Operator's Manual Manuel de l'utilisateur Manual del operador DXGST227BC 2-Cycle Brushcutter Débroussailleuse à 2 temps Desmalezadora de 2 tiempos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
TABLE OF CONTENTS SERVICE Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. • • • • • • • • • • • Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited.
• • • • • • • • OTHER SAFETY WARNINGS Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. Before setting the unit down, always make sure the engine is off and all moving parts have stopped. If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do not restart or operate the unit until it is repaired.
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL • SAFETY ALERT SYMBOL MEANING • ON / OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a brushcutter: • Cutting weeds and light brush up to 1/2 inch (1.27 cm) in diameter Other optional attachments may be used with this unit.
ASSEMBLY INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. Loosen WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Tighten Knob Installing the Attachment Fig. 1 1. Remove the hanger cap from the attachment.
INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE Bolts (x4) Installing the Handle Top Clamp 1. Place the handle between the top clamp and middle clamp (Fig. 4). If necessary, rotate or flip the middle clamp until the holes in the top clamp and middle clamp align. 2. Place the clamps and handle over the upper shaft housing and onto the bottom clamp (Fig. 4). NOTE: Make sure the curved portion of the handle is on the operator's left (Fig. 4). 3.
ASSEMBLING AND USING THE SHOULDER STRAP Assembling the Shoulder Strap Buckle 1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 6). 2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in the buckle (Fig. 6). Center Slot Using the Shoulder Strap Clip 1. Put the shoulder strap over the operator’s head and onto the left shoulder (Fig. 8). 2. Start the unit. Refer to Starting and Stopping. 3. Snap the clip onto the shoulder strap / harness loop (Fig. 7). 4.
OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated On/Off Switch (I = On / O = Off) outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 12). Throttle Lockout Throttle Control STARTING INSTRUCTIONS Fig.
OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear appropriate eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear head protection. Use a full face shield when needed. Refer to the Safety section for appropriate safety equipment information. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit. The engine may be extremely hot. Fig. 13 • • • • • • Stand in the operating position (Fig. 13).
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
Installing the Blade Nut 1. Rotate the output shaft bushing until the shaft bushing hole aligns with the locking rod slot (Fig. 14). 2. Insert the locking rod through the locking rod slot and into the shaft bushing hole (Fig. 14). 3. Hold the locking rod in place by grasping the other end against the shaft housing (Fig. 15). 4. While holding the locking rod in place, put the blade on the output shaft bushing (Fig. 17).
MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter Cover Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Air Filter Cleaning the Air Filter 1. Open the air filter cover by unscrewing the cover screw (Fig. 19). 2. Remove the air filter from the air filter housing (Fig. 19). 3. Wash the air filter in detergent and water.
MAINTAINING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder. 0.025 in. (0.635 mm) 3. Inspect the spark plug.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The engine is flooded Move the choke lever to Position B, press the throttle lockout, squeeze the throttle control and pull the starter rope until the engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The spark plug is fouled Repla
WARRANTY MTD LLC LIMITED WARRANTY FOR DEWALT® BRANDED HANDHELD PRODUCT Limited Warranty The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined herein) with respect to new DEWALT branded hand held product (“Product”). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control Warranty Statement as defined by U.S. federal law.
This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For: 1. 2. 3. 4. Loss of time or loss of use of the Product. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized service provider. Any loss or damage to other equipment or personal items. Damage resulting from the installation or use of any accessory or non-OEM (original equipment manufacturer) part for use with the Product. Limitations: 1.
NOTES 20
TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Apprenez à connaître votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
• • • • • • • • • • • • • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit. Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement.
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE • SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ SIGNIFICATION • COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Comme débroussailleuse : • Coupez les mauvaises herbes et les broussailles allant jusqu'à 1,27 cm (0,5 po) de diamètre D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil.
ASSEMBLAGE INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. Desserrer AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire. Serrer Bouton Installation de l’accessoire Fig. 1 1.
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Boulons (x4) Collier de serrage supérieur Installation de la poignée 1. Placez la poignée entre le collier de serrage du milieu et le collier de serrage supérieur (Fig. 4). Le cas échéant, faites pivoter ou retournez le collier de serrage du milieu jusqu'à ce que les ouvertures dans le collier de serrage supérieur et le collier de serrage du milieu s'alignent. 2.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION DE LA BANDOUILIÈRE Assemblage de la bandoulière Boucle 1. Poussez la courroie à travers la fente centrale de la boucle (Fig. 6). 2. Repliez la sangle et faites-la passer dans la fente inférieure de la boucle (Fig. 6). Fente centrale Utilisation de la bandoulière Attache 1. Placez la bandoulière par-dessus la tête de l'opérateur et sur l'épaule gauche (Fig. 8). 2. Démarrez l'appareil. Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt. 3.
HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Interrupteur Marche/Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel Verrouillage du papillon des gaz de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 12).
UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, des gants, des chaussures protectrices et une protection corporelle pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet appareil. Portez un casque. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin. Reportez-vous à la section Sécurité pour connaître l'information relative à l'équipement de protection approprié.
ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil. Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau.
3. Maintenez la tige de verrouillage en place en la saisissant par l'autre extrémité contre le logement de l'arbre (Fig. 15). 4. Tout en maintenant la tige de verrouillage en place, dévissez l'écrou en le tournant avec une clé (Fig. 15). 5. Enlevez la tige de verrouillage (Fig. 16). 6. Retirez la lame et le dispositif de retenue de la lame (Fig. 16). Écrou Installation de la lame 1.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Couvercle du filtre à air Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du filtre à air n'est pas couverte pas la garantie. Filtre à air Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez le couvercle du filtre à air en desserrant la vis du couvercle (Fig. 19). 2. Retirez le filtre à air du logement du filtre à air (Fig. 19). 3.
ENTRETIEN DE LA BOUGIE 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie. 2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans le sens horaire inverse. AVERTISSEMENT : ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 0,635 mm (0,025 po.) 3. Inspectez la bougie.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire d’amorçage à 10 reprises Le moteur est noyé Déplacez le levier de l'étrangleur en Position B, appuyez sur le bouton de verrouillage et sur la manette des gaz et tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal
GARANTIE MTD LLC GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS DE MARQUE DEWALT® PRODUIT PORTATIF Garantie limitée La garantie limitée énoncée dans les présentes est offerte par MTD LLC à l'acheteur initial (comme défini dans les présentes) en ce qui concerne les nouveaux produits portatifs de marque DEWALT (« Produit »).
Ce que cette garantie limitée ne couvre pas Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit (les « exclusions ») : 1. 2. 3. 4. Produit acheté à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. Les dommages causés par un manque d'entretien ou un entretien inadéquat comme décrit dans le manuel de l'opérateur. L’usure normale résultant de l’utilisation de ce produit.
ÍNDICE SERVICIO Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se Se deben respetar ADVERTENCIA: todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por encienden. Adopte las siguientes precauciones: favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores.
• • • • • • • • • • • • • • No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo. Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador.
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA Indica peligro, advertencia o precaución.
CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como cortamalezas: • Cortar malezas y arbustos pequeños de hasta 1/2 pulgada (1.27 cm) de diámetro Con esta unidad se pueden usar otros dispositivos de sujeción opcionales.
ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye. Afloje ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales Apriete graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar un accesorio. Perilla Fig. 1 Instalación del accesorio 1.
4. Atornille una tuerca en el extremo de un perno, pero solo ligeramente. Empuje la tuerca dentro del embutimiento hexagonal de la abrazadera inferior. Sostenga la tuerca en su lugar con un dedo para mantenerla en el embutimiento. Apriete el perno con un destornillador Phillips, pero no lo apriete completamente (Fig. 4). Repita este paso con cada tuerca y perno. 5. Sostenga la unidad en posición operativa (Fig.
ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado. Interruptor encendido / apagado (I = Encendido / O = Apagado) ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 12).
OPERACIÓN CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre una adecuada protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Use casco protector. De ser necesario, use un protector facial completo. Consulte la sección Seguridad para información apropiada del equipamiento de seguridad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad.
MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla.
4. Mientras sostiene la varilla de seguridad en su lugar, afloje la tuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj con una llave de tuercas (Fig. 15). 5. Quite la varilla de seguridad (Fig. 16). 6. Retire la retención de la cuchilla y la cuchilla (Fig. 16). Tuerca Instalación de la cuchilla 1. Rote el casquillo del eje de salida hasta que el orificio del casquillo del eje se alinee con la ranura de la varilla de seguridad (Fig. 14). 2.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Tapa del filtro de aire Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto. Filtro de aire Limpieza del filtro de aire 1. Abra la tapa del filtro de aire para lo cual debe aflojar el tornillo de la tapa (Fig. 19). 2.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía. 2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj. ADVERTENCIA: No limpie de forma abrasiva ni raspe o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo abrasivo en el motor podría dañar el cilindro. 0.025 pulgadas (0.635 mm) 3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces El motor está rebosado Mueva la palanca del cebador a la Posición B, presione el bloqueo del acelerador, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que se ponga en marcha el motor El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mez
GARANTÍA MTD LLC GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO DE MANO DE MARCA DEWALT® Garantía Limitada La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al nuevo producto manual de marca DEWALT ("Producto"). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos.
Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente (las “Exclusiones”): 1. 2. 3. 4. Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador. El desgaste normal resultante de usar el Producto.