Product Manual

65
Español
o componentes deben ser entregados o enviados, al Centro
de Servicio Autorizado más cercano. Todos los costos de
flete y los gastos asociados a viajes deben ser pagados por el
consumidor. Por favor llame a nuestro número gratuito 1-888-
895-4549 para obtener ayuda.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
EL FABRICANTE NO HACE REPRESENTACIÓN O GARANA
ALGUNA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A EXCEPCIÓN
DE LA DEL TÍTULO DE PROPIEDAD. POR LA PRESENTE, EL
FABRICANTE NO ASUME NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. SE EXCLUYE
TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS
EMERGENTES O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U
OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY
LO PERMITA. LA COMPAÑÍA NO ASUME NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. SE EXCLUYE TODA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES O INCIDENTALES
EN VIRTUD DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, OTROS
CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS ACTOS DE AGRAVIO
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-888-895-4549 para que se le reemplacen
gratuitamente.
RISK OF BURSTING
Prévenir la corrosion en
inclinant le réservoir pour
drainer toute humidité
aprés chaque usage.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Prevenir la corrosión del
tanque. Después de cada
uso inclinar el tanque para
drenar toda la humedad.
098-1062
RISQUE D’ÉCLATEMENT
Prevent tank corrosion.
After each usage, tilt tank
to drain all moisture from
tank.
MOISTURE DRAIN
OPEN
DESAGÜE
DE AGUA
ÉVACUATION
D’EAU
Before starting, read and understand operator manual for safe
operation and maintenance. For replacement manual write to:
Compressor Service, 118 West Rock Street, Springfield, MN
56087
Risk of fire or explosion - Gasoline vapor is highly flammable.
Refuel outdoors or in a well-ventilated area. • DO NOT spray
flammable liquid in a confined area or towards a hot surface. •
Spray area must be well-ventilated. • DO NOT smoke while spraying or
spray where spark or flame is present. • Arching parts - Keep
compressor at least 20 feet away from explosive vapors, such as when
spraying with a spray gun.
Risk of bursting - Do not adjust regulator to result in output
pressure greater than marked maximum pressure of attachment.
• RUST WEAKENS TANK, may cause explosion and severe or
fatal injury/property damage. Drain condensed water from tank
after each use to reduce rusting. • DO NOT weld on or repair tank
- replace.
Risk of injury - DO NOT direct air stream at body. • DO NOT
operate with supplied guards removed. • Disconnect sparkplug
and drain all air pressure from tank before servicing and after
each use. DO NOT use compressed air for breathing. Wear eye
protection.
UNLOADER
VALVE
START
RUNNING
Risk of carbon monoxide poisoning - Engine produces deadly
exhaust. DO NOT run compressor in enclosed area.
WARNING
098-2276-C
Avant la mise enmarche, lisez et comprenez le manuel d’opérateur
pour sécurité de fonctionnement et entretien. Pour obtenir un manuel de
remplacement, écrivez le: Compressor Service, 118 West Rock St.,
Springfield, MN 56087
Risques d’incendie ou d’explosion--Les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Remplissez le servoir de carburant à
l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. Ne pas vaporiser de liquides
inflammables dans un endroit confiné ou vers un superficie chaud. Les locaux
ou il se fait de la vaporisation doivent etre bien ventiles. Ne pas fumer lors de la
vaporisation ni vaporiser en presence d’entincelles ou de flammes. Cet
appareil produit des des arcs électriques--Placer le compresseur à au moins
7 m (20 ft) de vapeurs explosives, comme lors de la vaporisation au pistolet.
Risque d’eclatement--Ne pas regler le regulateur de
pression de sortie a une pression superieure à la pression maxi-
male indiquee pour l’accessoire.• ROUILLE S’AFFAIBLIR DU
RÉSERVOIR, causer l’explosion et des blessures ou la mort/des
dammages matériels. Purgez l’eau condensé du réservoir après
chaque utilisation reduire rouille. • Ne jamis reparer ou souder le
recepteur d’air--remplacez.
Risque de blessure--Ne pas diriger le jet d’air vers
l’operateur. • Débranchez le fil de la bougie d’allumage et
éliminer toute la pression d’air du réservoir avant d’entretenir ce
compresseur et après chaque usage. • Ne jamais faire
fonctionner le modèle sans le protecteur de courroie. • L’air produit par
un compressor n’est pas respirable. • Portez des lunettes de protection.
VALVE DE
DÉCHARGE
DÉMARRAGE
FONCTIONNANT
Risques d’axphyxie par oxyde de carbone--Le moteur produit des
gaz d’échappement mortels. Ne faites jamais fonctionner la machine
dans un endroit clos.
AVERTISSEMENT
098-2277-C
Antes de arrancar la unidad, lea y entienda el manual del operador
por la operación y mantenimiento segura. Para obtener un manual
nuevo escriba: Compressor Service, 118 West Rock Street,
Springfield, MN 56087
Risgo de incendio o explosion--El vapor de gasolina es altamente
inflamable. Llene el combustible afuera, o en un área bien ventilada.
Nunca roe líquidos inflamables dentro de una zona cerrada o
hacia una superficie caliente. La zona de rociado debe estar bien
ventilada. Nunca fume al rociar ni roe en la presencia de una chispa o
llama. Este unidad produje arcos electricos--Mantenga el compresor
por lo menos 7 m de los vapores explosives, como cuando rociado con un
pistola de rociar.
Riesgo de estallido--NUNCA ajuste el regulador de modo que la
presión de salida sea mayor que la presión máxima marcada en
el aditamento. • HERRUMBRE DEBILITA EL TANQUE, podría
dar como resultado la explosión y graves lesiones o muerte/
daños a la propiedad. Purgue la agua condensada del tanque
después de cada uso reducir herrumbrando. • Nunca repare ni
suelde el tanque de aire--reemplace.
Riesgo de lesiones--Nunca dirija la corriente de aire hacia el
cuerpo. • Nunca opere la unidad sin las defensas provistas.
• Desconecte el cable de bujía y drene toda la presión de aire del
tanque antes de realizar el servicio a este compresor y después
cada uso. • El aire comprimido no es apto para propósitos de respi-
ración. • Lleve lentes de seguridad.
VALVULA DE
DESCARGA
ARRANQUE
FUNCIONANDO
Riesgo de envenenamiento con monoxido de carbono--El motor
produje los nocivos gases de escape. Nunca se debe hacer
funcionar la unidad en un área cerrada.
ADVERTENCIA
098-2278-C
DANGER DANGER PELIGRO
Using a gasoline engine driven
compressor indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES.
Gasoline engine exhaust con-
tains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
L’utilisation d’un compresseur fonctionnant
avec un moteur à essence à l’intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement d’un moteur à essence
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit
d’un poison invisible et inodore.
Usar un compresor con motor a gaso-
lina en interiores PUEDE MATARLO
EN MINUTOS.
El humo de escape del motor a gaso-
lina contiene monóxido de carbono.
Es un veneno que no puede ver u oler.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and
vents.
N’utiliser qu’à l’EXTÉRIEUR, à l’écart des fenêtres, des
portes et des ouvertures d’aération.
Sólo úselo en EXTERIORES y lejos de las ventanas, puer-
tas y ventilas.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un ga-
rage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
NUNCA lo use dentro de un hogar o cochera, INCLUSO SI
las puertas y ventanas están abiertas.
098-5709-A_7/13/16
WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of
children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
098-6173-A_5/18
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.