Mini DV MC7000 Die weltweit kleinste hochauflösende DV-Kameraserie La caméra DV Haute résolution la plus petite au monde La serie di videocamere DV ad alta definizione più piccola al mondo The Smallest DV Camera Series in The World with High Resolution Image Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions 3 21 39 57 360° 360° clip double pin clip
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . Steckernetzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verpackungsinhalt . . .
Einführung Vielen Dank für den Kauf einer MC7000. Die MC7000 ist extrem klein und handlich. Sie ist für die verschiedensten Aufnahmesituationen geeignet. Mit der MC7000 ist der Alltag bequemer, sicherer und voller Vergnügen. Zulassung Unsere Produkte erfüllen die Anforderungen gemäß FCC bzw. CE und sind entsprechend zertifiziert. Sie dürfen daher das FCC- oder CE-Zeichen tragen.
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektround Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Verpackungsinhalt 1 2 3 5 6 7 9 10 11 13 14 4 8 12 15 16 17 1. Steckernetzteil 2. USB-Kabel 3. USB-Stecker 4. CD 5. Sport-Clip 6. Multi-Clip 7. Doppel-Clip 8. Multifunktionshalterung 9. Tasche 10. Silikonbox 11. Klettband für Halterung 12. Nägel 13. Kette 14. Armband 15. Kopfriemen 16. 3 Vielzweckbänder 17.
Eigenschaften S Momentaufnahmen S Echtzeituhr S VOX-Funktion - überwachen und zeichnen Sie nur das Gewünschte auf S Clip, Doppel-Clip und weiteres Zubehör S Profisport-Clip, hochauflösende Bilder und Videos S Verbesserte Bild- und Tonqualität, Ausgabe: 640x480 Pixel, 30 fps S Leichte Bedienung, Doppel-LED (rot und grün) S Prüfung Batterieladezustand S Dynamische Hochgeschwindigkeitsaufnahme.
Übersicht Die MC7000 ist ein technisch ausgereiftes Produkt für die verschiedensten persönlichen und Marktanforderungen. Sie verfügt über verschiedene erweiterte Funktionen wie digitale Aufzeichnung, Tonaufnahme, geräuschpegelgesteuerte Aufnahme, schnelle Datenübertragung per USB sowie Aufladung über USB. Die MC7000 ist patentiert.
Installation S Befestigen der Clips und Bänder: Mit den verschiedenen Clips und Bändern kann die Kamera am Helm, Handgelenk, Mountain Bike oder überall dort befestigt werden, wo Sie sie für Ihre Aufnahmen benötigen. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen Ihnen wie.
S Installieren der MC7000: Die MC7000 kann in der Hand gehalten oder an Clip und Halterung befestigt werden. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Anbringung der Kamera. Nach Aufschnappen auf den Clip lässt sich die Kamera auch an der Halterung befestigen.
S Anbringen der Halterung Die Halterung lässt sich in viele verschiedene Stellungen verdrehen. Sie wird an der Unterseite mit Nägeln, Klettband oder Magnet befestigt und kann nahezu überall angebracht werden.
Bedienung 1 Micro-SD-Karte einlegen. 2 Nach dem Einschalten leuchtet die rote LED. 1. Schnelles Blinken der roten LED zeigt eine niedrige Batteriekapazität an; die Kamera schaltet sich nach 30 Sekunden ab. 2. Schnelles Blinken der grünen LED zeigt an, dass die Micro-SD-Karte nicht eingelegt ist. 3. Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Aktion, geht die MC7000 in Stand-by und schaltet die rote LED ab.
3 Steigen die Umgebungsgeräusche im Stand-by wieder auf mind. 65 Dezibel, setzt die MC7000 die Aufnahme fort. Bei zu niedriger Batterieleistung reagiert das Gerät nicht auf Betätigung des Ein-/Ausschalters; in diesem Fall ist der Akku zu laden. Nach der Aufnahme 1 Nach der Aufnahme werden die Dateien automatisch gespeichert. 1. Die Speicherung unterbleibt, wenn das Gerät während der Aufnahme abgeschaltet wird. 2.
Dateien speichern und wiedergeben Schließen Sie die MC7000 über das USB-Kabel am PC an. Kopieren Sie die Videodatei von der MC7000 auf den PC. Die Wiedergabe erfolgt entweder über den MC Player von der CD oder jeden anderen Player, z. B. Media Player oder KM Player. USB-Anschluss MC7000 USB-Anschluss PC USB-Kabel Nach Verbinden der MC7000 mit dem PC sind die folgenden Bedingungen zu beachten: 1. Zum Kopieren der Daten müssen die MC7000 eingeschaltet und der VOX-Schalter deaktiviert sein. 2.
Webcam Vor der Verwendung als Webcam ist der Kameratreiber zu installieren. Schalten Sie das Gerät und den VOX-Schalter nach Anschluss an den PC ein. Das eingeblendete Videogerät am PC-Bildschirm zeigt an, dass die MC7000 jetzt als Webcam verwendet werden kann. Webcam für Video-Chats (Skype, MSN, QQ) VOXSchalter Videos sollten am besten nur über den MC PIayer von der CD abgespielt werden. Zur Speicherung und Wiedergabe können jedoch auch andere Programme wie Amcap verwendet werden.
Ladezustand der Batterie Zur Überprüfung des Ladezustands die ”Aufnahme”-Taste 4 Sekunden lang betätigen. Der Blinkrhythmus der roten LED (1x - 4x) zeigt die verbleibende Kapazität an: je häufiger die LED blinkt, desto weniger Batterieladung ist verfügbar (s. die nachfolgende Tabelle). LED Rot (Versorgung) Grün (Video-/ Fotoaufnahme) Zustand Ein Aus Langsames Blinken Schnelles Blinken Blinkt 1x Blinkt 2x Blinkt 3x Blinkt 4x 30 Sek.
Steckernetzteil Dieses Gerät ist auf den Betrieb mit dem freigegebenen Steckernetzteil ausgelegt.
Technische Angaben Pixel Bildfeldwinkel Mindestausleuchtung Akkukapazität Nutzungsdauer Stand-by-Zeit (VOX-Modus) Stromverbrauch Lagertemperatur Betriebstemperatur Rel. Luftfeuchtigkeit Speichermedium SD-Kapazität Videofunktion und -format USB-Anschluss Betriebssystem Speicherbelegung Ladezeit Gewicht Abmessungen 2.000.000 Farben, CMOS 72° 1 Lux (min) 260 mAh ca. 2 Std. 250 Std. 120 mA, 3,7 V (max.) -10°C - 70 °C -10°C - 60 °C 15-85 % Micro-SD-Karte (TF-Karte) Micro-SD-Karte, max.
Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht verschiedenen Normvorschriften einschließlich der Niederspannungsgeräterichtlinie 73/23/EWG, EMV-Richtlinie 89/336/EWG sowie der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG. Es hat die zugehörigen Prüfungen der zuständigen Behörde bestanden und darf mit dem CE-Zeichen ausgezeichnet werden. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Downloadbereich unserer Internetseite www.dexford.com verfügbar.
Notizen 20
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à son usage . . . . . . . . . . . . . . . Fiche bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’emballage .
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté une caméra MC7000. La MC7000 est extrêmement petite et maniable. Elle convient pour des situations d’enregistrement les plus diverses. La MC7000 apporte plus de confort, de sécurité et de divertissement à votre quotidien. Homologation Nos produits répondent aux critères exigés par FCC ou CE et sont homologués en conséquence. Ils sont donc autorisés à porter la marque FCC ou CE.
Mise au rebut Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). Selon la loi sur les appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usés sont tenus d’apporter leurs appareils électriques et électroniques à un centre de tri de déchets spécial.
Contenu de l’emballage 1 2 3 5 6 7 9 10 11 13 14 4 8 12 15 16 17 1. Bloc secteur enfichable 2. Câble USB 3 Fiche USB 4. CD 5. Clip sport 6. Multi-clip 7. Double clip 8. Fixation multifonction 9. Étui 10. Coque en silicone 11. Bande Velcro pour la fixation 12. Pointes 13. Dragonne 14. Dragonne poignet 15. Courroie pour la tête 16. 3 courroies polyvalentes 17.
Caractéristiques S Instantanés S Horloge temps réel S Fonction VOX - ne surveillez et n’enregistrez que ce que vous souhaitez S Clip, double-clip et autres accessoires S Clip Profisport, photos et vidéos à haute définition S Qualité du son et de l’image améliorée, résolution : 640x480 pixels, 30 fps S Facile d’utilisation, LED double (rouge et verte) S Contrôle du niveau de charge de la batterie S Enregistrement vidéo dynamique à très haute vitesse.
Vue d’ensemble La caméra MC7000 est un produit techniquement sophistiqué destiné aux exigences commerciales et privées très diverses. Elle est dotée de différentes extensions de fonctions tel que l’enregistrement numérique, la prise de son, l’enregistrement commandé en fonction du niveau sonore, la transmission rapide des données via USB ainsi que la charge via USB. La caméra MC7000 est brevetée.
Installation S Fixation des clips et dragonnes : Les différents clips et dragonnes permettent de fixer la caméra au casque, au poignet, au VTT ou à tout endroit où vous en avez besoin pour effectuer vos prises de vue. Les illustrations suivantes vous montrent la façon de procéder.
S Comment poser la MC7000 : La MC7000 peut être tenue dans la main ou fixée sur le clip ou la fixation. Les illustrations suivantes montrent la pose de la caméra. Après l’avoir clipsée, vous pouvez aussi poser la caméra sur sa fixation.
S Pose de la fixation La fixation peut pivoter dans différentes positions. Elle se fixe côté inférieur avec des pointes, une bande Velcro ou un aimant et peut se fixer sur à peu près tout.
Manipulation 1 Introduire la carte Micro SD 2 Après avoir branché la caméra, la LED rouge s’allume. 1. Un clignotement rapide de la LED rouge indique une capacité faible de la batterie ; la caméra se débranche au bout de 30 secondes. 2. Un clignotement rapide de la LED verte indique que la carte Micro SD n’est pas insérée. 3. Si aucune action n’est effectuée pendant 30 secondes, la MC7000 commute en mode veille et désactive la LED rouge.
2 3 Si les bruits ambiants descendent en dessous de 65 décibels pendant 2 minutes, la MC7000 commute automatiquement en mode veille. Si, en mode veille, les bruits ambiants remontent à au moins 65 décibels, la MC7000 continue d’enregistrer. Si le rendement de la batterie est trop bas, la caméra ne réagit pas si vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt ; dans ce cas, charger la batterie. Après l’enregistrement 1 Après l’enregistrement, les fichiers sont automatiquement mémorisés. 1.
Enregistrer les fichiers et les lire Raccorder la MC7000 au PC via le câble USB. Copier le fichier vidéo de la MC7000 sur le PC. La lecture s’effectue soit du CD via le MC Player ou via tout autre player, par ex. Media Player ou KM Player. Raccordement USB MC7000 Raccordement USB PC Câble USB Après avoir raccordé la MC7000 avec le PC, observer les conditions suivantes : 1. Pour copier les données, la MC7000 doit être branchée et l’interrupteur VOX désactivé. 2.
Webcam Avant d’utiliser la caméra comme Webcam, installer le pilote. Brancher la caméra et l’interrupteur VOX après son raccordement au PC. L’appareil vidéo affiché sur l’écran du PC indique que la MC7000 peut être maintenant utilisée comme Webcam. Webcam pour chats vidéo (Skype, MSN, QQ) Interrupteur VOX Il est conseillé de lire les vidéos que du CD via le MC PIayer. Cependant, d’autres programmes tel que Amcap peuvent être utilisés pour l’enregistrement et la lecture.
Niveau de charge de la batterie Pour contrôler le niveau de charge, appuyer pendant 4 secondes sur la touche ”Enregistrement”. Le rythme de clignotement de la LED rouge e (1x - 4x) indique la capacité restante : plus elle clignote souvent, moins la batterie est chargée ( v. tableau suivant). LED Rouge (alimentation) Verte (enregistrement vidéo / photo) Niveau Activée Désactivée Clignotement lent Clignotement rapide Clignote 1x Clignote 2x Clignote 3x Clignote 4x 30 sec.
Fiche bloc d’alimentation Cette caméra est conçue pour fonctionner avec le bloc secteur autorisé.
Données techniques Pixels Angle de champ Éclairage minimum Capacité de la batterie Vie utile Autonomie en veille (mode VOX) Consommation de courant Température de stockage Température de service Humidité relative de l’air Support d’enregistrement Capacité SD Fonction et format vidéo Raccordement USB Système d’exploitation Occupation de la mémoire Temps de charge Poids Dimensions 2.000.000 couleurs, CMOS 72° 1 Lux (min) 260 mAh env. 2 h. 250 h. 120 mA, 3,7 V (max.
Déclaration de conformité La caméra répond aux différentes spécifications de normalisation, y compris aux directives sur les appareils fonctionnant à basse tension de l’union européenne 73/23/CEE et CEM 89/336/CEE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétiqe ainsi qu’à la directive1999/5/CE sur les installations de radio et de télécommunication.
Garantie Les appareils DEXFORD sont fabriqués et contrôlés selon des procédés de pointe. Des matériaux sélectionnés et des technologies de trés haut niveau ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego conforme agli usi previsti . . . . . . . . . . . . . . . Alimentatore a spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Grazie per aver acquistato una MC7000. La videocamera MC7000 è un dispositivo particolarmente piccolo e maneggevole che si presta all’impiego nelle situazioni di ripresa più svariate. La videocamera MC7000 rende la vita quotidiana più comoda, più sicura e anche molto più divertente. Omologazione I nostri prodotti sono conformi alle norme FCC risp. CE e sono dotati dei certificati di omologazione richiesti, riportando quindi il marchio FCC risp. CE.
Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi elettrici ed elettronici esauriti devono provvedere alla consegna di tali apparecchi presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Contenuto della confezione 1 2 3 5 6 7 9 10 11 13 14 4 8 12 15 16 17 1. Alimentatore a spina 2. Cavo USB 3. Connettore USB 4. CD-ROM 5. Attacco sport 6. Attacco multiuso 7. Doppio attacco 8. Supporto multifunzione 9. Custodia 10. Involucro in silicone 11. Nastro a velcro per supporto 12. Chiodi 13. Cinturino 14. Fascia per fissaggio al braccio 15. Cinghia per fissaggio alla testa 16. 3 nastri multiuso 17.
Caratteristiche S Riprese istantanee S Orologio in tempo reale S Modalità VOX - per il monitoraggio e la ripresa mirati S Attacco, doppio attacco e numerosi altri accessori S Attacco per attività sportive professionali, immagini e video ad alta risoluzione S Qualità video e audio potenziata, uscita: 640 x 480 pixel, 30 fps S Facile utilizzo, doppia segnalazione LED (rosso e verde) S Controllo dello stato di carica della batteria S Riprese dinamiche ad alta velocità.
Panoramica La videocamera MC7000 è un prodotto tecnicamente avanzato, concepito per rispondere ai più svariati requisiti individuali e di mercato. Tra le varie funzioni si ricordano le riprese digitali, le riprese audio, le riprese eseguite in base al livello sonoro, la rapida trasmissione dati via USB e la ricarica tramite USB. La videocamera MC7000 è brevettata.
Installazione S Fissaggio di attacchi e nastri: I vari attacchi e nastri consentono il fissaggio della videocamera all’elmetto, al polso della mano, alla mountain bike e in ogni caso ovunque da dove si vogliano compiere delle riprese. Le seguenti figure illustrano alcuni esempi d’impiego.
S Installazione della MC7000: La videocamera MC7000 può essere adoperata tenendola in mano oppure fissandola ad uno degli attacchi o supporti. Le seguenti figure illustrano alcuni esempi di come attaccare la videocamera. Una volta innestata sull’attacco, la videocamera può essere altresì fissata al supporto.
S Montaggio del supporto Il supporto può essere girato assumendo varie posizioni e va fissato dal basso con l’ausilio di chiodi, nastro a velcro o un magnete pressappoco su qualsiasi tipo di base.
Esercizio 1 Inserire la scheda MicroSD. 2 Una volta inserita la videocamera, il LED rosso risulta acceso. 1. Con LED rosso che lampeggia rapidamente, la capacità di carica della batteria risulta scarsa; la videocamera si spegne dopo 30 secondi. 2. Con LED verde che lampeggia rapidamente, la scheda MicroSD non risulta inserita. 3. Se non segue alcuna azione entro 30 secondi, la videocamera MC7000 passa in stand-by ed il LED rosso si spegne.
Ripresa eseguita in base al livello sonoro Con modalità VOX attivata: 1 Con apparecchio inserito la videocamera MC7000 procede alla ripresa rilevando rumori nell’ambiente circostante con un livello sonoro di min. 65 decibel. 2 Se i rumori circostanti scendono per 2 minuti sotto il livello dei 65 decibel, la videocamera MC7000 passa automaticamente in stand-by. 3 Se i rumori circostanti passano, con apparecchio in modalità di stand-by, di nuovo oltre il livello sonoro min.
Impostazione e aggiornamento dell’orologio in tempo reale (RTC) L’orario e la durata di registrazione è visualizzabile su video e foto. L’impostazione dell’ora e la rispettiva correzione sono possibili grazie al programma ”Set time.exe” fornito su CD-ROM. Una volta conclusa la rispettiva installazione, sul desktop appare un simbolo di programma. L’attacco del connettore USB trasforma la videocamera MC7000 in un drive rimovibile. Fare un doppio clic sul simbolo ”Set time”. Si apre una finestra di dialogo.
Memorizzazione e riproduzione di file Collegare la videocamera MC7000 al PC tramite cavo USB. Copiare il file video dalla MC7000 su PC. La riproduzione è possibile tramite MC Player fornito su CD-ROM o con un qualsiasi altro lettore, ad es. Media Player o KM Player. Slot USB MC7000 Slot USB PC Cavo USB Una volta collegata la videocamera MC7000 al PC, osservare quanto segue: 1. Per copiare i dati è necessario che la videocamera MC7000 sia inserita e l’interruttore VOX sia disattivato. 2.
Webcam Prima di utilizzare la videocamera come webcam è necessario installare il rispettivo driver. Inserire l’apparecchio e l’interruttore VOX una volta collegata la videocamera al PC. La finestra video visualizzata sullo schermo del PC indica che la videocamera MC7000 è ora pronta all’utilizzo come webcam. Webcam per video-chat (Skype, MSN, QQ) Interruttore VOX Per la riproduzione di video si consiglia l’uso di MC PIayer fornito su CD-ROM.
Stato di carica della batteria Per verificare lo stato di carica, premere il tasto ”Ripresa” per 4 secondi. La frequenza con cui il LED rosso lampeggia (1x - 4x) indica la capacità di carica residua: maggiore è la frequenza di lampeggio del LED, minore è lo stato di carica della batteria (vedi la seguente tabella). LED rosso (alimentazione) verde (ripresa video/foto) Stato ON OFF Lampeggia lentamente Lampeggia velocemente Lampeggia 1x Lampeggia 2x Lampeggia 3x Lampeggia 4x 30 sec.
Alimentatore a spina L’apparecchio è concepito per l’esercizio con un alimentatore a spina omologato.
Specifiche tecniche Pixel Campo visivo Illuminazione minima Capacità di carica dell’accumulatore Durata di autonomia Durata di stand-by (modalità VOX) Consumo di corrente Temperatura di stoccaggio Temperatura di esercizio Umidità relativa dell’aria Supporto memoria Capacità SD Funzione e formato video Slot USB Sistema operativo Spazio memoria occupato Durata di carica Peso Dimensioni 2.000.000 di colori, CMOS 72° 1 Lux (min) 260 mAh ca. 2 ore 250 ore 120 mA, 3,7 V (max.
Dichiarazione di conformità Il presente apparecchio è conforme a varie norme incluse la Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE, la Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 89/336/CEE e la Direttiva R&TTE 1999/5/CE. L’apparecchio è stato sottoposto alle varie prove da parte degli enti di competenza con esito positivo e riporta pertanto il marchio CE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità è disponibile nell’area di download sul nostro sito internet www.dexford.com.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approval Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power adapter plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Thank you for purchasing MC7000. MC7000 has the unique, ultra-small and delicate design. It can be used in many recording situations. MC7000 brings more convenience, safety and fun to your daily life. Approval Information All our products meet FCC or CE requirements and are FCC or CE certification. They are authorized to bear the FCC or CE mark. FCC This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Package contents 1 2 3 5 6 7 9 10 11 13 14 15 4 8 12 16 17 1. Adapter 3. USB Connector 5. Sports Clip 7. Double Clipper 9. Pouch 11. Velcro for bracket 13. Chain 15. Headband for head 17. Micro SD card 2. USB Cable 4. CD 6. Multi Clip 8. Multi Bracket 10. Silicon case 12. Nails 14. Bracelet for arm 16.
Features S Snapshot function S RTC function S VOX function for easy monitoring and recording only what you want S Clip, double pin and other accessories provided S Professional sports clip, true quality images&videos S Better video and audio quality, output: 640X480px 30 fps S Easy operation, double light (red and green) S Battery capability check S High speed dynamic recording S Quick response to light S Thumb size alloy housing ready for diverse recording and surveilance occasions S PC camera function for
Overview MC7000 is a high-tech product that meets plenty of personal and market needs. It has various advanced features functions including digital video recording, audio recording, sound trigger recording, high-speed USB data transfer and USB charging. MC7000 has patent of invention.
Installation S Special clip and strap mounts: Unique clip and strap mounts allow for the camera to be mounted on helmets, wrists, mountain bikes or anywhere else you need for great video recordings. The diagram below shows you how.
S MC7000 Installation: MC7000 can be used in your hand or mounted on the clip and bracket. The following pictures explain how to install the product. Product can be also mounted on the bracket after loading into clip.
S Bracket Installation Bracket can be turned to many angles. Bracket on the bottom can be fixed by nail, velcro tape or magnet. It can be installed almost anywhere.
Operation 1 Insert Micro SD card. 2 The indicator will be red when the power is on. 1. If battery runs low, the red indicator will flash quickly and will turn off power after 30 seconds. 2. If Micro SD card is not inserted, the green indicator will flash quickly. 3. If there is no operation within 30 seconds, MC7000 will stand by and turn off red indicator. Recording modes Recording manually When the sound trigger switch is off: Press ”Record Switch ”to start recording when the power is on.
If there is no response when pressing the power switch, it means power supply runs low, and device should be recharged. After recording 1 After recording, the files will be saved automatically. 1. The recording stream will not be saved as a file if the power is turned while still recording. 2. If recording time is long, device will create a file per 30 minutes, and save the file automatically.
Saving and Playing File Connect MC7000 to PC by USB cable. Copy the video file from MC7000 to PC. You can play video either running MC Player from the CD or any other player such as Media Player or KM Player. MC7000 USB Port PC USB Jack USB Cable Pay attention to the following conditions after connecting MC7000 to PC with USB cable: 1. You can only copy the data from MC7000 when the power is on and the sound trigger switch is off. 2.
PC Camera Please install the camera driver before using as a PC camera. After connecting MC7000 to PC with USB cable, turn on the power and sound trigger switch. A video device icon on the PC screen will tell you that MC7000 is now ready to run as a PC camera. Web camera for video chat Sound (Skype, MSN,QQ trigger switch We strongly recommend you to play video file by MC PIayer from the CD. Other software such as Amcap, also can be used to play and store video file on the PC.
Battery check To check the battery capacity, press the recording key for 4 seconds. The red LED flash code (1 to 4 times) is indicativ of the remaining capacity: the more flashes the lower the battery (see table below for details). Indicator Red indicator (for Power) Green indicator (recording video& shooting indication) Status On Off Flashing slowly Flashing quickly One flash Two flashes Three flashes Four flashes Flashing quickly for 30 sec.
Adapter This product conforms to the authenticated AC adapter.
Specifications Pixel View angle Minimum illumination Battery capacity Usage duration Stand by time (sound trigger) Current consumption Storage temperature Operating temperature Humidity Memory medium SD capability Video function and format USB jack Operating system Memory capacity usage Charging time Weight Dimension 2.000.000 color CMOS 72° 1 Lux (min) 260 mAh about 2 h 250 h 120 mA, 3,7 V (max.) -10°C - 70°C -10°C - 60°C 15-85% RH Micro SD card (TF Card) Max.
Declaration of Conformity This product complies with standards including Low Voltage Device Directive 73/23/EEC; EMC Directive 89/336/EEC and R&TTE Directive 1999/5/EC. It passed the subject tests by the authority concerned and is authorized to bear CE mark. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.dexford.com. Maintenance S Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. S Do not use any cleaning agents or solvents.
Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.