Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
English Important Safety Instructions Voltage (Volts) WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. 120 - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Rated Ampere range SAVE THESE INSTRUCTIONS • KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Additional Safety Rules for Chop Saws • Always wear proper eye and respiratory protection. • Before using, inspect the cutting wheel for cracks or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the wheel. The wheel should also be inspected whenever you think the tool may have been dropped. Flaws may cause wheel breakage.
English DO NOT USE TOOTHED BLADES. USE ONLY REINFORCED WHEELS RATED 4100 RPM OR HIGHER. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS: WEAR EYE PROTECTION, USE GUARDS, CLAMP WORK INVISE,USE PROPER RESPIRATORY PROTECTION. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. ONLY USE CHOP SAW WHEEL OF A MAX. THICKNESS OF 3.1 mm AND A MAX. DIAMETER OF 355 mm. CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use.
MAXIMUM CUTTING CAPACITY NOTE: Capacity shown on chart assumes no wheel wear and optimum fence position. English Workpiece Shape: 90º Cutting Angle A = 4.5" (115 mm) A = 4-11/16" (115 mm) AxB 4-1/2" x 5-1/8" (119 mm x 130 mm) A = 5-3/8" (137 mm) 4" x 7-5/8" (102 mm x 194 mm) 3" x 9" (76 mm x 229 mm) 45º Cutting Angle A = 3-13/16" A = 3-13/16" (98 mm) (98 mm) 4-1/2" x 3-13/16" (115 mm x 98 mm) A = 3-13/16" (98 mm) Spark Deflector Adjustment (Fig.
English FIG. 1 FIG. 2 O N DIAMETER OF WORKPIECE E L SPACER BLOCK C F K J WIDTH OF SPACER BLOCK M P FIG.
Fence Operation (Fig. 5, 6) To start the tool, depress the trigger switch (N). To turn the tool off, release the trigger switch. Keep hands and material from wheel until it has coasted to a stop. To prevent unauthorized use of tool, install a standard padlock (not included) into the padlock hole (O) located in the trigger. WARNING: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF position.
E 1. Push in wheel lock lever (L) and rotate wheel (J) by hand until wheel lock lever engages slot in inside flange (S) to lock wheel. Loosen the bolt (T) counterclockwise in the center of the abrasive wheel with the 8 mm hex wrench (G). Bolt has righthand thread. J Q English FIG. 6 FIG. 8 J V R T S TO CHANGE SPACING BETWEEN THE FENCE AND VISE Using the wrench provided, loosen and remove the two fence bolts (Q). Adjust the fence (E) to desired locations.
CRADLE MOUNTING (FIG. 9) FIG. 9 1. Cut two boards approximately 20" long x 2" high x 4" wide (508 x 50.8 x 101.6 mm). 2. Place the chop saw at desired work location. 3. Place boards tightly along side and nail to work surface. FIG. 10 Z Y Operation Tips for More Accurate Cuts Y .3" (8 mm) X W • Allow the wheel to do the cutting. Excessive force will cause the wheel to glaze reducing cutting efficiency and/or to deflect causing inaccurate cuts. • Properly adjust fence angle.
English Lubrication Accessories Closed-type, grease-sealed ball bearings are used throughout. These bearings have sufficient lubrication packed in them at the factory to last the life of the chop saw. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only high-strength Type 1 organic bonded wheels rated 4100 rpm or higher. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
Troubleshooting Guide… TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURATE CUTS WHAT’S WRONG? 1. Fence not adjusted correctly. 2. Wheel is not square to fence. 3. Excessive force used to make cut. 4. Work piece moving. TROUBLE! CANNOT MOVE ARM WHAT’S WRONG? 1. Lock down pin is engaged. TROUBLE! MATERIAL MOVES DURING CUT WHAT’S WRONG? 1. Fence slipping or workpiece incorrectly placed or clamped. 2. Vise too loose 3. Excessive cutting force. WHAT TO DO… 1. Check and adjust. See Fence Operation on page 6. 2. Check and adjust.
para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y del amperaje nominal. En caso de tener dudas, utilice el de mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo. • REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES.
Español estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima.
FIG. 1 FIG. 2 O DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO E N L BLOQUE ESPACIADOR C K F J Español M ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR P FIG.
ATENCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN EL TORNO. ATENCIÓN: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. ATENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la superficie de apoyo. Conmutador Tipo Gatillo (Fig. 1) Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (N).
E FIG. 4 PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO Use la llave incluida para aflojar (sin quitar) los dos pernos de la guía (Q). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la línea de la ranura (R) en la base (D). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base.
Retiro e Instalación de Discos (Fig. 7, 8) 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco viejo (J). 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de más arriba. 4. No ajuste demasiado el perno. ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual descansa la sierra cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo.
3. Coloque las tablas a ambos lados de la sierra, ajustándola entre ellas, y clávelas a la superficie de trabajo. FIG. 10 Z Consejos de Operación Para Cortes Más Precisos Español • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos. • Ajuste debidamente el ángulo de la guía. • Asegúrese que el material esté plano contra la base.
Lubricación Información Técnica D28700 Tensión de alimentación: 120 V AC Frecuencia de alimentación: 50-60 Hz Potencia nominal: 2 000 W Rotación sin carga: 3 800/min Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricación de fábrica para durar la vida útil de la sierra circular estacionaria. Accesorios ADVERTENCIA: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa.
Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? 1. La herramienta no está enchufada. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 3. El cable está dañado. 4. Las escobillas están desgastadas. QUÉ HACER… 1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Cambie las escobillas.
¡PROBLEMA¡ EL BRAZO ESTÁ FIJO ¿QUÉ SUCEDE? 1. La clavija de fijación está enganchada. QUÉ HACER… 1. Empuje el brazo ligeramente hacia abajo, tire del dispositivo de fijación hacia abajo y eleve el brazo. ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada 1. Vea Soporte y fijación del material página 16. o no debidamente soportada. 2. El torno está demasiado flojo 2. Ajuste el torno 3. Demasiada fuerza durante el corte. 3.
Instruções de segurança importantes • USE EXTENSÕES ELÉTRICAS ADEQUADAS. Verifique sempre se o fio de extensão está em boas condições. Sempre que usar uma extensão, verifique se ela tem um calibre suficiente para a corrente exigida pela sua ferramenta elétrica. Uma extensão de menor calibre causará uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e superaquecimento da ferramenta. A tabela a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do comprimento do cabo e da amperagem nominal.
24 Portugêse • VERIFIQUE SE NENHUMA PEÇA FOI DANIFICADA. Antes de continuar usando a ferramenta, dispositivo de proteção ou qualquer outra peça danificada, verifique-os cuidadosamente para certificar-se de que funcionam adequadamente e podem executar o trabalho para o qual foram projetados. Em particular, verifique se as peças móveis estão bem alinhadas e seguras, se nenhuma está partida, fissurada ou montada sobre outra, ou se não há nenhum outro problema que poderia afetar o funcionamento da ferramenta.
• Utilize somente discos de 355 mm (14"), tipo 1, de 4.100 rpm ou mais. • Sempre deixe que as peças cortadas esfriem antes de tocá-las com as mãos. • Nunca tente cortar madeira ou plástico com esta ferramenta. • NUNCA CORTE MAGNÉSIO COM ESTA FERRAMENTA. • Use sempre sua serra de corte rápido numa área bem ventilada. • Desligue a serra de corte rápido antes de retirar qualquer peça da base. • NUNCA CORTE NENHUM MATERIAL QUE ESTEJA CONECTADO A UM CIRCUITO ELÉTRICO “VIVO”.
UTILIZE SOMENTE DISCOS REFORÇADOS DE 4.100 RPM OU MAIS. USE SOMENTE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO IDÊNTICAS ÀS PEÇAS ORIGINAIS. SEMPRE USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS. SEMPRE USE OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DO APARELHO. SEMPRE PRENDA A PEÇA A SER CORTADA NO TORNO. SEMPRE USE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA ADEQUADA. NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA NEM O UTILIZE EM LUGARES ÚMIDOS. USE SOMENTE DISCOS PARA SERRAS RÁPIDAS DE UMA ESPESSURA MÁXIMA DE 3,1 mm E UM DIÂMETRO MÁXIMO DE 355 mm.
CAPACIDADE DE CORTE MÁXIMA NOTA: A capacidade mostrada no gráfico assume que o disco de corte não está gasto e que a guia se encontra em posição ótima.
FIG. 1 FIG. 2 O DIÂMETRO DA PEÇA A SER CORTADA E N L ESPAÇADOR C K F J M LARGURA DO ESPAÇADOR P FIG.
Profundidade de corte (Fig. 1) Funcionamento do torno (Fig. 4) A profundidade de corte é programada na fábrica para um disco novo de 355 mm (14") a fim de impedir que o disco corte a superfície de suporte. Para fazer cortes mais profundos, use a chave sextavada de 8 mm (G) para folgar o parafuso de profundidade de corte (M) e levante o parafuso até a altura desejada. Em seguida, gire a porca baixa (P) no sentido horário até que esteja assentada firmemente.
FIG. 5 G FIG. 6 E Q J Q F R R E PARA MUDAR O ESPAÇO ENTRE A GUIA E O TORNO Usando a chave fornecida, folgue e retire o dois parafusos da guia (Q). Ajuste a guia (E) aos lugares desejados. Insira os dois parafusos da guia nos seus lugares respectivos. Aperte firmemente os dois parafusos da guia antes do uso. PARA MUDAR O ÂNGULO DE CORTE DESEJADO Use a chave fornecida para afrouxar (sem remover) os dois parafusos da guia (Q). Alinhe a linha do indicador do ângulo desejado com a linha (R) na base (D).
4. Não aperte demasiadamente o parafuso. ATENÇÃO: Ao instalar um novo disco abrasivo, verifique a superfície de trabalho onde se encontra a ferramenta. É possível que o disco toque QUALQUER ELEMENTO OU ESTRUTURA QUE PASSE ACIMA da superfície de trabalho (sob a base), quando o braço se encontra em sua posição mais baixa. FIG. 7 Montagem L CUIDADO: A ferramenta deve estar suportada por uma superfície estável, nivelada e antiderrapante a fim de impedir movimentos inesperados quando estiver em funcionamento.
Sugestões para fazer cortes mais precisos FIG. 10 Z • Permita que o disco realize o corte. O uso de força excessiva fará com que o disco fique embotado, diminuindo assim sua eficiência de corte e/ou se desalinhe, produzindo cortes inexatos. • Ajuste corretamente o ângulo da guia. • Assegure-se de que o material esteja bem assentado sobre a base. • Prenda adequadamente o material para evitar movimento e vibração. Y Y 8 mm (.3") X W MANUTENÇÃO Inspeção e troca das escovas do motor (Fig.
Acessórios ESPECIFICAÇÕES D28700 Voltagem Freqüência Alimentação elétrica Rotações sem carga CUIDADO: A utilização de um acessório não recomendado para este aparelho pode ser perigosa. Utilize somente discos para corte de aglomerante orgânico tipo 1 de alta resistência de 4.100 rpm ou mais. Os acessórios recomendados para uso com sua ferramenta estão disponíveis a custo adicional no seu revendedor local ou no centro de assistência técnica autorizado.
34 Portugêse PROBLEMA! A FERRAMENTA VIBRA DEMASIADAMENTE DURANTE O CORTE. CAUSA SOLUÇÃO 1. A ferramenta não foi montada corretamente na plataforma ou na 1. Aperte todos os parafusos de montagem do aparelho. Consulte bancada de trabalho. a página 31, Procedimento de montagem permanente. 2. O disco foi danificado. 2. Substitua o disco. 3. A peça a ser cortada não foi presa corretamente. 3. Consulte a seção Como prender e apoiar o material, na página 29. PROBLEMA! A FERRAMENTA NÃO CORTA COM PRECISÃO.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO. DE IMPORTADOR: 1146/66 TEL. (011) 4726-4400 IMPORTED BY/IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. ROD. BR 050, S/N° - KM 167 DIST. INDUSTRIAL II UBERABA – MG – CEP: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 INSC. EST.: 701.948.711.00-98 S.A.C.