If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-899-0146 • www.Altonindustries.com INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English TABLE OF CONTENTS PRODUCT SPECIFICATIONS Specifications................................................................................2 Package Contents ........................................................................3 Model DXV04T Power 120 V / 60 Hz / 9 A Motor Single Stage Tank Capacity Hose Safety Information.........................................................................4 Power cord 4 Gallon 1-7/8 in. x 7 ft. SJTW18AWG / 20 ft. Length Operating Instructions......
PACKAGE CONTENTS Cleaner Description Item 1 2 3 2 Power Switch 3 Two Lid Latches 4 Vacuum Port C Part D If you have questions or comments, contact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-899-0146 • www.Altonindustries.com F Handle B 4 E 1 English A Description G INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
• Use this appliance ONLY as described in the manual. Use only DEWALT recommended attachments. • Do not use this appliance with a damaged cord or plug. If the appliance is not working correctly, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a service center. • Do not pull or carry this appliance by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS • If an extension cord is to be used outdoors it must be marked with the suffix W-A or W following the cord type designation. For example – SJTW-A to indicate it is acceptable for outdoor use. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not use to vacuum combustible explosive materials, such as coal, grain, or other finely divided combustible material.
English OPERATING INSTRUCTIONS To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. For your convenience and safety, the following warning labels are on your vacuum. UNPACKING & SET-UP SUMMARY 1.Pull lid latches in an outward motion, remove power head and some accessories that may have been shipped in the tank. 2.Attach heavy-duty rubberized casters following the instructions in this manual. 3.
WARNING! WARNING! The operation of any utility vac can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye injury. Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before starting operation. CAUTION: To reduce risk of hearing loss, wear ear protectors when using the vac for extended hours or when using it in a noisy area. The unit is ready for dry vacuuming or blowing.
English 4. To clean the cartridge filter, shake or brush off excess dirt or rinse (from the inside of the filter) with water, dry completely (approximately 24 hours) and re-install. WET PICK-UP Remove all dirt and debris found in the tank. The vacuum requires only a minimum of conversion when going from dry to wet pick up. Remove all dry use filter from the vacuum. A clean cartridge filter may used for vacuuming small amounts of liquids.
pulling outward on the lid clips located on each side of the vac. Lift off the power head assembly. 2. Dump the tank contents into the proper waste disposal container. BLOWING OPERATION WARNING! Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in Canada CSA Z94.3) when using as a blower. Float in raised position WARNING! To avoid injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. NOTE:IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD CLOSED SUCTION.
English 1. Locate blowing port on your vac. 2. Insert one end of the 1-7/8 in. x 7 ft. hose into the blowing port. 3. Turn vac “ON”. WARNING! Do not remove filter cage and float. The float prevents water from entering the impeller and damaging the motor. The cage prevents fingers from touching the moving impeller. CARE AND MAINTENANCE CLEANING To keep your wet/dry vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the tank: 1. Dump out debris. 2.
PROBLEM TROUBLESHOOTING Vacuum stops running Minor problems often can be fixed without calling customer service. PROBLEM SOLUTION Check power cord, plugs and outlet. Motor does not run Dust comes out while vacuuming Ensure the on/off switch is in the ON position ( ) Remove blockages in the suction nozzle, suction tube, suction hose or filters. Suction capacity decreases Replace the paper or fleece bag. Check for proper installation of the filters. Clean or replace the filters.
EXPLODED VIEW / PARTS LIST English PART 12 DESCRIPTION QTY 1 Handle 1 2 Top Cover 1 3 Accessory Cover 1 4 Motor 1 5 Lid 1 6 Sponge 1 7 Filter Cage 1 8 On/off Switch 1 9 Thermal Baffle 1 10 Power Cord 1 11 Lid Latch 2 12 Dust Tank 1 13 Vacuum Port 1 14 Accessory Front Bracket 1 15 Accessory Rear Bracket 1 16 Winding Wire Bar 1
WARRANTY English Alton Industry Ltd. Group 3 year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes. Consequential and incidental damages are not covered under this warranty.
TABLA DE CONTENIDO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Español Modelo Especificaciones........................................................................14 Potencia Motor Contenido del paquete...............................................................15 Capacidad del tanque Manguera Información de seguridad..........................................................
Descripción más limpia CONTENU DE L’EMBALLAGE Pièce 1 Manejar 2 Interruptor 3 Dos tap 4 De vacío de puerto Español A Descripción 1 2 3 B C 4 Pièce Descripción D If you have questions or comments, co ntact us. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-899-0146 • www.Altonindustries.com E F G INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
• No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el aparato es utilizado por o cerca de niños. • SÓLO use este aparato como lo describe el manual. Use sólo los accesorios DEWALT recomendados. • No use este aparato si su cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o si se ha caído en agua, devuélvalo a un centro de servicio.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insu ciente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
Español ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice gafas de seguridad. Los anteojos de diario NO SON gafas de seguridad. Utilice también careta o mascarilla si se produce polvo al operar en el área. PORTE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
DESEMBALAJE Y CONFIGURACIÓN 1.Libere la traba de la tapa con un movimiento hacia el exterior, retire la tapa y algunos accesorios que podrían expedirse en el tanque. 2.Ensamble las ruedas siguiendo las instrucciones en este manual. 3.Antes de colocar la tapa con el motor, consulte este manual para asegurarse de que tiene los filtros apropiados instalados para la limpieza. 4.Coloque la tapa con el motor y presione con el pulgar en cada traba hasta que cierre firmemente en su lugar.
NOTA Se necesita un filtro seco para recoger el material seco. Si usa la aspiradora para aspirar polvo cuando el filtro está mojado, este se obstruirá rápidamente y la limpieza será muy difícil. Si el filtro se moja, reemplácelo antes de continuar aspirando. INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO El filtro de cartucho puede utilizase para la aspiración de materiales líquidos o sólidos; las instalación es la misma para ambos. 1.
NOTA: Si el filtro ha sido utilizado para aspiración de líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración de sólidos. INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE FILTRO DESECHABLE 1. Deslice la abertura del collar de cartón firmemente sobre el deflector del puerto de aspiración, hasta que se detenga contra la pared del deflector. 2. Coloque la bolsa de modo que se distribuya en todo el interior del tanque. 3. Vuelva a colocar y asegurar el cabezal en el tanque.
Español desenchufe el cable de alimentación y vacíe el tanque para polvo. Sabrá que el flotador ha cerrado el flujo de aire y que la succión se detiene y el ruido del motor se vuelve más agudo debido a la disminución de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar según la cantidad que se aspire. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posición elevada.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debido a arranques accidentales, desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar o limpiar el filtro. Debe limpiar el filtro a menudo para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora. IMPORTANTE: Para evitar daños en la rueda del ventilador y en el motor, vuelva a instalar siempre el filtro de Clean Connect TM antes de usar la aspiradora para pastillas secas y pastillas mojadas.
VISTA DETALLADA / LISTA DE PIEZAS Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS, COLOQUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN LA POSICIÓN DE APAGADO Y DESCONECTE EL ENCHUFE CON PUESTA A TIERRA DEL TOMACORRIENTE ANTES DE PROCEDER CON LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Los problemas menores se pueden arreglar generalmente sin llamar al Servicio al Cliente.
Artículo Descripción GARANTÍA Cantidad Manejar 1 2 Tapa superior 1 Garantía Limita de 3 año Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton Industry Ltd. Group 3 Cubierta accesoria 1 4 Motor 1 5 Al amparo 1 6 Esponja 1 daños y perjuicios consiguientes y secundarios no son cubiertos conforme a esta 7 Filtro de jaula 1 garantía. La cobertura se termina si usted vende o de otra manera transfiere la propiedad.
Español Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof and are used under license. The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools & accessories. Copyright © 2018 DEWALT. DEWALT® y el logotipo de DeWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del mismo y se usan bajo licencia.