INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES GUIDE D’UTILISATION FALL PREVENTION PREVENCIÓN DE CAÍDAS PRÉVENTION DES CHUTES ANCHORS STRAPS CORREAS DE ANCLA SANGLES D’ANCRAGE THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXFP811003, DXFP811004, DXFP811006, DXFP812004, DXFP812006, DXFP813004, DXFP813006, DXFP815002, DXFP817003, DXFP817006, DXFP821003, DXFP821004, DXFP821006, www.dfpsafety.
English English English (original instructions) 1 Español (traducido de las instrucciones originales) 15 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 29 WARNING: Read and follow the manufacturer’s instruction for each component of the system. WARNING: Do not remove product labels which include important warnings and information for all authorized users. WARNING: Always have a Rescue Plan ready and at hand when using this equipment. WARNING: DO NOT ALTER THE EQUIPMENT IN ANY WAY.
English English DANGER: Do not skip this instruction manual. Alterations or misuse of this product, or failure to follow instructions may result in serious injury or death. WARNING: This product is part of a personal fall arrest or restraint system. The user must follow the manufacturer’s instructions for each component of the system. These instructions must be provided to the user of this equipment. The user must understand these instructions before using this equipment.
English English WARNING: Large throat opening snap hooks such as scaffold or rebar hooks should not be connected to standard size D-rings or similar objects. The reason for this is if the hook or D-ring twists or rotates, then this may result in a load on the gate of the connector. Large throat snap hooks are specifically designed for use on fixed structure elements such as rebar or cross members. These are shaped in such a way that they cannot capture the gate of the hook.
English English WARNING: This equipment should not be used in high temperature environments unless specifically designed and designated for those applications. It is important to protect this equipment when using near activities like welding or metal cutting. Hot sparks may cause damage to this equipment or burn it. Contact DEWALT with any questions regarding the details on use of this equipment in high temperature environments.
English English WARNING: The fall arrest system MUST ONLY be connected to the back attachment element on the harness provided for the purpose (”D” ring or webbing attachment extension) or to the chest anchorage points (“webbing link” or “D” link. The D-rings on the belt and the ventral anchorage point must only be used for the attachment of a work positioning or retaining system and never with a fall arrest system. WARNING: During use, check regularly the adjustment and/or attachment points.
English English MARKING SAMPLE: WIRE ROPE SLING (DXFP821003, DXFP821004 and DXFP821006) The Anchor wire rope slings are made of PVC coated galvanized wire rope. The termination of the wire rope is looped over a steel thimble and secured back on to the wire, and swaged. The ends of wire rope slings are provided with two O-rings. XXXX QRCODE DXFP811003 Step 1: Place the sling over the anchorage structure in such a way that the two O-rings hang on each side of the structure.
English English WARNING: Keep these instructions with the product and fill in the identification sheet, entering the information taken from the markings. WARNING: The periodic examination is essential to test the resistance and condition of the equipment and to WARNING: It is the responsibility of the users to ensure that they read, understand, and follow all instructions and are trained in the care and use of this device.
English Español TWO-YEAR WARRANTY – FALL PROTECTION PRODUCTS: THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY LIMITED TO ORIGINAL RETAIL BUYERS OF DFP SAFETY CORPORATION FALL PROTECTION PRODUCTS OR PARTS. THIS WARRANTY IS NOT ASSIGNABLE OR TRANSFERABLE.
Español Español PELIGRO: No deje de revisar este manual de instrucciones. Las alteraciones o el uso indebido de este producto, o el incumplimiento de las instrucciones, pueden provocar lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA: Este producto forma parte de un sistema personal de detención de caídas o de retención. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para cada componente del sistema. Estas instrucciones deben proporcionarse al usuario de este equipo.
Español Español ADVERTENCIA: Los ganchos de seguridad con abertura de garganta grande como los ganchos de andamio o los ganchos de resorte no deben conectarse a anillos en D de tamaño estándar u objetos similares. La razón de esto es que si el gancho o el anillo en D se tuerce o gira, esto puede provocar una carga en la compuerta del conector. Los ganchos de seguridad de garganta grande están diseñados específicamente para su uso en elementos de estructura fija, como barras de refuerzo o travesaños.
Español Español ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para utilizarse en entornos de alta temperatura. Es importante proteger este equipo cuando se usan actividades cercanas como soldadura o corte de metal. Las chispas calientes pueden dañar este equipo o quemarlo. Comuníquese con DEWALT si tiene alguna pregunta sobre los detalles del uso de este equipo en entornos de alta temperatura.
Español Español ADVERTENCIA: El sistema de detención de caídas SOLO DEBE conectarse al elemento de fijación posterior del arnés proporcionado para el propósito (anillo en “D” o extensión de fijación de tejido trenzado) o a los puntos de anclaje del pecho (“eslabón de tejido trenzado” o eslabón en “D”. Los anillos en D del cinturón y el punto de anclaje ventral solo deben utilizarse para la fijación de un sistema de posicionamiento o retención de trabajo y nunca con un sistema de detención de caídas.
Español Español ESLINGA DE CABLE METÁLICO (DXFP821003, DXFP821004 y DXFP821006) MUESTRA DE ETIQUETA: Las eslingas de cable metálico de anclaje están hechas de cable de acero galvanizado revestido de PVC. La terminación del cable metálico se enlaza sobre un dedal de acero y se asegura de nuevo al cable, y se engrana. Los extremos de las eslingas de cable metálico se proporcionan con dos juntas tóricas.
Español Español ADVERTENCIA: Conserve estas instrucciones con el producto y complete la hoja de identificación, ingresando la ADVERTENCIA: Es responsabilidad de los usuarios asegurarse de leer, comprender y seguir todas las instrucciones y estar capacitados en el cuidado y uso de este dispositivo. La capacitación debe repetirse periódicamente y siempre que haya un cambio de componentes dentro del sistema. La capacitación debe realizarse sin exponer al aprendiz a un riesgo de caída.
Español Français GARANTÍA DE DOS AÑOS: PRODUCTOS CON PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS: LO SIGUIENTE SE APLICA EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA SE LIMITA EXPRESAMENTE A LOS COMPRADORES MINORISTAS ORIGINALES DE PRODUCTOS O PIEZAS CON PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE DFP SAFETY CORPORATION. ESTA GARANTÍA NO ES ASIGNABLE NI TRANSFERIBLE.
Français DANGER: Ne pas ignorer ce manuel d’utilisation. Toute modification ou mauvaise utilisation de ce produit, ou le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. d ) Des précautions adéquates doivent toujours être AVERTISSEMENT: Ce produit fait partie d’un prises pour éliminer toute obstruction, débris, système personnel antichute ou d’un dispositif de matériau ou autre danger reconnu de la zone de sécurité.
Français Français 7) CONNEXIONS UTILISANT DES CONNECTEURS a ) S’assurer que seuls les crochets standard et les mousquetons à verrouillage automatique sont utilisés avec cet équipement. Toutes les connexions doivent être compatibles en termes de taille, de forme et de résistance. Les connecteurs utilisés doivent convenir à chaque application. S’assurer qu’ils sont complètement fermés et verrouillés pendant l’utilisation.
Français Français AVERTISSEMENT: Cet équipement n’est pas conçu pour être utilisé dans des environnements à haute AVERTISSEMENT: Il est important de tenir compte des limites mentionnées ci-dessous avant d’utiliser ou température. Il est important de protéger cet équipement lors d’utilisations liées à des activités comme le soudage ou la coupe de métaux. Les étincelles chaudes peuvent endommager cet équipement ou le brûler.
Français Français AVERTISSEMENT: Le dispositif antichute DOIT SEULEMENT être connecté à l’élément de fixation arrière du harnais fourni à l’usage (dé d’accrochage ou rallonge de fixation de sangle) ou aux points d’ancrage à hauteur de thorax (« maillon de sangle » ou maillon d’accrochage). Les dés d’accrochage de la ceinture et le point d’ancrage à hauteur du ventre ne doivent être utilisés que pour la fixation d’un système de maintien ou de retenue de travail et jamais avec un dispositif antichute.
Français Français ÉCHANTILLON D'ÉTIQUETTE ÉLINGUE EN CÂBLE MÉTALLIQUE (DXFP821003, DXFP821004 et DXFP821006) Les élingues d’ancrage en câble métallique sont faites de câble métallique galvanisé revêtu de PVC. La terminaison du câble métallique est enroulée sur une cosse en acier et fixée sur le câble, puis sertie. Les extrémités des élingues en câble métallique sont fournies avec deux anneaux. Étape 2: Passez maintenant le petit anneau de fixation à travers le grand.
Français Français AVERTISSEMENT: Conserver ces instructions avec le produit et remplir la fiche d’identification en saisissant AVERTISSEMENT: Il incombe aux utilisateurs de s’assurer qu’ils lisent, comprennent et suivent toutes les les renseignements tirés des marques. instructions et qu’ils reçoivent la formation à l’entretien et à l’utilisation de cet appareil. La formation doit être répétée périodiquement et chaque fois qu’il y a un changement de composants dans le système.
Français GARANTIE DE DEUX ANS – PRODUITS DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES: LE TEXTE SUIVANT REMPLACE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER: CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE AUX ACHETEURS AU DÉTAIL D’ORIGINE DE PRODUITS OU DE PIÈCES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES DE DFP SAFETY CORPORATION. CETTE GARANTIE N’EST NI CESSIBLE NI TRANSFÉRABLE.