WWW.DICKIETOYS-RC.COM High Speed itung.. .. . 1 nungsanle D Bedie .. .. .. .. .. . 2 .. d’emploi F Mode leiding.. . 3 ningshand NL Bedie so.. .. .. .. 4 oni per l’u I Istruzi uso.. .. .. 5 cciones de E Instru lização... 6 ções de uti P Instru .. .. .. .. .. 7 anvisning.. S Bruks .. .. .. .. .. 8 anvisning.. 9 N Bruks γίας.. .. .. . ες λειτουρ GR Οδηγί .. .. .. .. 10 ohje.. .. .. .. ö tt äy K FIN namesi. 11 ım Talimat TR Kullan i.. .. .. ..
D B ON ON OFF H OFF A E 3. F 1,5V LR6 AA OFF OFF ON ON 1,5V LR6 AA 1,5V LR6 AA 1,5V LR6 AA 4 x 1,5V LR6 (AA) G 3. ON OFF C 5 Mins DEUTSCH A Fahrzeug-Ansicht unten B C Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein D E F G H 1 2 3 4 Ein-/Aus-Schalter Batteriefach Batteriefachverschluss Lenkungsfeineinstellung Fernsteuerung 1 2 3 4 5 6 Steuerhebel (vorwärts/rückwärts) Steuerhebel (Lenkung) Antenne Ein-/Aus-Schalter Batteriefachverschluss Batteriefach ! 1. 3. 4.
ROCK LER CRAW 9101 20 111
FRANÇAIS A B C D E F Véhicule – Vue du dessous 1 2 3 4 Télécommande 1 2 3 4 5 6 Levier de commande (marche avant, marche arrière) Levier de commande (direction) Antenne Interrupteur de marche/arrêt Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles ! Allumer 1 Mettez la télécommande en marche 2 Mettez le véhicule en marche et attendez 3 secondes. Si la voiture ne fonctionne pas, veuillez suivre le point H de la procédure d’appariement.
B C Open het batterijvak en plaats de batterijen D Inschakelen E F G H 1 2 3 4 Afstandbesturing 1 2 3 4 5 6 Beste klant, aan-/uit-schakelaar batterijvak dekselvergrendeling Verrou du couvercle du compartiment stuurhendel (vooruit, achteruit) stuurhendel (besturing) Antenne aan-/uit-schakelaar sluiting van het batterijenvak batterijvak ! 1 Schakel de controller in. 2 Schakel het voertuig in en wacht 3 seconden.
ITALIANO A B C Aprire il compartimento batterie e inserire le batterie La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
B C D E F G H 1 2 3 4 Estimado cliente: Interruptor de encendido/apagado Compartimiento de pilas Seguro del compartimento de las pilas Ajuste preciso de la dirección 1 2 3 4 5 6 Palanca de mando (adelante, atrás) Palanca de mando (dirección) Antena Interruptor de encendido/apagado Cierre del compartimiento de pilas Compartimiento de pilas ! Encender 1 Enciende el controlador. 2 Enciende el vehículo y espera 3 segundos.
A PORTUGUÊS B C D E F Veículo - vista inferior 1 2 3 4 Telecomando 1 2 3 4 5 6 Alavanca de comando (avançar, retroceder) Alavanca de comando (direcção) Antene Interruptor de ligar/desligar Fecho do compartimento das pilhas Compartimento das pilhas ! Ligar 1 Ligue o comando à distância. 2 Ligue o veículo e espere durante 3 segundos. Se o carro não funcionar, siga o ponto H para o processo de emparelhamento. Funcionamento do veículo.
B C D E F G H Fordon chassi-undersida Bästa/bäste kund, 1 Till-/Från knapp 2 Batterifack 3 Batterilucka 4 Justerbart styrsystem på bilen Fjärrstyrning Styrspakar (framåt, bakåt) Styrspakar (styrning) Antenn Till-/Från knapp förslutning batterifack Batterifack ! Slå på 1 Slå på kontrollen 2 Slå på fordonet och vänta i tre sekunder. Om bilen inte fungerar, följ steg H för att par koppla enheterna.
A Kjøretøyet over chassis nede B C Åpne batterirommet og sett inn batteriene D NORSK E F G H 1 2 3 4 Kjære kunde På/av bryter Batterirom romdeksellås Justérbar styreretning på kjøretøyet Styrespak (framover, tilbake) Styrespak (styring) Antenne På/av bryter ås for batterirom Batterirom ! Slå på 1 Slå på kontrollen 2 Slå på bilen og vent i 3 sekunder. Hvis bilen ikke fungerer, kan du følge punkt H for riktig prosedyre.
B C D E F G H Oχήματος άποψη πλαισίου 1 2 3 4 Αγαπητέ πελάτη, Διακόπτης Εντός/Εκτός Θήκη μπαταριών κλείδωμα καλύμματος διαμερίσματος Ακριβής ρύθμιση ελέγχου Ανοίξτε τον χώρο των μπαταριών και Τηλεκοντρόλ 1 2 3 4 5 6 Μοχλός ελέγχου (προς τα εμπρός, όπισθεν) Μοχλός ελέγχου (διεύθυνση) Εναέρίος Διακόπτης Εντός/Εκτός Κλείστρο θήκης μπαταριών Θήκη μπαταριών ! Ανoίξτε το διακόπτη 1 Ανάψτε το χειριστήριο 2 Ανάψτε το όχημα και περιμένετε 3 δευτερόλεπτα.
A B C D SUOMI E F G H Ajoneuvon alta 1 2 3 4 Virtakytkin Paristokotelo lokeron suojakansi Ohjauksen hienosäätö Kauko-ohjaus 1 2 3 4 5 6 Ohjausvipu (eteenpäin, taakse) Ohjausvipu (ohjaus) Antenni Virtakytkin Paristokotelon lukitus Paristokotelo ! Käynnistä 1 Kytke ohjain päälle 2 Kytke ajoneuvo päälle ja odota 3 sekuntia. Jos auto ei toimi, noudata yhteyden muodostuksen H-kohtaa.
B 1 2 3 4 C D Çalıştırın 1 2 3 4 5 6 Kumanda kolu (ileri, geri) Kumanda kolu (direksiyon) Anten Kontrol lambası Pil yatagı kapagı Pil yatağı ! 1 Kumandayı çalıştırın. 2 Aracı çalıştırın ve 3 saniye bekleyin. Araç çalışmazsa, lütfen eşleştirme prosedürü için H maddesini izleyin. Aracın hareket ettirilmesi Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme Otomatik Uyku Modu 5 dakika rölantide çalıştıktan sonra, kumanda veya araç uyku moduna geçecektir.
A B C Pojazdu-widok z dołu 1 2 3 4 Drogi kliencie, Przełącznik włącz/wyłącz Schowek na baterie zamknięcie pokrywy komory Korygowanie kierunku jazdy Zdalne sterowanie Drążek sterowniczy (naprzód, wstecz) Drążek sterowniczy (sterowanie) Antena Przełącznik włącz/wyłącz Zamkniecie schowka na baterie Schowek na baterie POLSKI D E F G Włącz H Procedura parowania ! 1 Włącz sterownik. 2 Włącz pojazd i odczekaj 3 sekundy. Jeśli samochód nie działa, wykonaj punkt H procedury parowania.
B C D E F G H Køretøj- set nedefra 1 2 3 4 tænd-/sluk-kontakt Batterirum dæksellås Finindstilling af styring Kære kunde 1 2 3 4 5 6 Styrehåndtag (fremad, baglæns) Styrehåndtag (styretøj) Antenne tænd-/sluk-kontakt Batterirumslås Batterirum ! Tænd 1 Tænd fjernbetjeningen. 2 Tænd bilen og vent 3 sekunder. Hvis køretøjet ikke virker, skal du følge punkt H for parringsproceduren.
Když přístroj nereaguje B C Vozidlo nereaguje správně, jeho akční rádius je příliš malý! Auta – pohled dolů 1 2 3 4 D ČEŠTINA 14 CZ A E F G H Milý zákazníku, Zapínač a vypínač přihrádka na baterii Zámek prostoru pro baterie Jemné nastavení pro přesnou jízdu Otevření prostoru na baterie a vložení baterií Dálkové ovládání 1 2 3 4 5 6 ovládací páčka (vpřed, zpět) ovládací páčka (řízení) Anténa Zapínač a vypínač uzáver prihrádky na baterii přihrádka na baterii ! Zapněte.
H A A jármű nem reagál B C Az elemtartó rekesz kinyitása és az elemek behelyezése A jármű nem megfelelően reagál, a hatósugár túl kicsi! D Kapcsolja be 1 2 3 4 E F G H Kedves Vevőnk! Be / Ki kapcsoló Elemtartó rekesz Elemtartó fedél zárja Kormányzás - Finombeállitó Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű és kiváló minőségű terméket.
A B C D HRVATSKI E F G H Vozilo – pogled dole 1 2 3 4 Dragi kupče, Sklopka za uključivanje / isključivanjer Okno za baterije Bravica poklopca pretinca fino podešavanje upravljanja Daljinsko upravljanje Upravljačka poluga (naprijed, natrag) Upravljačka poluga (upravljanje) Antena Sklopka za uključivanje / isključivanjer Poklopac okna za baterije Okno za baterije ! Uključite 1 Pomaknite prekidač na upravljaču 2 Pomaknite prekidač na vozilu i pričekajte 3 sekunde.
Превозно - поглед отдолу B C Отваряне на отделението за батерии и поставете батериите D E F G H 1 2 3 4 Уважаеми клиенти, Прекъсвач Вкл. / Изкл Гнездо за батериите ключалка на капаче на отделение прецизна настройка накормилния механизъм Лост за управление (напред, назад) Лост за управление (каране) Антена Прекъсвач Вкл. / Изкл Капак за затваряне на батерийното гнездо Гнездо за батериите ! Включете 1 Включете контролера 2 Включете автомобила и изчакайте 3 секунди.
A B Vehiculului - vedere partea inferioară 1 Întrerupătorul conectat/deconectat 2 cutia cu baterii 3 Închizător al capacului compartimentului pentru baterii 4 Reglaj fin al direc�iei ROMÂNÂ C D Porniţi 1 2 3 4 5 6 manetă de comandă (înainte, înapoi) manetă de comandă (direcţie) Antenă Întrerupătorul conectat/deconectat Închiderea cutiei pentru baterii cutia cu baterii ! 1 Porniţi telecomanda 2 Porniţi vehiculul şi aşteptaţi timp de 3 secunde.
B C D E F G H 1 2 3 4 Уважаемый покупатель! Выключатель Батарейный отсек Защелка батарейного отсека точнаянастройка управления 1 2 3 4 5 6 Рычаг управления (вперед, назад) Рычаг управления Телескопическая антенна Выключатель Защелка батарейного отсека Батарейный отсек ! Включение питания 1 Включите пульт управления. 2 Включите транспортное средство и подождите 3 секунды. Если автомобиль не работает, следуйте инструкциям в пункте H для осущест вления сопряжения.
A SLOVENČINA SLOVENČINA Auta – pohľad dole B C D E F G H 1 2 3 4 Diaľkové ovládanie 1 2 3 4 5 6 ovládacia páka (dopredu, dozadu) ovládacia páka (riadenie) Anténa Zapínač a vypínač uzáver priehradky na batériu priehradka na batériu ! Zapnite 1 Zapnite ovládač. 2 Zapnite vozidlo a počkajte 3 sekundy. V prípade, že vozidlo nereaguje, postupujte podľa bodu H postupu pre spárovanie.
B C D E F G H Vozilo šasije od spodaj 1 2 3 4 Stikalo za vklop/izklop Predal za baterije zaklep pokrova za prostor fina nastavitev upravljanja vozilom Dragi kupec, Daljinsko krmiljenje Krmilna ročica (naprej, nazaj) Krmilna ročica (krmiljenje) Antena Stikalo za vklop/izklop zapiralo predala za baterije Predal za baterije ! Vklopite 1 Vklopite krmilnik. 2 Vklopite vozilo in počakajte 3 sekunde. Če se avto ne zažene, upoštevajte postopek za povezovanje iz točke H.
A Машина 1 2 3 4 УКРАЇНСЬКА B C D E F G H Вимикач Відділення для батарейок Засувка батарейного відсіку Tочна настройка рульового керування Дистанційне керування 1 2 3 4 5 6 Важіль керування (вперед, назад) Важіль керування (кермо) Антена Вимикач Кришка відділення для батарейок Відділення для батарейок ! Увімкніть живлення 1 Увімкніть джойстик 2 Увімкніть автомобіль і зачекайте 3 секунди. Якщо автомобіль не реагує, дотримуйтесь вказівок пункту H щодо процесу сполучення.
23
24