User manual

FUNZIONE E IMPIEGO PREVISTOFONCTIONNEMENT ET DOMAINE D'APPLICATIONFUNCTION AND INTENDED USE
digitalSTROM AG
www.digitalstrom.com
A15049B001V002
dS-FD200-JS & -FS
EN 61058
TECHNICAL DATA
Subject to technical changes.
Further information can be found on our website.
www.digitalstrom.com/products/mta/A15049B001V002
digitalSTROM-Device
In seltenen Fällen werden beim Betrieb elektrischer Geräte hohe Störimpulse in das
230 V Netz eingebracht, so dass es zur Beeinträchtigung der digitalSTROM-
Kommunikation kommen kann. Dies kann zum Beispiel beim gleichzeitigen Betrieb von
mehreren Schaltnetzteilen in unmittelbarer Nähe der Fall sein. Der Gerätefilter wird in
solchen Fällen zwischen dem Anschlusskabel des störenden Geräts und der Steckdose
eingefügt und minimiert die Beeinträchtigung des Netzes durch hochfrequente
Störungen.
Kommt es in einer digitalSTROM-Installation zu Übertragungsstörungen, sollte
zunächst das störende Gerät nach dem Ausschlussverfahren ermittelt werden. Dazu
kann, unter Zuhilfenahme der Statistik im digitalSTROM-Konfigurator, die
Übertragungsrate der Geräte geprüft werden. Erscheint dort ein digitalSTROM-Gerät
mit schlechter Übertragungsrate, kann man das korrespondierende Gerät ermitteln
und mit einem Gerätefilter die Störung eliminieren.
FUNKTION UND VERWENDUNGSZWECK
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Hausinstallation unter
Spannung (230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen
führen, daher ist das Öffnen des Gerätes ist untersagt. Durch Öffnen des
Gerätes, sonstige Geräteeingriffe oder unkorrekte Installation/
Konfiguration erlischt die Gewährleistung.
Wichtige Hinweise Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben und nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen
ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerten führen kann. Gerät nicht im Hausmüll entsorgen.
Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen zu entsorgen.
SICHERHEIT
INBETRIEBNAHME
Der Betrieb erfolgt in einer beliebigen Steckdose. Der störende Verbraucher wird in die
Kupplung des Gerätefilters gesteckt. Der Gerätefilter kann für ein einzelnes Gerät oder
in Verbindung mit einer Steckdosenleiste verwendet werden. Nach dem Einstecken in
die Steckdose ist das Gerät sofort betriebsbereit.
Überlast: Eine längere Überlastung führt zu einer unzulässigen Erwärmung, daher
schützt eine eingebaute Temperatur-Sicherung den Gerätefilter vor Überlastung. Nach
einer Überlastung kann der Gerätefilter nicht mehr verwendet werden und muss
ersetzt werden.
i
Bei der Störungsanalyse und Inbetriebnahme die weiteren Hinweise im
digitalSTROM-Handbuch oder unter www.digitalstrom.com/support
beachten
i
Der digitalSTROM-Gerätefilter ist ein Zusatz für eine digitalSTROM-
Installation und kein allgemeiner Entstörfilter.
Wird der Gerätefilter mit einer Leistung größer als die maximal erlaubte
Anschlussleistung betrieben, lässt seine Wirkung deutlich nach. Nach
dem Gerätefilter können keine digitalSTROM-Geräte mehr eingesetzt
werden, da die Kommunikation durch den Gerätefilter blockiert wird.
Gerätefilter dS-FD200-JS & -FS
1000 W (4A)
1000 W (4A)
230 V AC/50 Hz
0,25 W
0 °C ... +45 °C
< 80 % rH
IP20 EN 60529
UN
Pstandby
%
°C
1000 W (4A)
1000 W (4A)
In rari casi, durante l'utilizzo delle apparecchiature elettriche, nella rete da 230 V
entrano impulsi di disturbo che possono compromettere la comunicazione
digitalSTROM. Ciò può avvenire per esempio quando si utilizzano contemporaneamente
più circuiti di commutazione nelle immediate vicinanze. In tali casi, il filtro del
dispositivo viene inserito tra il cavo di collegamento del dispositivo interferente e la
presa di corrente, riducendo al minimo i disturbi della rete dovuti alle interferenze ad
alta frequenza.
Se in un'installazione digitalSTROM si manifestano interferenze di trasmissione, il
dispositivo interferente va rilevato subito dopo la procedura di esclusione. Inoltre, è
possibile verificare la velocità di trasmissione degli apparecchi consultando la statistica
nel configuratore digitalSTROM. Se un apparecchio digitalSTROM presenta una pessima
velocità di trasmissione, è possibile rilevare il corrispondente apparecchio ed eliminare
l'interferenza usando un filtro.
Dans de rares cas, lors du fonctionnement d'appareils électriques des impulsions
parasites élevées dans le réseau de 230 V sont produites de sorte à provoquer
éventuellement une incidence sur la communication digitalSTROM. Ceci peut être le
cas par exemple lors de l'exploitation simultanée de plusieurs éléments du réseau de
distribution à proximité. Dans ce cas, le filtre d'appareil est inséré entre le câble de
raccordement de l'appareil perturbateur et la prise et minimise l'influence sur le
réseau des parasites en haute fréquence.
Si des anomalies de transmission se produisent dans une installation digitalSTROM,
l'appareil perturbateur doit d'abord être déterminé selon une méthode d'exclusion. De
plus, il est possible de vérifier le taux de transfert des appareils à l'aide de la statistique
dans le configurateur digitalSTROM. Si un appareil digitalSTROM présentant un
mauvais taux de transmission est détecté, il est possible de déterminer l'appareil
correspondant et d'éliminer la perturbation avec un filtre d'appareil.
In rare cases, when operating electric devices, large bursts of static are introduced into
the 230 V mains which may affect digitalSTROM communication. For example, this can
happen when several switching power supplies are simultaneously operated directly
next to each other. In such a case, the device filter is inserted between the connecting
cable of the device being interfered with and the plug to minimise mains disturbances
caused by high-frequency interference.
If communication problems occur in a digitalSTROM installation, first identify the source
of interference by selectively unplugging and isolating individual devices. This can be
checked with the help of digitalSTROM configurator statistics on the data transfer rate
of individual devices. If a bad transfer rate for a digitalSTROM device is listed you can
determine the corresponding device and eliminate the fault by means of a device filter.
Pericolo di morte! Il contatto con un impianto elettrico sotto tensione
(230 V AC) può causare la morte o ustioni gravi. Non aprire quindi
l'apparecchio. L'apertura del dispositivo, altri interventi su di esso o
un'installazione/ configurazione scorretta annullano la validità della
garanzia.
Indicazioni importanti Il dispositivo deve essere attivato solo in ambienti
chiusi e asciutti e non deve essere utilizzato né direttamente né
indirettamente per la protezione della vita o della salute o per qualsiasi
altra finalità per cui un guasto del dispositivo stesso possa determinare
un pericolo per persone, animali o beni materiali. Non smaltire
l'apparecchio tra i rifiuti domestici. Le apparecchiature elettroniche
devono essere smaltite nei punti di raccolta locali nel rispetto delle
direttive sugli apparecchi elettrici ed elettronici.
Danger de mort ! Tout contact avec une installation intérieure sous
tension (230 V AC) peut entraîner la mort ou des brûlures graves, par
conséquent il est interdit d'ouvrir l'appareil. Si l'appareil est ouvert ou
dans le cas de toute autre intervention dans l'appareil ou une
installation/configuration incorrectes, la garantie est annulée.
Remarques importantes : l'appareil ne doit être utilisé que dans des
locaux secs et fermés et non à des fins (directement ou indirectement) à
risque pour la santé ou la vie. Il ne doit pas non plus être utilisé à des
fins au cours desquelles une panne de l'appareil représenterait un
danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. Ne pas
éliminer l'appareil avec les déchets ménagers. Les appareils électriques
doivent être éliminés selon la directive relative aux appareils électriques
et électroniques usagers dans les lieux de collecte prévus.
Warning: Mortal danger! Touching the electrical house wiring (230 V AC)
can result in death or severe burns, therefore opening the device is
prohibited. Opening the device, tampering with the device or incorrect
installation / configuration invalidates the guarantee.
Important notes The device may only be operated in dry, closed rooms
and must not be used directly or indirectly for health or life-saving
purposes or for purposes where a device failure could endanger people,
animals or physical assets. The device must not be disposed of in
household waste. Electronic equipment must be disposed of via the local
collection points in compliance with the EU Directive on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
SICUREZZA
SÉCURITÉ
SAFETY
MESSA IN FUNZIONE
MISE EN SERVICE
COMMISSIONING
Il funzionamento avviene con una presa a scelta. L'utenza di disturbo viene inserita
nell'accoppiamento del filtro dell'apparecchio. Il filtro dell'apparecchio può essere
utilizzato per un unico apparecchio o in combinazione con una presa multipla. Dopo il
collegamento con la presa di corrente, l'apparecchio è pronto all'uso.
Sovraccarico: poiché un sovraccarico prolungato comporta un riscaldamento eccessivo,
è stato inserito un fusibile che protegge il filtro dal sovraccarico. Dopo un sovraccarico il
filtro non può più essere utilizzato e deve essere sostituito.
L'appareil s'utilise sur la prise de votre choix. Le consommateur entraînant les
perturbations est enfiché dans le raccord du filtre intermédiaire. Le filtre peut être
utilisé pour un seul appareil ou en association avec une barre de prises. Après
l'insertion dans la prise, l'appareil est immédiatement prêt à fonctionner.
Surcharge : une surcharge d'une durée prolongée conduit à un réchauffement non
autorisé ; le montage d'un fusible de température protège le filtre de la surcharge.
Après une surcharge, le filtre ne peut plus être utilisé et doit être remplacé.
Operation takes place in any socket outlet. The disruptive consumer is plugged into the
coupling of the device filter. The device filter can be used for a single device or together
with a multiple outlet strip. The device is ready for operation immediately after plugging
into the socket.
Overload: Long periods of overload lead to excessive heating; an integrated thermal
fuse protects the device filter against overload. After an overload, the device filter
cannot be used anymore and must be replaced.
i
i
i
In caso di analisi dei guasti e di messa in servizio, attenersi alle
ulteriori istruzioni riportate nel manuale digitalSTROM o su
www.digitalstrom.org/support
Lors de l'analyse de l'anomalie et la mise en service respecter les
autres remarques dans le manuel digitalSTROM ou sous
www.digitalstrom.org/support
For fault analysis and commissioning follow the additional notes in the
digitalSTROM manual or under www.digitalstrom.org/support
ii
i
Il filtro digitalSTROM è un accessorio di un'installazione digitalSTROM
e non è un filtro antidisturbo generale.
Se il filtro del dispositivo è impiegato con una potenza superiore alla
potenza di alimentazione massima consentita, la sua efficacia può
diminuire significativamente. Dopo il filtro del dispositivo non è
possibile inserire nessun altro apparecchio digitalSTROM, poiché la
comunicazione viene bloccata dal filtro stesso.
Le filtre d'appareil digitalSTROM est un supplément de l'installation
digitalSTROM et non un filtre antiparasite conventionnel.
Si le filtre d'appareil fonctionne avec une puissance plus élevée que la
puissance de raccordement maximum autorisée, sa performance sera
nettement réduite. Après le filtre d'appareil, aucun autre appareil
digitalSTROM ne peut être utilisé car la communication est bloquée
par le filtre.
The digitalSTROM device filter is an accessory for a digitalSTROM
installation and not a general noise suppression filter.
A device filter's efficiency is significantly decreased if it is operated at
a power greater than the maximum allowed rating. The device filter
blocks communication so that no digitalSTROM devices can be
operated downstream of the device filter.
Filtro dispositivo dS-FD200-JS & -FSFiltre d'appareil dS-FD200-JS & -FSDevice filter dS-FD200-JS & -FS
H05VV-F 3G1mm²
dS-FD200-JS
(Switzerland)
50 cm 25 cm127 mm
H05VV-F 3G1mm²
dS-FD200-FS
(Schuko)
29 mm29 mm
25 cm127 mm
Last / Load
230V AC/50Hz 16A
Steckdose / Plug
dS-FD200
50 cm
60 mm60 mm

Summary of content (2 pages)