemaduras graves. continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento.
Español ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El motor puede arrancar en • Desconecte siempre la bujía y forma accidental si el volante drene la presión del tanque de se gira con la mano o si se aire antes de realizar tareas de mueve al tirar de la cuerda de mantenimiento. arranque.
Conozca su compresor de aire VÁLVULA DE SEGURIDAD Esta válvula (G) está diseñada para prevenir fallas del sistema aliviando la presión cuando el aire comprimido alcanza un nivel predeterminado. La válvula está calibrada desde fábrica y no se debe quitar ni modificar de ninguna forma. LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones.
Español DE AIRE: (se vende por separado, no ha sido ilustrada) Abra y cierre la distribución de aire des compresor. VÁLVULA REGULADORA(vendido por separado, no mostrado): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
uso deseado. llene el motor hasta el nivel adecuado con el aceite recomendado, consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor provisto por el fabricante. 2. Agregue combustible al motor. Consulte el procedimiento correcto en el manual de instrucciones del motor provisto por el fabricante. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gasolina es altamente inflamable. Cargue el combustible preferentemente en el exterior o solamente en áreas bien ventiladas.
El compresor de aire DEBE de anclarse a una superficie sólida y nivelada. Coloque el compresor en el piso o sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricación de la bomba del compresor y un buen drenaje del agua condensada en el tanque receptor. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Para evitar daños en el compresor de aire, no permita que la unidad se incline más de 10º cuando esté en funcionamiento.
CONEXIÓN DE UNA BATERÍA El servicio a las baterías debe efectuarlo o supervisarlo personal calificado con conocimiento sobre baterías y las precauciones que hay que tener con ellas. Mantenga lejos de las baterías a todo personal no autorizado. Batería: 12 voltios sellaron la batería con un amperio mínimo el grado de la hora de 18 ah se requiere (batería no incluida). 2. Cables de la batería: Seleccione los cables de la batería para evitar mayor que gota de .
• • motor. 7. Inspeccione visualmente la correa impulsora. Reemplace la correa si está deshilachada, rajada o gastada. NOTA: Se debe retirar la cubierta exterior de la correa para inspeccionar la correa impulsora. 8. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y etiquetas estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos.
Español dido) con el generador en movimiento. imiento correcto en el manual de instrucciones del motor. 4. Coloque la palanca de la válvula de combustible (M) en la NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite posición ON (de encendido). 5. Si el motor está frío, mueva el estrangulador (L) a la posición según sea necesario. CLOSED (cerrado), según se muestra.
Español NOTA: Para asegurar una lubricación máxima de aceite, funcionar la unidad en una superficie nivelada. 6. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la POSICIÓN DE abierto. 7. Gire la palanca de descarga de bloqueo manual a la posición de cerrada para permitir que se acumule presión en el tanque de aire. NOTA: La bomba no funcionará con la palanca de des carga de bloqueo manual en la posición de abierta. 8. Permita que el compresor bombee para descargar la presión.
MANTENIMIENTO (apagado). 2. Coloque la palanca de la válvula de combustible (M) en la posición de OFF (apagado). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 3 a 5. 3. Retire la manguera y los accesorios. 4. Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 0 psi. 5. Drene el tanque de aire. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Tabla de mantenimiento Controlar la válvula de seguridad Español Inspeccionar el filtro de aire Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. ** El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
Controlar la válvula de seguridad (referirse a la P 1. Asegúrese de que el interruptor de START (encendido)/ RUN (en funcionaQ miento)/ OFF (apagado) (C) esté en la posición de OFF (apagado). R 2. Deje que se enfríe la unidad. 3. Retire la tuerca de mariposa (P). 4. Retire la tapa de metal externa (Q). 5. Retire el elemento del filtro (R) desde de la base del filtro. 6. Si el elemento requiere limpieza, sople con aire. Reemplácelo si es necesario.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor de START (encendido)/ RUN (en funcionamiento)/ OFF (apagado) (C) esté en la posición de OFF (apagado). 2.
no los toque (vea las Superficies calientes identificadas en la Fig. 2). Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Drene el tanque a fin de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite. 1. Asegúrese de que el interruptor de START (encendido)/ RUN (en funcionamiento)/ OFF (apagado) (C) esté en la posición de OFF (apagado). 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desconecte el cable de la bujía.
2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desconecte el cable de V la bujía. 4. Drene el tanque de aire. 5. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando los tornillos y arandelas (V) utilizando un destornillador Torx T25 poco. 6. Marque la posición de la bomba sobre el montante. 7. Afloje los tornillos montantes del motor y deslice éste hacia el compresor. 8. Retire la correa y reemplácela por una nueva. 9.
Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar fugas 4. Drene el tanque de aire. 5. Retire la protección de la correa. 6. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje del motor. 7. Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.). 8. Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.
hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada. 9. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención. 10. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención.
Información del servicio técnico Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DeWALT u otras organizaciones autorizadas.
Español etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado desde un generador, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, acoples con fugas, mangueras, grifos, tubos de purga y tubos de transferencia.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. número gratuito 1-888-895-4549 para obtener ayuda. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. LA COMPAÑÍA NO HACE REPRESENTACIÓN O GARANTÍA ALGUNA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A EXCEPCIÓN DE LA DEL TÍTULO DE PROPIEDAD.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Español Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ........................................
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 3 Válvula de descarga defectuosa Tanque de aire defectuoso. 5 Sellos de pérdidas 6 Válvula de seguridad defectuosa 7 8 Uso excesivo y prolongado de aire El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio 9 Agujero en la manguera de aire 10 11 12 Válvula de descarga restringida La unidad funciona en lugares húmedos o mojados Filtro de entrada de aire restringido Retire, limpie o reemplace.
Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE 15 La barra tensora de la bomba está floja 16 Polea suelta 17 Volante suelto 18 Acumulación de carbono en la bomba 19 Ajustar la correa 20 Mala alineación de la polea 21 Problema del motor 22 El nivel de aceite del motor o de la bomba es bajo 23 Aceite tipo detergente utilizado en la bomba 24 Ciclos de trabajo extremadamente livianos. 25 Anillos de pistón dañados o gastados SOLUCIÓN POSIBLE Controle el perno y ajuste de ser necesario.
CÓDIGO CAUSA POSIBLE 26 Cilindro o pistón dañados o gastados 27 Terminación del cilindro del compresor gastada 28 Agua en el aceite de la bomba 29 Palanca de descarga de bloqueo manual en la posición de abierta Tanque de combustible del motor vacío 30 SOLUCIÓN POSIBLE Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
Español Glosario CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL®*, CUL, ETL®*, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de cuya aplicación corresponda.
NOTES
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Under license from DEWALT Industrial Tool Co. Bojo licencia de DEWALT Industrial Tool Co. Sous licence de DEWALT Industrial Tool Co.