WWW.DICKIETOYS-RC.COM High Hi H igh igh gh Sp S pee ee d ng.. .. . 1 ungsanleitu D Bedien .. .. .. .. . 2 .. .. oi pl m d’e F Mode iding.. . 3 ingshandle NL Bedien so.. .. .. .. 4 l’u r pe ni I Istruzio uso.. .. .. 5 cciones de E Instru zação... 6 ili ut ções de P Instru .. .. .. .. 7 .. .. g nvisnin 8 S Bruksa g.. .. .. .. .. .. in isn nv sa N Bruk .. . 9 υργίας.. .. ιτο λε ς ίε GR Όδηγ .. .. .. .. .. 10 töohje.. .. .. FIN Käyt namesi. 11 at lim Ta nım TR Kulla wania..
C A F 2 1 3 D B G 1. 7,2 V Power Pack E 3. 2. B C Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein D E F G D 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Batteriefach 3 Batteriefachverschluss Fernsteuerung 1 Steuerhebel de Hebel Für eine Vorwärtsfahrt drücken Sie beide ücken Sie nach vorne, für eine Rückwärtsfahrt drücken beide Hebel nach hinten. Bewegt man nur den ckwärts linken bzw. rechten Hebel vor- oder rückwärts de dreht das Fahrzeug in die entsprechende nigt, wenn Richtung.
D L I W Y P P I L F 9063 1 1 1 0 2
FRANÇAIS A Cher client, 1 Interrupteur de marche/arrêt 2 Compartiment à piles 3 Verrou du boitier de piles B C Ouvrez le logement des piles et insérez des piles .FSDJ E BWPJS DIPJTJ DF QSPEVJU EF RVBMJUÊ FU ñEÍMF KVTRV BV EÊUBJM à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles.
A Beste klant, 1 BBO VJU TDIBLFMBBS 2 CBUUFSJKWBL 3 EFLTFMWFSHSFOEFMJOH B C Open het batterijvak en plaats de batterijen XJK WFSIFVHFO POT EBU V WPPS EJU EFUBJMHFUSPVXF QSPEVDU WBO IPHF LXBMJUFJU IFFGU HFLP[FO 0N MBOH QMF[JFS BBO VX NPEFM UF LVOOFO CFMFWFO WSBHFO XJK V NFU [PSH NFU EJU BSUJLFM PN UF HBBO PN CFTDIBEJHJOH WBO LXFUTCBSF BDDFTTPJSFT UF WPPSLPNFO 0N QFS POHFMVL BBOTQSJOHFO UF WPPSLPNFO NPFUFO EF CBUUFSJKFO FO BDDV T CJK OJFU HFCSVJL VJU IFU TQFFMHPFE X
ITALIANO A Veicolo del telaio da sotto B C Aprire il compartimento batterie e inserire le batterie D E F G Il veicolo non reagisce ai comandi r 1PTJ[JPOBSF HMJ JOUFSSVUUPSJ EFM USBTNFUUJUPSF F EFM WFJDPMP TV j0/v r $POUSPMMBSF DIF MF CBUUFSJF HMJ BDDVNVMBUPSJ TJBOP JOTFSJUJ correttamente.
E Vehículo inferior del chasis Estimado cliente: 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Compartimiento de pilas 3 Seguro del compartimento de la batería B C Apertura del compartimento de la batería e inserción de las pilas /PT TBUJTGBDF RVF TF IBZB EFDJEJEP QPS FTUF QSPEVDUP ñFM B MPT EFUBMMFT Z EF BMUB DBMJEBE 1BSB RVF QVFEB EJTGSVUBS EVSBOUF mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen.
PORTUGUÊS A Caro Cliente 1 Interruptor de ligar/desligar 2 Compartimento das pilhas 3 #MPRVFJP EP DPNQBSUJNFOUP EB CBUFSJB B C Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque as pilhas Vimos manifestar a nossa grandee satisfação por ter adquirido um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes sensíveis.
S A Fordon chassi-undersida Bästa/bäste kund, 1 5JMM 'SÇO LOBQQ 2 #BUUFSJGBDL 3 -ÇT GÕS CBUUFSJGBDLFU r r r r B C Öppna batterifacket och sätt in batterierna EFU HMÅEFS PTT BUU EV WBMU EFOOB EFUBMKUSPHOB QSPEVLU BW IÕH LWBMJUFU 'ÕS BUU IB HMÅEKF BW NPEFMMFO VOEFS MÇOH UJE CFS WJ BUU EV IBOUFSBS BSUJLFMO WBSTBNU GÕS BUU GÕSIJOESB TLBEPS QÇ LÅOTMJHB EFMBS 'ÕS BUU VOEWJLB PBWTJLUMJH ESJGU NÇTUF CBUUFSJFSOB WBOMJHB TÇ WÅM TPN VQQMBEEOJOHTCBSB UBT VS MFLT
A Kjøretøyet over chassis nede Kjære kunde 1 1Ç BW CSZUFS 2 #BUUFSJSPN 3 #BUUFSJCSOOMÇT B C Åpne batterirommet og sett inn batteriene Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle QSPEVLUFU TPN J EFUBMKFOF FS IFMU OZBLUJH MBHFU J IFOIPME UJM PSJHJOBMFO 'PS BU EV TLBM IB HMFEF BW EFOOF NPEFMMFO J MBOH UJE CFS WJ EFH PN Ç CFIBOEMF EFOOF BSUJLLFMFO NFE PNTZO GPS TÇ Ç GPSIJOESF BU OPFO BW EF NñOUMJHF CZHHFLPNQPOFOUFOF TLBM UB TLBEF 'PS Ç VOOHÇ BU EFU CMJS T
GR Αγαπητέ πελάτη, 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός 2 Θήκη μπαταριών 3 Κλείδωμα χώρου μπαταριών B C Ανοίξτε τον χώρο των μπαταριών και χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα ευαίσθητα εξαρτήματά του.
A Ajoneuvon alta Arvoisa asiakas, 1 7JSUBLZULJO 2 1BSJTUPLPUFMP 3 1BSJTUPMPLFSPO MVLLP B C r r r r Avaa paristolokero ja aseta paristot paikoilleen JMPJUTFNNF TJJUÅ FUUÅ WBMJUTJU UÅNÅO ZLTJUZJTLPIUBJTFTUJ UBSLBO KB LPSLFBMBBUVJTFO UVPUUFFO +PUUB TJOVMMB PMJTJ QJULÅÅO JMPB QJFOPJTNBMMJTUBTJ QZZEÅNNF TJOVB LÅTJUUFMFNÅÅO UÅUÅ UVPUFUUB IVPMFMMB FUUFJWÅU IFSLÅU SBLFOOFPTBU WBVSJPJUVJTJ 7ÅMUUÅÅLTFTJ PEPUUBNBUPOUB LÅZUUÕÅ UVMFF QBSJTUPU KB BLVU QPJTUBB MFJLLJLBM
TR A Aracın alttan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor.
A Pojazdu-widok z dołu B C Otwieranie komory baterii i wkładanie baterii POLSKI D E F G 1 %SLJȃFL TUFSPXOJD[Z "CZ KFDIBD X QS[ÓE BCZ KFDIBlj X UZ QS[FDIZMJlj PCJF EȂXJHOJF X UZ +FǯMJ QS[FDIZMJ TJǒ UZMLP MFXB MVC QSBXB EȂXJHOJB X QS[ÓE MVC X UZ UP QPKB[E PEXSBDB TJǒ X EBOZN LJFSVOLV 0CSÓU [PTUBKF QS[ZTQJFT[POZ KFǯMJ PCJF EȂXJHOJF QS[FDIZMPOF [PTUBOLJ QS[FDJXOZDI LJFSVOLBDI 2 Antena 3 1S[FLJD[OJL XLJD[ XZLJD[ 4 ;BNLOJFDJF TDIPXLB OB CBUFSJF 5 4DIPXFL OB CBUFSJ
DK A Køretøj- set nedefra Kære kunde 1 UOE TMVL LPOUBLU 2 #BUUFSJSVN 3 #BUUFSJTLVGGFMÇT B C r r r r Åbning af batterirummet og isætning af batterier %FU HMEFS PT BU %F IBS CFTMVUUFU %FN GPS EFUUF EFUBMKFUSP PH GSTUFLMBTTFT QSPEVLU 'PS BU %F MOHF LBO IBWF HMEF BG %FSFT NPEFM CFEFS WJ %FN GPS BU VOEHÇ FO CFTLBEJHFMTF BG NñOEUMJHF LPNQPOFOUFS BU CFIBOEMF EFOOF BSUJLFM NFE PNIV 'PS BU VOEHÇ VUJMTJHUFU ESJGU TLBM CBUUFSJFS PH BLLV FS UBHFT VE OÇS M
A Auta – pohled dolů B C Otevření prostoru na baterie a vložení baterií ČEŠTINA D E F G 1 ;BQÎOBNJ B WZQÎOBNJ 2 QǭJISÃELB OB CBUFSJJ 3 ;ÃNFL QSPTUPSV OB CBUFSJF CZ Když přístroj nereaguje r r r r UǏØÎ OÃT ßF KTUF TF SP[IPEM QSP UFOUP EP EFUBJMǹ WZQSBDPWBOÝ B̾ LWBMJUOÎ WÝSPCFL "CZTUF TF NPIM EMPVIP SBEPWBU [F̾ TWÊIP NPEFMV QSPTÎNF 7ÃT BCZTUF T̾UÎNUP WÝSPCLFN [BDIÃ[FM QFNJMJWǏ BCZTUF UBL [BCSÃOJM QPØLP[FOÎ DIPVMPTUJWÝDI WFTUBWǏOÝDI NJÃTUÎ "CZ OFEPØMP L̾ OFPNJFLÃW
B C Az elemtartó rekesz kinyitása és az elemek behelyezése D E F G Kedves Vevőnk! Távvezérlő 1 7F[ÊSMǩLBS FMǩSF IÃUSB &M×SFNFOFUIF[ OZPNKB NFH NJOELÊU LBSU FMǩSF IÃUSBNFOFUIF[ OZPNKB NFH NJOELÊU LBSU IÃUSB )B DTBL B KPCC LBSU OZPNKB NFH FMǩSF WBHZ IÃUSB BLLPS B KÃSNǶ B NFHGFMFMǩ JSÃOZCB GPSEVM " GPSEVMÃT B LÊU LBS FMMFOUÊUFT JSÃOZCB UÕSUÊOǩ OZPNÃTÃWBM GFMHZPSTVM 2 Antenna 3 #F ,J LBQDTPMÓ 4 FMFNUBSUÓ SFLFT[ 5 &MFNUBSUÓ SFLFT[ ! Kapcsolja be A jármű működése Kormányzás - Finombeáll
A Vozilo – pogled dole Dragi kupče, 1 4LMPQLB [B VLMKVNJJWBOKF JTLMKVNJJWBOKFS 2 0LOP [B CBUFSJKF 3 ;BQPS QSFUJODB [B CBUFSJKF B C Otvorite pretinac za baterije i umetnite baterije SBEVKFNP TF ØUP TUF TF PEMVNJJMJ [B PWBK V EFUBMKV WKFSBO J WJTPLPWSJKFEBO QSPJ[WPE ,BLP CJTUF EVHP WSFNFOB JNBMJ OFØUP PE TWPH NPEFMB NPMJNP 7BT EB QBßMKJWP SVLVKFUF TB PWJN BSUJLMPN LBLP CJTUF TQSJKFNJJMJ PØUFljFOKF PTKFUMKJWJI FMFNFOBUB ;B J[CKFHBWBOKF OFQSFEWJåFOPH SBEB J[ JHSBNJLF NP
BG Превозно - поглед отдолу Уважаеми клиенти, 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл 2 Гнездо за батериите 3 Заключващ механизъм на отделението за батерии B C Отваряне на отделението за батерии и поставете батериите ʢʑʖʓʑʞʗ ʣʗ ʩʗ ʓʙʗʧʤʗ ʢʗʪʗʟʚʗ ʖʑ ʙʑʜʥʡʚʤʗ ʤʠʙʚ висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се ʢʑʖʓʑʤʗ ʖʬʝʔʠ ʓʢʗʞʗ ʟʑ ɤʑʪʚʱ ʞʠʖʗʝ ɤʚ ʥʞʠʝʱʓʑʞʗ ʖʑ манипулирате внимателно този артикул, за да предотвратите повреда на чувствителни компоненти.
A Stimate client, 1 Întrerupătorul conectat/deconectat 2 cutia cu baterii 3 #MPDBSFB DPNQBSUJNFOUVMVJ QFOUSV BDVNVMBUPSJ B C Deschiderea compartimentului pentru baterii şi introducerea bateriilor OF CVDVSDžN DDž W BǴJ EFDJT QFOUSV BDFTU QSPEVT QSFDJT ÏO EFUBMJJ ǰJ de înaltă calitate.
B C Как открыть батарейный отсек и вставить батарейки D E F G Уважаемый покупатель! 1 Выключатель 2 Батарейный отсек 3 Защелка батарейного отсека ! Включение питания Управление машиной Точнаянастройка управления функция переворачивания при наезде на препятствия (Flipover) + - Особенности r ɯʑʪʚʟʑ ʣ ʜʑʟʑʝʮʟʭʞ ʢʑʖʚʠʥʡʢʑʓʝʗʟʚʗʞ r ʦʥʟʜʨʚʚ ʖʓʚʘʗʟʚʱ ʓʡʗʢʗʖ ʓʝʗʓʠ ʓʡʢʑʓʠ ʟʑʙʑʖ ʓʝʗʓʠ ʓʡʢʑʓʠ ʣʤʠʡ r ʦʥʟʜʨʚʱ ʡʗʢʗʓʠʢʑʩʚʓʑʟʚʱ ʡʢʚ ʟʑʗʙʖʗ ʟʑ препятствия (Flipover) Транспортное средство не реагирует на к
SLOVENČINA SLOVENČINA A Milý zákazník, 1 ;BQÎOBNJ B WZQÎOBNJ 2 QSJFISBELB OB CBUÊSJV 3 ;ÃNPL QSJFTUPSV OB CBUÊSJF B C Otvorenie priestoru na batérie a vloženie batérií UFØÎ OÃT ßF TUF TB SP[IPEMJ QSF UFOUP UBL EP EFUBJMPW WZQSBDPWBOÝ B̾LWBMJUOÝ WÝSPCPL "CZ TUF TB NPIMJ EMIP SBEPWBdz [̾7ÃØIP NPEFMV QSPTÎNF 7ÃT BCZ TUF T̾ UÝNUP WÝSPCLPN [BDIÃE[BMJ TUBSPTUMJWP BCZ TUF UBL [BCSÃOJMJ QPØLPEFOJV DIÙMPTUJWÝDI QSJSPCFOÝDI NJBTUÎ "CZ OFEPØMP L̾OFPNJBLÃWBOÊNV VWFEFOJV EP NJJOOPTUJ NVTJB CZdz CBU
SI Dragi kupec, 1 4UJLBMP [B WLMPQ J[LMPQ 2 1SFEBM [B CBUFSJKF 3 ;BLMFQ QSFEBMB [B CBUFSJKF B C Odprite prostor za baterijo in vstavite baterije WFTFMJ TNP EB TUF TF PEMPNJJMJ [B UB W EFUBKMJI [WFTU JO WJTPLPLBLPWPTUFO J[EFMFL %B TF CPTUF EPMHP WFTFMJMJ TWPKFHB NPEFMB WBT QSPTJNP EB TLSCOP SBWOBUF T UFN BSUJLMPN JO UBLP QSFQSFNJJUF QPØLPEPWBOKF PCNJVUMKJWJI QSJLMKVNJOJI EFMPW %B TF J[PHOFUF OFQSFEWJEFOFNV [BHPOV NPSBUF W QSJNFSV OFVQPSBCF JHSBNJF J[ OKF PETUSB
A УКРАЇНСЬКА B C D E F G Машина 1 Вимикач 2 ɤʷʖʖʷʝʗʟʟʱ ʖʝʱ ʒʑʤʑʢʗʛʠʜ 3 ɪʑʣʥʓʜʑ ʒʑʤʑʢʗʛʟʠʔʠ ʓʷʖʣʷʜʥ Транспортний засіб не реагує на команди r r r r ɯʚ ʫʚʢʠ ʓʖʱʩʟʷ ʓʑʞ ʙʑ ʡʢʚʖʒʑʟʟʱ ʖʗʤʑʝʷʙʠʓʑʟʠʸ ʓʚʣʠʜʠʱʜʷʣʟʠʸ ʷʔʢʑʪʜʚ ɼʠʒ ʷʔʢʑʪʜʑ ʡʢʠʣʝʥʘʚʝʑ ʓʑʞ ʱʜʠʞʠʔʑ ʖʠʓʪʗ ʡʠʓʠʖʮʤʗʣʱ ʙ ʟʗʰ ʖʒʑʛʝʚʓʠ ʟʑʞʑʔʑʛʤʗʣʱ ʟʗ ʡʠʪʜʠʖʚʤʚ ʩʥʤʝʚʓʷ ʙʠʓʟʷʪʟʷ ʗʝʗʞʗʟʤʚ ɼʠʒ ʙʑʡʠʒʷʔʤʚ ʓʚʡʑʖʜʠʓʠʞʥ ʓʞʚʜʑʟʟʰ ʓʚʛʞʑʛʤʗ ʒʑʤʑʢʗʛʜʚ ʜʠʝʚ ʷʔʢʑʪʜʑ ʟʗ ʓʚʜʠʢʚʣʤʠʓʥʵʤʮʣʱ ɴʡʠʖʷʓʑʵʞʠʣʱ ʓʚ ʠʤʢʚʞʑʵʤʗ ʣʡʢʑʓʘʟʵ ʙʑʖʠʓʠʝʗʟʟʱ ʓʷʖ
23
A D FFunktionsanzeige D: kti i GB: Power indicator F: Indicateur d'alimentation NL: Stroomcontrolelampje I: Spia di alimentazioneù E: Indicador de alimentación P: Indicador da alimentação S: Strömindikator N: Strømindikator DK: Strømindikator FIN: Virran merkkivalo B TR: Güç göstergesi GR: Ένδειξη ισχύος BG: Индикатор на захранването CZ: Indikátor napájení H: Töltésjelző HRV: Indikator napajanja PL: Wskaźnik zasilania RO: Indicator de alimentare RUS: Индикатор питания SK: Kontrolka napájania SI: Indikator