INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES MANUEL D’UTILISATION • www.dfpsafety.com PREVENCIÓN DE CAÍDAS PRÉVENTION DES CHUTES TOOL LANYARDS ESLINGA PARA HERRAMIENTAS LONGE À OUTIL 1-800-391-1862 Si vous avez des questions ou des commentaires, nous contacter. If you have questions or comments, contact us. Si tiene preguntas o comentarios, contáctese con nosotros.
English English English (original instructions) B 1 Español (traducido de las instrucciones originales) 15 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 30 Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English English DANGER: Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER: Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms or running machinery. WARNING: Do not use with power tools. Keep out of the reach of children. WARNING: Do not clamp onto solid objects such as hard plastics or metal. The clamp is for fabric items only. Do not force the clamp over material that is larger than the jaw opening.
English English TOOL LANYARDS TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Category Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Product Name Wristband Anchor with Lanyard Hard Hat Lanyard Coiled Tool Lanyard (Swivel Captive Eye) Clip To Loop Spring Lanyard Quick Connect Tool Lanyard Quick Connect Tool Lanyard + Attachment Single Leg Tool Lanyard Twin Leg Tool Lanyard Single Leg Tool Lanyard with Loop Twi
English English SINGLE LEG TOOL LANYARD QUICK CONNECT TOOL LANYARD Mini Carabiner 20 mm Polyester Webbing Elastic Cord Elastic Tubular Cord Stopper S.R. Clamp Instructions for Hard Hat Lanyard DXDP610400 MAX 0,91 kg WARNING: Do not clamp onto solid objects 2 LBS suchas hard plastics or metal. The clamp is for fabric items only. Do not force the clamp over material that is larger than the jaw opening. Cord Lock MAX Braided Cord 15 Mini Carabiner 20 mm Polyester Webbing 25 11.
English English Coiled Tool Lanyard DXDP710900 MAX 0,91 kg 2 LBS WARNING: Do not attach multiple tools to the wrist band tool holder, that combined, may exceed the 2 lbs/0.91Kg. maximum rating. For adding additional tool to your wrist band, attach the spring lanyard to the D-Ring of the wrist band. Connect the carabiner of the spring lanyard to the D-Ring of wrist band holder. Now the wrist band is ready for use. Make sure wrist strap stays secure on your wrist. It must not slip over your hand.
English English WARNING: When using Retrofit Tool or Anchor Attachments, the user must ensure that the Maximum lanyard length identified on the attachments is compatible with the identified lanyard length indicated on the tool lanyard label. Failure in doing so may not give optimum utilization of the connection made.
English WARNING: Do not attempt to disassemble the unit or make repairs to the equipment. Send the equipment back to the manufacturer, or person or entities authorized in writing by the manufacturer to make repairs to the equipment. WARNING: After every use or if the tool lanyard has arrested a tool fall, the tool lanyard should be checked by a competent person. If deemed not fit for use, it should be immediately removed from use. WARNING: Do not attach lanyard around your wrist or to a pant belt loop.
English Español TWO-YEAR WARRANTY-DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY LIMITED TO ORIGINAL RETAIL BUYERS OF DFP SAFETY CORPORATION DROPPED OBJECT PREVENTION PRODUCTS OR PARTS. THIS WARRANTY IS NOT ASSIGNABLE OR TRANSFERABLE.
Español Español PELIGRO: Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de ningún tipo. PELIGRO: Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o maquinaria en funcionamiento. ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas eléctricas. Mantener fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA:No conectar la hebilla a objetos sólidos como plásticos duros o metales. La hebilla es solo para artículos de tela.
Español ADVERTENCIA: Seleccionar siempre la eslinga o la accesorio de herramientas adecuada para el trabajo. Asegurarse de que su calificación coincida o supere el elemento que se conectará (máximo de 0,91 kg (2 lb). 3) SEGURIDAD GENERAL a ) Después de caer 6 metros (20 pies), un martillo de 1 kg (2,2 lb) puede golpear con una fuerza de hasta 59 kg (130 lb). b ) Nunca modificar ni alterar el producto. c ) Tener sumo cuidado al usar este producto carca de maquinaria en movimiento.
Español Español Pasos fundamentales: ESLINGA PARA CASCO a ) Elección del punto de conexión en la herramienta. b ) Elección de la conexión del amarre. c ) Elección del punto de anclaje. Polymer Buckle ESLINGA PARA HERRAMIENTAS DE UN SOLO BRAZO 20mm Elastic Woven 20 mm Polyester Webbing Elastic Cord Elastic Tubular Cord Stopper S.R. Clamp Polymer Lock Elección del punto de conexión en la herramientas: a ) Puede ser un orificio en el mango o en el cuerpo de la herramienta.
Español Español MAX Instrucciones para la eslinga para casco DXDP610400 0,91 kg 2 LBS USAR SOLO PARA AMARRAR CASCOS. ADVERTENCIA: No conectar la hebilla a objetos sólidos como plásticos duros o metales. La hebilla es solo para artículos de tela. No forzar la hebilla sobre material que sea más grande que la abertura de la mordaza. ADVERTENCIA: Asegurarse de que la eslinga esté bien sujeta al casco y a la ropa antes de usarla.
Español Español Eslinga para herramientas de una o dos patas ADVERTENCIA: No envolver la eslinga ADVERTENCIA: No conectar haciendo lazos o nudos en la eslinga. ADVERTENCIA: Al utilizar eslingas y accesorios para herramientas, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: alrededor o sobre el cuello.
Español Español ADVERTENCIA: Mantener la eslinga y la correa de muñeca limpias y libres de residuos. Limpiar con un paño húmedo y jabón suave, quitar el exceso y secar bien. No utilizar solventes. ADVERTENCIA: No transportar objetos con la eslinga. INSPECCIÓN a ) Es esencial realizar una inspección visual antes de usar cualquier equipo DEWALT. b ) Antes de cada uso, asegurarse de no encontrar signos de cortes, desgaste, decoloración, corrosión, etc. En caso de duda, se debe reemplazar el equipo.
Español Español REGISTRO DEL EQUIPO GARANTÍA DE DOS AÑOS: PRODUCTOS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS Producto Modelo y tipo / identificación Nombre comercial Número de identificación Fabricante habla a Tel, fax, correo electrónico en uso Año de fabricación Fecha de compra Fecha puesta en nosotros por primera vez Otra información relevante (por ejemplo, número de documento) HISTORIAL DE EXAMENES PERIÓDICOS Y REPARACIONES Fecha Razón de entrada (examen periódico o reparar) Defectos nota
Français Français DANGER : Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses et de votre risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français j ) Les outils échappés se balanceront sur la longe à outil, ce qui pourrait causer des blessures ou une perte d’équilibre. k ) Ne transférer l'outil de et vers votre poignet que lorsque l'outil est fixé dans une pochette et que vous êtes correctement équilibré dans une orientation stable. l ) Ne pas attacherde longes à l'outil de manière à empêcher les protections, interrupteurs ou verrouillages de fonctionner correctement.
Français Français TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Category Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Tool Lanyard Product Name Wristband Anchor with Lanyard Hard Hat Lanyard Coiled Tool Lanyard (Swivel Captive Eye) Clip To Loop Spring Lanyard Quick Connect Tool Lanyard Quick Connect Tool Lanyard + Attachment Single Leg Tool Lanyard Twin Leg Tool Lanyard Single Leg Tool Lanyard with Loop Twin Leg Tool Lan
Français Français LONGE À OUTIL À CONEXIÓN RAPIDE Elastic Cord Elastic Tubular Cord Stopper S.R. Clamp Instructions pour la longe pour casque de sécurité DXDP610400 MAX 0,91 kg 2 LBS AVERTISSEMENT : Ne pas fixer sur des objets solides comme du plastique dur ou du métal. La pince est pour les articles en tissu seulement. Ne pas forcer la pince sur un matériau plus grand que l’ouverture de la mâchoire.
Français Français MAX Longe à ressort avec anneau d’attache DXDP711100 0,91 kg AVERTISSEMENT : Ne jamais 2 LBS couper le ruban adhésif sur le dessus du câble d'attache, car cela pourrait affaiblir la structure de la longe et provoquer un accident. La longe à ressort est utilisée pour fixer des outils supplémentaires. Elle est livrée avec une pince à une extrémité et une boucle de fil réglable à l’autre.
Français Français e ) Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien fermés et verrouillés. f ) Toujours s’assurer que la fermeture à boucles et à crochets est bien fixée. g ) S’assurer que les mousquetons de la longe sont correctement fixés et fixés avant l'utilisation et après chaque transfert. h ) Ranger ce produit loin des outils et autres objets qui pourraient endommager le produit. i ) Le mousqueton se verrouille de façon sécuritaire.
Français AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de démonter l’appareil ou d’effectuer des réparations sur l’équipement. Renvoyer l’équipement au fabricant, ou à une personne ou entité autorisée par écrit par le fabricant pour effectuer les réparations de l’équipement. AVERTISSEMENT : Après chaque utilisation ou si la longe à outil a empêché une chute d'outil, la longe à outil doit être vérifiée par une personne qualifiée.
Français GARANTIE DE DEUX ANS – PRODUITS DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS LE TEXTE SUIVANT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE AUX ACHETEURS AU DÉTAIL D’ORIGINE DE PRODUITS OU DE PIÈCES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS DE DFP SAFETY CORPORATION. CETTE GARANTIE N’EST NI CESSIBLE NI TRANSFÉRABLE.