Use and Care Manual

41
Informations importantes de sécurité
Veuillez lire et comprendre tout ce manuel avant de tenter
d’assembler, d’opérer ou de réparer cet appareil.
Veuillez suivre les instructions d’entretien dans ce manuel.
Renseignements et symboles de sécurité
Lire le manuel Choc électrique Incendie
Surface glissante Chute Injection de uide
Projectile Projection d’objets Brûlure chimique
Eau non potable
Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux,
des appareils électriques branchés ou sur l’appareil
lui-même.
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de blessure
corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou
MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer la
probabilité ou la gravité du danger. Un symbole de danger peut être
utilisé pour représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est
utilisé pour faire référence aux conditions d’utilisation non associées
à des dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, pourrait
entraîner une blessure mineure.
AVIS conditions d’utilisations non associées à des dommages
corporels.
Sécurité de l’utilisateur
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Description de l’équipement
AVERTISSEMENT Lomission de lire et de se conformer
au manuel de l’utilisateur et à toutes les directives
d’utilisation avant d’utiliser le produit peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
• Lisez ce manuel attentivement et prenez bonne
connaissance de votre nettoyeur haute pression électrique.
Apprenez ses applications, ses limitations ainsi que tous
risques impliqués.
Nous nous sommes eorcés de nous assurer que les informations
contenues dans ce manuel soient exactes et actualisées.
Toutefois, nous nous réservons le droit de changer, de modier ou
même d’améliorer le produit et ce document à tout moment sans
préavis de notre part.
Protection par disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI) Ce nettoyeur haute pression est muni d’un interrupteur de
fuite à la terre intégré dans la che du cordon d’alimentation.
Ce dispositif procure une protection supplémentaire contre les
risques de choc électrique.
Si le remplacement de la che ou du cordon est nécessaire, veuillez
utiliser des pièces de rechange identiques qui comportent une
protection par disjoncteur de fuite à la terre.
Arrêt automatique
Le nettoyeur haute pression électrique est pourvu d’un détecteur qui
détecte l’interruption du débit d’eau lorsque la gâchette du pistolet
de vaporisation est relâchée ou verrouillée.
Le détecteur entraînera l’arrêt du moteur tant que la gâchette du
pistolet de vaporisation est relâchée ou verrouillée.
Si le moteur continue à tourner lorsque la gâchette du pistolet de
vaporisation est relâchée ou verrouillée, N’UTILISEZ PAS LA MACHINE.
AVIS Le nettoyeur haute pression électrique est pourvu d’un
interrupteur de mise en marche.
Linterrupteur doit toujours être mis sur la position d’arrêt (0) lorsque
le nettoyeur haute pression électrique n’est pas utilisé an de
prévenir des dommages éventuels.
Surcharge du moteur
Le moteur électrique sur ce nettoyeur haute pression électrique est
équipé d’un dispositif de protection contre la surcharge (thermostat).
Ce dispositif arrêtera automatiquement le moteur si le moteur
surchaue ou tire trop de courant.
Si le dispositif de protection contre la surcharge bascule, débrancher
l’alimentation de courant en tournant le principal interrupteur de
mise en marche à la position d’arrêt (0).
Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes.
Ensuite tournez l’interrupteur principal de mise en marche sur la
position de marche (I) pour remettre en marche.