Owner’s Manual Model DWOP20R DWOP20BR 6909030100 IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use the wall mount engine. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage. To view the full line of Dimplex products, please visit www.dimplex.
Table of Contents Welcome & Congratulations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Welcome & Congratulations Thank you and congratulations for choosing to purchase an Optimyst® wall mount engine from Dimplex, the world leader in electric fireplaces. Please carefully read and save these instructions. CAUTION: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, fire hazard and will void the warranty.
IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: ① Read all instructions before using the engine. ② The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. The trim around the heater outlet becomes hot during heater operation. DANGER: High temperatures may be generated under certain abnormal conditions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. ⑮ To reduce the risk of electric shock, this appliance must be grounded. Avoid the use of an extension cord. Extension cords may overheat and cause a risk of fire. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). ⑯ Do not burn wood or other materials in the engine.
Installation WARNING: Ensure the power cord is not installed so that it is pinched or against a sharp edge and ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. WARNING: Construction and electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. WARNING: Do not attempt to wire your own new outlets or circuits.
Installation CAUTION: A minimum of 24.6in. (625mm) from a corner, is recommended for optimum airflow and flame production. ! NOTE: It is recommended that the bottom of the unit not be mounted higher than 40 in. (1020mm) from the Fireplace Installation ground to maintain an optimized viewing angle of the flame. (Figure 2) ! NOTE: Wall anchors must be installed in the appropriate wall locations to fasten the wall bracket to drywall. (Figure 3) 3.
Installation 8. Press the anchor into the wall in the desired marked position while turning the anchor clockwise until it is flush with the wall. 9. Insert the wall anchor screws through the wall bracket and thread into the wall anchors. Tighten the screw. 10.Install the remaining screw through the bracket and into the wall stud. ! NOTE: At least one of the screws must be installed into a wall stud. 11. Rotate the securing bracket at bottom of the engine at the back so that it is pointing down.
Assembly 1. Carefully unpack all of the components from the box. (Figure 5) 2. Remove top cover by turning the retaining tabs on both ends of the water reservoir. (Figure 6) 3. Install the light bulbs by aligning the pins on the bulbs and the fixture and pressing down until they are fully inserted. (Figure 7) 4. Install the transducer so that it is sitting level in the circular Figure 5 Remote Control Rock Media Figure 6 Top Cover holding area in the reservoir. 5.
Assembly 6. Reinstall the top cover and ensure both retaining tabs have been turned so that they are pointing inwards. 7. Fill and install the Refill Container. ! NOTE: Normal tap water can be used in the Optimyst® as long as the tap water is not considered to be hard water. In the event your tap water is hard, you may use softened water or distilled water with 1/8 tsp of salt (0.5 mL) added to the water reservoir.
Operation Figure 9 D 2kw B A C ! NOTE: When the engine is used in an environment where background noise is very low, it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the flame effect. This is normal and should not be a cause for concern. ! NOTE: Always ensure that the appliance is fixed to the wall in a level position. The manual controls for the wall mount engine are located on the bottom of the unit. (Figure 9) A. On/Off Switch Supplies power to the engine. B.
Operation standby mode. This will be indicated by one “beep”. D. Flame Intensity Control Adjusts the intensity of the flame and smoke effect when the heater has been activated. Turning the control knob towards you decreases the intensity of the flame and smoke effect. Turning the control knob away from you will increase the flame and smoke effect. ! NOTE: Give the flame generator some time to react to changes you may make on the flame control knob.
Operation to be turned Off, using either the momentary button, on the unit, or the Off button on the remote control, then back on to return to Level 1 - Logs and Light only operation. Battery Replacement To replace the battery: 1. Slide battery cover open on the remote control (Figure 10). 2. Install two 1.5 Volt (AAA) battery in the battery holder. 3. Close the battery cover. Battery must be recycled or disposed of properly. Check with your Local Authority or Retailer for recycling advice in your area.
Maintenance W ARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or damage to persons. Filling the water tank When the water tank is empty, the flame effect shuts off and you will hear 2 audible beeps, follow these steps. CAUTION: Allow at least five minutes for components to cool before disassembling the unit to refill. 1. Turn the On/Off switch to the off position (0) (Figure 8) 2.
Maintenance observe which lamp needs to be changed. 3. Turn the unit off, and unplug the engine. 4. Leave the appliance for 20 minutes to allow the lamps to cool down before removing them. 5. Remove the water tank and sump (Figure 11) by lifting upwards and placing to the side. 6. Remove the defective bulb, by gently lifting vertically and disengaging the pins from the lamp holder. ! NOTE: Replacement light bulbs can be obtained by contacting Dimplex Customer Service at 1-888-346-7539. 7.
Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY Products to which this limited warranty applies This limited warranty applies to your newly purchased Dimplex wall mount engine and to newly purchased Dimplex fireplace surrounds (mantels) and trims. This limited warranty applies only to purchases made in any province of Canada except for Yukon Territory, Nunavut, or Northwest Territories or in any of the 50 States of the USA (and the District of Columbia) except for Hawaii and Alaska.
Warranty practicable or cannot be timely made, Dimplex may, in lieu of repair or replacement, choose to refund the purchase price for such product or part. • Limited warranty service will be performed solely by dealers or service agents of Dimplex authorized to provide limited warranty services. • The purchaser is responsible for removal and transportation of such product or part (and any repaired or replacement product or part) to and from the authorized dealer's or service agent's place of business.
Replacement Parts Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600385600RP Remote Control Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600580100RP White Rock Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600650100RP Black Rock Media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6909500100RP Media Tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel du propriétaire Modèle DWOP20R DWOP20BR 6909030100 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser l'appareil mural. Pour votre sécurité, toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité comprises dans le présent manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels. Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visitez www.dimplex.
Table des matières Bienvenue et félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenue et félicitations Merci et félicitations d’avoir acheté un appareil Optimyst® mural de Dimplex, le chef de file mondial en matière de foyers électriques. Lire ces consignes attentivement et les conserver. MISE EN GARDE : Lire attentivement toutes les consignes et tous les avertissements avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie et annulera la garantie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, notamment : ① Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. ② L'élément chauffant devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. La bordure autour de la source de chaleur devient chaude lorsque les éléments chauffent.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES faire fonctionner l'appareil dans des endroits où de l’essence, de la peinture et autres produits inflammables sont utilisés ou rangés, ou s’il y a exposition à des vapeurs inflammables. ⑲ Pendant le transport ou l’entreposage de l’appareil, le conserver dans un endroit sec et à l’abri de vibrations excessives, et le ranger de façon à éviter qu’il ne s’endommage. ⑭ Ne pas apporter de modifications à l'appareil.
Installation AVERTISSEMENT : Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni placé contre un bord tranchant, mais rangé ou placé de façon à éviter tout risque d’accrochage susceptible de causer un incendie, des chocs électriques ou des blessures. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, tous les travaux de construction et de câblage doivent être conformes au Code du bâtiment et aux autres règlements qui s’appliquent.
Installation Figure 1 Figure 2 26 po. (625 mm) 24.6in. (625mm) Minimum Minimum l'installation respecte les codes d'électricité nationaux et provinciaux/de l'État. ! in (1020 mm)mm) 4040po. (1020 RECOMMENDED Recommandé MISE EN GARDE : Un minimum de 24.6in. (625 mm) à partir d'un coin, est recommandé pour les flux d'air optimal et la production de la flamme. NOTA: Il est recommandé de ne pas placer le bas de l'appareil à plus de 40 po. (102 cm) du sol afin d'obtenir une vue optimale de la flamme.
Installation en tournant la cheville vers la droite jusqu'à ce qu'elle affleure la surface du mur. 9. Figure 4 Insérer les vis d'ancrage mural à travers le support mural et visser dans les chevilles d'ancrage. Serrer la vis. 10. Installer la vis restante à travers le support et dans les montants de cloison au besoin. ! NOTA: Au moins deux des vis doivent être installées dans un montant de cloison. 11. Faire pivoter le support de montage au bas de l'appareil, à l'arrière, pour qu'il pointe vers le bas.
Assemblage 1. Retirer avec soin tout le contenu de la boîte. (Figure 5) 2. Retirer le couvercle supérieur en tournant les languettes de fixation aux deux extrémités du réservoir à eau. (Figure 6) 3. Installer les ampoules en alignant les tiges de connexion des ampoules sur le réceptacle et en appuyant vers le bas jusqu'à ce qu'elles soient entièrement insérées. (Figure 7) 4. Installer le transducteur de façon à ce qu'il soit de niveau dans la zone de soutien circulaire dans le réservoir.
Assemblage 6. Replacer le couvercle supérieur et s'assurer que les deux languettes de fixation ont été tournées pour pointer vers l'intérieur. 7. Remplir et installer le contenant de remplissage. Figure 8 ! NOTA: L'eau du robinet peut être utilisée pour le modèle Optimyst®, pourvu qu'elle ne soit pas considérée comme de l'eau dure. Dans le cas d'eau dure, vous pouvez utiliser de l'eau adoucie ou distillée en ajoutant 0,5 ml (1/8 cuil. à thé) de sel dans le réservoir à eau.
Utilisation Figure 9 D 2kw B A C ! NOTA: Si l'appareil est utilisé dans un environnement ou les bruits de fond sont faibles, il est possible d'entendre le son que produit l'effet de flamme. Cette situation est normale et ne doit pas être préoccupante. ! NOTA: Toujours s'assurer que l'appareil est fixé au mur à niveau. Les commandes manuelles de l'appareil mural sont situées au bas de l'appareil. (Figure 9) A. Interrupteur marche/arrêt Alimente l'appareil en électricité. B.
Utilisation flamme seulement. Le réglage sera indiqué par un « bip ». • Appuyer sur pour mettre l'effet de flamme en mode veille. Le réglage sera indiqué par un «bip». D. Réglage de l'intensité de la flamme Régler l'intensité de la flamme et l'effet de fumée lorsque la source de chaleur a été activée. Tourner le cadran de réglage vers vous pour réduire l'intensité de la flamme et l'effet de fumée. Tourner le cadran de réglage dans le sens opposé pour augmenter l'intensité de la flamme et l'effet de fumée.
Utilisation Mode veille - le réglage sera indiqué par un « bip ». ! NOTA: Une fois la vapeur activée, l'appareil devra être arrêté, soit au moyen de la touche de basculement qui se trouve sur l'appareil ou bien avec le bouton d'arrêt (Off) de la télécommande. Il faudra ensuite revenir au Niveau 1 - Bûches et éclairage seulement. Figure 10 Bouton d'effet de flamme Bouton de veille Bouton de chaleur Remplacement de la pile Pour remplacer la pile : 1.
Entretien A VERTISSEMENT : Débrancher l’appareil avant tout entretien ou nettoyage afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessures. Remplissage du réservoir à eau Lorsque le réservoir à eau est vide, l'effet de flamme se désactive et 2 « bips » se font entendre; suivre les étapes ci-dessous. MISE EN GARDE: Laisser les composantes refroidir au moins cinq minutes avant de désassembler le réservoir pour le remplissage. 1.
Entretien er. 4. Permettre aux ampoules de l'appareil de refroidir pendant 20 minutes avant de les retirer. 5. Retirer le réservoir à eau et la cuve (Figure 11) en les soulevant, et les déposer dans un évier. 6. Retirer l'ampoule défectueuse en la souvent délicatement à la verticale et en débranchant les tiges de connexion du réceptacle à ampoules.
Garantie GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Produits couverts par la présente garantie limitée La présente garantie limitée s'applique à l'appareil mural Dimplex neuf ainsi qu'aux manteaux et bordures de foyer Dimplex neufs. La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux achats effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest, ou dans l’un des 50 États américains (incluant le district fédéral de Columbia), à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska.
Garantie réparer ou remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux. Si Dimplex est incapable de réparer ou de remplacer la pièce ou le produit, ou si la réparation ou le remplacement n’est pas commercialement possible, ou ne peut être fait rapidement, Dimplex pourra, au lieu d’effectuer la réparation ou le remplacement, décider de rembourser le prix d’achat de la pièce ou du produit.
Pièces de rechange Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600385600RP Récepteur de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600580100RP Média de roche (blanc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600650100RP Média de roche (noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6909500100RP Bac de Média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual del propietario Modelo DWOP20R DWOP20BR 6909030100 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Siempre lea este manual antes de intentar instalar o utilizar el calefactor de pared. Por su seguridad, siempre respete todas las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este manual para evitar daños personales o daños a su propiedad. Para ver la lista completa de productos Dimplex, visite www.dimplex.com.
Índice Bienvenido y felicitaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido y felicitaciones Muchas gracias y felicitaciones por haber decidido adquirir un calefactor Optimyst® de pared de Dimplex, líder mundial en chimeneas eléctricas. Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura. PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. El no seguir estas instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y la anulación de la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Siempre que use, siga precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, de descargas eléctrica y de lesiones a personas, incluyendo las mencionadas a continuación: do para ser utilizado en baños, zonas de lavandería ni recintos interiores similares. Nunca coloque la unidad en sitios donde pueda caer en una bañera o en otro recipiente con agua. ① Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor. ⑧ No tienda el cordón debajo de alfombras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES inflamables, o donde la unidad pudiera quedar expuesta a vapores inflamables. ⑭ No modifique el calefactor. Utilícelo sólo de la forma descripta en este manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas. ⑮ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este aparato a tierra. Evite el uso de un cordón de extensión. Este tipo de cordón se puede sobrecalentar y provocar un incendio.
Instalación ADVERTENCIA: Asegúrese de que al montar el cable de alimentación no queda atrapado ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. el calentador esté en funcionamiento. Los aparatos adicionales que se conecten al mismo circuito podrían exceder la capacidad nominal de corriente del disyuntor.
Instalación Figura 1 Figura 2 26 pu. (625 mm) 24.6in. (625mm) Minimum Mínimo in (1020 mm)mm) 4040pu. (1020 RECOMMENDED Recomendado tomacorriente eléctrico.El acceso al tomacorriente eléctrico deberá mantenerse libre. Asegúrese de que la instalación cumpla con los códigos eléctricos nacionales y estatales/provinciales. PRECAUCIÓN: Un mínimo de 24.6 pu. (625mm) desde una esquina, se recomienda para el óptimo flujo de aire y la producción de llama.
Instalación suministrados sobre las posiciones marcadas en los paneles de yeso colocando un destornillador Phillips n.° 2 en la hendidura del anclaje. 8. 9. Presione el anclaje dentro de la pared en la posición marcada deseada, girando el anclaje hacia la derecha hasta que quede al ras con la pared. soporte del calefactor quede insertada dentro del gancho del soporte de pared. (Figura 4) 13. Asegure la parte inferior del calefactor a la pared mediante el soporte de fijación y el tornillo provisto.
Ensamblaje 1. Desembale cuidadosamente todos los componentes de la caja. (Figura 5) 2. Desmonte la cubierta superior girando las lengüetas de retención en ambos extremos del depósito de agua. (Figura 6) 3. Instale las bombillas alineando los contactos de las bombillas con el portalámparas y presionando hasta que queden completamente insertadas. (Figura 7) 4. Instale el transductor de modo que quede nivelado en el área circular de retención del depósito.
Ensamblaje 6. Reinstale la cubierta superior y asegúrese de haber girado ambas lengüetas de retención de modo que queden orientadas hacia adentro. 7. Llene e instale el recipiente de reabastecimiento. Figura 8 ! NOTA: Puede usar agua corriente de grifo en el Optimyst®, siempre y cuando no sea agua dura. Si el agua del grifo es dura, puede usar agua blanda o destilada añadiendo 1/8 de una cucharadita de sal (0,5 ml) al depósito de agua.
Funcionamiento Figura 9 D 2kw B A C ! NOTA: Cuando el calefactor se hasta que escuche un clic. Deje el termostato en esta posición para mantener habitación a la temperatura seleccionada. Si requiere más calor, gire la perilla en sentido horario hasta que escuche de nuevo un clic, y el calentador se encenderá. ! NOTA: Asegúrese de que el aparato esté sujeto a la pared y nivelado en todo momento. C.
Funcionamiento acústica. D. Regulador de la intensidad de la llama Controla la intensidad de los efectos de llama y humo cuando el calefactor está encendido. Gire la perilla del regulador hacia usted para reducir la intensidad de los efectos de llama y humo. Gire la perilla del regulador en el sentido contrario para aumentar los efectos de llama y humo. ! NOTA: Conceda un poco de tiem- po al generador de llama para que reaccione a los cambios en la perilla del regulador de llama.
Funcionamiento botón momentáneo de la unidad o el botón de apagado del control remoto; a continuación, vuelva a encenderla para regresar al Nivel 1 de operación con leños y luces únicamente. Reemplazo de la batería Para sustituir la batería: 1. Deslice la cubierta del compartimiento de la batería del control remoto para abrirla (Figura 10). 2. Instale dos baterías de 1.5 voltios (AAA) en el compartimiento de la batería. 3. Cierre la cubierta de la batería.
Mantenimiento A DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, desconecte el suministro eléctrico antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. 5. Vuelva a colocar la tapa sin apretar en exceso. 6. Vuelva a colocar el depósito en el sumidero, con la tapa del depósito orientada hacia abajo y el lado plano hacia afuera. Llenado del depósito de agua 7. Reinstale la bandeja para medios y las rocas con cuidado. 8.
Mantenimiento el calefactor. 4. Permita que las lámparas se enfríen durante 20 minutos antes de quitarlas. 5. Extraiga el depósito de agua y el sumidero (Figura 11) levantándolos hacia arriba y colóquelos en un fregadero. 6. Figura 11 Sumidero Quite la bombilla defectuosa levantándola en sentido vertical con cuidado y desconectando las pestañas del portalámparas. ! NOTA: Puede obtener bombillas de repuesto llamando al Servicio de Atención al Cliente de Dimplex al 1-888-346-7539. 7.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Productos sobre los que se aplica esta garantía limitada Esta garantía limitada cubre su nuevo calefactor de pared Dimplex y las repisas y adornos nuevos de la chimenea Dimplex. Esta garantía limitada sólo cubre las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto en el territorio de Yukón, Nunavut, o los Territorios del Noroeste, o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluido el Distrito de Columbia), excepto Hawaii y Alaska.
Garantía criterio, si repara o reemplaza el producto o la pieza defectuosos sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar o reemplazar el producto o la pieza, o si la reparación o el reemplazo no es comercialmente práctico o no se puede completar en forma oportuna, Dimplex puede determinar que, en lugar de reparar o reemplazar el producto, reintegrara al comprador el precio de compra de dicho producto o dicha pieza.
Piezas de remplazo Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600385600RP Receptor del Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600580100RP Rocas (blanco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600650100RP Rocas (negro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6909500100RP Medios de la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .