Full Product Manual

FRANçAIS
22
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le pulvérisateur commence à
pulvériser lorsqu’il est mis sous
pression ou le pulvérisateur continue
de pulvériser même si le levier du
dispositif d’arrêt est relâché.
Le verrou du dispositif d’arrêt est verrouillé.
Appuyer sur le levier du dispositif d’arrêt et désengager le
verrou. Voir la section Pressurisation et pulvérisation.
Le pulvérisateur ne peut être mis sous
pression.
1. La chambre de pression est installée dans
le réservoir.
2. Le joint torique de la pompe ou de la
chambre est encrassé, endommagé ou usé.
3. La soupape à champignon de la pompe
est sale.
1. Installer la chambre de pression tel que décrit à la
section Entretien de la chambre de pression.
2. Nettoyer et lubrifier les joints toriques tel quexpliqué à
la section Entretien des joints d’étanchéité.
3. Nettoyer le pulvérisateur tel que décrit à la section
Nettoyage.
Le pulvérisateur ne pulvérise pas. 1. Pressurisation du pulvérisateur.
2. Dispositif d’arrêt obstrué.
3. Buse obstruée.
1. Mettre le pulvérisateur sous pression tel que décrit à la
section Pressurisation et pulvérisation.
2. Nettoyer le dispositif d’arrêt tel que décrit à la section
Entretien du dispositif d’arrêt.
3. Nettoyer la buse tel que décrit à la section Nettoyage
de la buse.
Le pulvérisateur coule au bas du
réservoir.
1. Écrou de pompe desserré.
2. Joints toriques ou joints d’étanchéité
endommagés ou usés.
1. Serrer l’écrou de la pompe tel que décrit à la section
Entretien des joints d’étanchéité.
2. Remplacer les joints toriques et les joints d’étanchéité
tel que décrit à la section Entretien des joints
d’étanchéité.
Le pulvérisateur coule là où la tige du
piston entre dans la partie supérieure
du réservoir.
Soupape à champignon sale, endommagée
ou usée.
Nettoyer et lubrifier le trou de la soupape champignon
ou la remplacer, tel que décrit dans la section Entretien
des joints d’étanchéité.
Le boyau coule à la connexion du
réservoir.
Boyau craqué, gonflé ou défectueux. Remplacer le dispositif d’arrêt.
Le boyau coule au dispositif d’arrêt. Boyau craqué, gonflé ou défectueux. Remplacer le dispositif d’arrêt.
La poignée de la pompe est difficile
à opérer.
1. Joint torique du piston de la pompe gonflé
ou endommagé.
2. Soupape à champignon sale, sèche ou
endommagée.
1. Nettoyer et lubrifier le joint torique tel que décrit à la
section Entretien des joints d’étanchéité.
2. Nettoyer et lubrifier le trou de la soupape champignon
ou la remplacer tel que décrit à la section Entretien
des joints d’étanchéité.
La buse dégoutte lorsque le levier du
dispositif d’arrêt est relâché.
1. Saleté ou débris dans le dispositif d’arrêt.
2. Joint torique ou joint d’étanchéité
endommagé dans le dispositif d’arrêt.
1. Nettoyer le dispositif d’arrêt tel que décrit à la section
Entretien du dispositif d’arrêt.
2. Entretenir les joints d’étanchéité du dispositif d’arrêt tel
que décrit à la section Entretien du dispositif d’arrêt.
Le bout de la buse dégoutte, la
pulvérisation nest pas uniforme, la
pulvérisation nest que partielle ou
aucune pulvérisation..
1. Le joint plat est manquant ou endommagé.
2. La tige d’extension ou la buse est obstruée.
1. Remplacer le joint plat au bout de la tige d’extension.
2. Retirer la buse et la nettoyer tel que décrit à la section
Entretien de la buse.
DÉPANNAGE
Manual No. 184608
Rev. B Date: 09/11/20
ECN 20-011
8.5" x 5.5"
© 2020 DEWALT. DEWALT® et GUARANTEED TOUGH sont des marques
de commerce déposées de DEWALT Industrial Tool Co., utilisées sous
license. Tous droits réservés. La combinaison de couleurs jaune et noir
est une marque de commerce des outils électriques et accesoires DEWALT.
Fabriqué en Chine
Construit sous licence et distribué par:
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden Street
New York Mills, NY 13417 U.S.A.
Fax: (315) 768-4220
Email: Info@TheFGI.com
www.TheFountainheadGroup.com
Garantie limitée de trois ans
La garantie de ce produit est assurée par:
The Fountainhead Group, Inc. (800)-311-9903
Nous garantissons chacun des produits que nous vendons contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant une période de trois ans à compter de la date de
notre expédition du produit. Nous n´offrons aucune autre garantie expresse, et toutes
les garanties implicites, dont celles relatives à l´adaptation et à la commercialisation,
sont limitées à trois ans à compter de la date de notre expédition du produit.
Pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons toute pièce jugée
défectueuse après examen, mais nous n´en paierons pas les frais d´expédition ni les
autres dépenses. Pour obtenir un service de garantie, écrivez à The Fountainhead
Group, Inc., c/o Customer Service, 23 Garden Street, New York Mills, New York
13417 ou encore composez le (800) 311-9903 (appel gratuit) ou le (315) 736-0037.
Aucune marchandise ne peut être renvoyée sans avoir obtenu une autorisation
préalable, et toute marchandise renvoyée doit l’être en port payé. Le présent service
de garantie constitue un recours exclusif et nous ne sommes responsables d´aucun
dommage consécutif ou fortuit ni d´aucune blessure ou endommagement de bien.
La présente garantie ne sera applicable à aucun produit ayant été soumis à une
utilisation incorrecte ou à un comportement négligent ou bien encore à un accident,
endommagé en cours d’expédition, appliqué de manière incorrecte ou encore
modifié ou réparé par des personnes non autorisées. La présente garantie s´applique
exclusivement aux produits détenus par des personnes les ayant achetés directement
auprès de notre société ou de nos distributeurs et revendeurs agréés. L´incorporation
de modifications conceptuelles ou de pièces après la publication sans émission de
nouveaux documents descriptifs ou catalogues est un droit réservé.
REMARQUE : Il est possible que les limitations ou la durée des garanties implicites
et/ou des dommages consécutifs ne soit(soient) pas applicable(s) à votre situation
si votre état/province ne le permet pas. La présente garantie vous donne des droits
légaux spécifiques supplémentaires que vous pouvez avoir en vertu de la législation
étatique.