✂ I. II. III. a hot Installation and operating instructions 2. 2A max. 31mm ca. 16mm 1. ca. 96 70 1. ca. 72 Notice de montage et d’utilisation a c 6. 1. 3. 5. ca. 2mm max. 17mm 100 cold 100 3. b III. II . Montage- und Gebrauchsanweisung bc 4. 44 332 388 3. 7. 2. 100 Montage- en gebruikshandleiding 1. Instrukcja montażu i użytkowania 2B 2. DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 1. 3. Durchlauferhitzer B Instantaneous water heater 3.
✂ I. II. III. a hot Installation and operating instructions 2. 2A max. 31mm ca. 16mm 1. ca. 96 70 1. ca. 72 Notice de montage et d’utilisation a c 6. 1. 3. 5. ca. 2mm max. 17mm 100 cold 100 3. b III. II . Montage- und Gebrauchsanweisung bc 4. 44 332 388 3. 7. 2. 100 Montage- en gebruikshandleiding 1. Instrukcja montażu i użytkowania 2B 2. DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 1. 3. Durchlauferhitzer B Instantaneous water heater 3.
✂ I. II. III. a hot Installation and operating instructions 2. 2A max. 31mm ca. 16mm 1. ca. 96 70 1. ca. 72 Notice de montage et d’utilisation a c 6. 1. 3. 5. ca. 2mm max. 17mm 100 cold 100 3. b III. II . Montage- und Gebrauchsanweisung bc 4. 44 332 388 3. 7. 2. 100 Montage- en gebruikshandleiding 1. Instrukcja montażu i użytkowania 2B 2. DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 1. 3. Durchlauferhitzer B Instantaneous water heater 3.
✂ I. II. III. a hot Installation and operating instructions 2. 2A max. 31mm ca. 16mm 1. ca. 96 70 1. ca. 72 Notice de montage et d’utilisation a c 6. 1. 3. 5. ca. 2mm max. 17mm 100 cold 100 3. b III. II . Montage- und Gebrauchsanweisung bc 4. 44 332 388 3. 7. 2. 100 Montage- en gebruikshandleiding 1. Instrukcja montażu i użytkowania 2B 2. DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 1. 3. Durchlauferhitzer B Instantaneous water heater 3.
V. ✂ IV. A Montageanleitung 1. PE L3 L2L1 4. DE Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. 5. 2. T RESE 3. 2. L1 L2 L3 PE Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. 4. 5. ■ Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. 1. ■ Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann angeschlossen und in Betrieb genommen werden. min.
V. ✂ IV. A Montageanleitung 1. PE L3 L2L1 4. DE Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. 5. 2. T RESE 3. 2. L1 L2 L3 PE Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. 4. 5. ■ Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. 1. ■ Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann angeschlossen und in Betrieb genommen werden. min.
V. ✂ IV. A Montageanleitung 1. PE L3 L2L1 4. DE Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. 5. 2. T RESE 3. 2. L1 L2 L3 PE Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. 4. 5. ■ Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. 1. ■ Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann angeschlossen und in Betrieb genommen werden. min.
V. ✂ IV. A Montageanleitung 1. PE L3 L2L1 4. DE Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. 5. 2. T RESE 3. 2. L1 L2 L3 PE Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. 4. 5. ■ Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. 1. ■ Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann angeschlossen und in Betrieb genommen werden. min.
DE Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Hausinstallation keinen genügenden Durchfluss, entfernen Sie den Durchflussbegrenzer. A D Vorrangschaltung für die Kombination mit ElektroSpeicherheizgeräten: Für den Betrieb mit Vorrangschaltung ist ein spezielles Lastabwurfrelais BZ 45L20 (Sonderzubehör) erforderlich. Andere, bereits vorhandene Lastabwurfrelais, ausgenommen elektronische Lastabwurfrelais, können Fehlfunktionen aufweisen.
DE Gebrauchsanleitung Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung! So bedienen Sie den Durchlauferhitzer Die Warmwassertemperatur kann am elektronischen Durchlauferhitzer stufenlos eingestellt werden: Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushaltsähnliche, nicht-gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.
DE Energie sparen Wassertemperatur senken ■ Gewünschte Warmwassertemperatur direkt am Durchlauferhitzer einstellen. Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser an der Armatur verbraucht unnötig Wasser und Energie. Bei ca. 40 °C (Temperaturwählerstellung am wirtschaftlichsten betrieben. ) wird das Gerät Reinigung Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung ■ Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Hausinstallation ausschalten). Das Gerät nur feucht abwischen.
DE Störung Ursache Behebung Wer Winterbetrieb: Die Zulauftemperatur ist gesunken. Wassermenge am Wasserhahn so Kunde Die gewünschte Auslauftemperatur weit reduzieren, bis die gewünschte wird im Winter nicht mehr erreicht. Warmwassertemperatur erreicht wird. Das Gerät startet (heizt) nicht, es fließt kein warmes Wasser. Stromausfall oder Erstinbetriebnahme. Kunde Startspülung: Warmwasserhahn öffnen und mindestens 1 Minute lang (Durchfluss mindestens 6 Liter pro Minute) Wasser beziehen.
DE 7
EN Installation instructions Install the continuous-flow heater as described in the illustrated section. Observe the instructions in the text. Safety information Risk of electric shock! Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs. Installation I. Unpacking/Removing the cover ■ Unpack the appliance and check for transport-related damage. ■ Please dispose of the packaging, and if applicable, the old appliance in an environmentally-friendly manner. II.
EN If the continuous-flow heater does not have sufficient water flow due to low water line pressure in your domestic plumbing system, remove the flow-rate limiter. A D Priority circuit for the combination with electrical storage heaters: For operation with a priority circuit, a special load shedding relay BZ 45L20 (special accessory) is required. Other existing load shedding relays, with the exception of electronic load shedding relays, may malfunction.
EN Operating instructions Please read the operating instructions carefully before you use the appliance! Safety information ■ This appliance is intended for domestic use or for household-based non-commercial applications. Householdbased applications include, e.g. usage in employees catering facilities for shops, offices, agricultural and other commercial operations, as well as usage by guests of guest houses, small hotels and similar residential establishments.
EN Saving energy Cleaning ■ Set the desired warm water temperature directly on the flow-through heater. Simply wipe the appliance with a damp cloth. Do not use intensive or abrasive cleaning agents. Mixing with cold water at the armature for water that is too hot consumes unnecessarily water and energy. At approx. 40 °C (temperature selection position unit operates most economically. ) the A fault, what to do? If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem.
EN Fault Cause Solution Who The appliance does not start (heat), no water flows. Power failure or initial start-up. Starts rinsing: Open the warm water tap and allow water to flow for at least 1 minute (flow-rate at least 6 litres per minute). Only then (for safety reasons) will the appliance begin to heat. Customer Should the appliance not start because of a reduced flow-rate, remove the perlator, shower head or similar before start and repeat the process.
EN 13
FR Instructions de montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indications portées sur les figures. Respectez les consignes du texte. Consignes de sécurité Danger de choc électrique ! En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. ■ Nous n’assumons aucune garantie pour les risques susceptibles de survenir en cas de non-respect de cette notice. ■ Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder et à mettre en marche le chauffe-eau instantané.
FR Si votre installation domestique présente une pression d’eau faible et si, pour cette raison, le chauffeeau ne peut pas fonctionner à pleine puissance, enlevez le limiteur de débit. A D Commutation prioritaire si le chauffe-eau doit être combiné à des appareils de chauffage électrique à accumulation : Pour l’exploitation avec une commutation prioritaire, un relais de délestage brusque spécial BZ 45L20 (accessoires spéciaux) s’impose.
FR Notice d’utilisation Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation ! Utilisation de l’appareil La température de l’eau chaude peut être réglée en continu sur le chauffe-eau à commande électronique: Consignes de sécurité ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère ou pour des applications apparentées à des tâches ménagères non-commerciales. Les applications apparentées à des tâches ménagères comprennent par ex.
FR Pour diminuer la température de l’eau Economies d’énergie ■ Régler la température de l’eau chaude directement au niveau du chauffe-eau. L’addition d’eau froide lorsque la température de l’eau fournie par l’appareil est trop élevée constitue un gaspillage inutile d’eau et d’énergie. La température d’exploitation la plus rentable pour l’appareil ).
FR Panne Cause Remède Qui ? Hivérisation : La température de sortie désirée n’est plus obtenue en hiver. La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à ce que la température d’eau chaude désirée soit atteinte. Client L’appareil ne démarre (chauffe) pas, aucune eau chaude ne coule. Panne de courant ou première mise en service. Purge de démarrage : Client ouvrir le robinet d’eau chaude et tirer de l’eau au moins 1 minute (débit au moins 6 litres par minute).
FR 19
NL Montagehandleiding Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de tekst in acht. Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een stroomschok! Schakel in het geval van een storing de netspanning onmiddellijk uit. ■ Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing ontstaat. ■ De doorstroomgeiser mag alleen door een vakman aangesloten en in bedrijf genomen worden.
NL Als de doorstroomgeiser op grond van een te lage waterdruk in uw huisinstallatie onvoldoende doorstroming bereikt, dient u de doorstroombegrenzer te verwijderen. A D Voorrangschakeling voor de combinatie met elektrische verwarmingsapparaten met warmteopslag: Voor het gebruik met voorrangschakeling is een speciaal lastafworprelais BZ 45L20 (speciaal toebehoren) vereist. Andere, reeds aanwezige lastafworprelais, met uitzondering van elektronische lastafworprelais, kunnen tot storingen leiden.
NL Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt. Zo bedient u het doorstroom heetwaterapparaat De haarwatertemperatuur kan op de elektronische geiser traploos ingesteld worden: Veiligheidsvoorschriften ■ Dit apparaat is bedoeld voor in de huishouding of voor huishoudelijke, niet commerciële toepassingen. Huishoudelijke toepassingen omvatten bijv.
NL Watertemperatuur lager maken Energiebesparing ■ Stel de gewenste warmwatertemperatuur rechtstreeks op het doorstroomtoestel in. Het toevoegen van koud water bij te heet water uit de kraan verbruikt onnodig water en energie. Bij ca. 40 °C (temperatuurkiezerstand het meest economisch gebruikt. ) wordt het toestel Reinigen Ingebruikneming nadat het water afgesloten is geweest Het apparaat uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
NL Storing Oorzaak Oplossing Wie Winterbedrijf: De gewenste uitlooptemperatuur wordt in de winter niet meer bereikt. De toevoertemperatuur is gedaald. Verminder de waterhoeveelheid met de waterkraan tot de gewenste warmwatertemperatuur wordt bereikt. Klant Het apparaat start (verwarmt) niet, er stroomt geen warm water. Stroomuitval of eerste ingebruikname. Startspoeling: Warm-waterkraan openen en ten minste 1 minuut lang (debiet ten minste 6 liter per minuut) water tappen.
NL 25
PL Instrukcja montażu Montaż podgrzewacza przepływowego należy przeprowadzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy przestrzegać wskazówek w tekście. Zasady bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie sieciowe. ■ Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody, powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji. ■ Podgrzewacz przepływowy może być podłączany i uruchamiany wyłącznie przez specjalistę.
PL Jeżeli ze względu na za niskie ciśnienie w sieci wodociągowej budynku podgrzewacz przepływowy nie osiąga wystarczającego przepływu, należy usunąć ogranicznik przepływu. A D Układ priorytetowy do kombinacji z zasobnikowymi termami elektrycznymi: Do pracy w układzie priorytetowym konieczny jest specjalny przekaźnik odciążający BZ 45L20 (wyposażenie dodatkowe). Inne, istniejące już przekaźniki odciążania, mogą wykazywać błędy działania (za wyjątkiem elektronicznych przekaźników odciążania).
PL Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Zasady bezpieczeństwa ■ To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych lub podobnych i nie nadaje się do użytku przemysłowego. Zastosowania zbliżone do gospoadarstw domowych obejmują m.in.
PL Oszczędność energii Czyszczenie ■ Preferowaną temperaturę wody należy ustawić bezpośrednio na ogrzewaczu. Urządzenie wycierać wilgotną ścierką. Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących środków czyszczących! Dodatkowe dopuszczanie zimnej wody przy zbyt gorącej powoduje niepotrzebne zużycie wody i energii. Przy ok 40 °C (ustawienie wybieracza temperatury urządzenie pracuje najbardziej ekonomicznie.
PL Serwis Wzywając serwis należy podać numer E i numer FD posiadanego urządzenia. E-Nr.: FD-Nr.: Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
V. ✂ IV. A Montageanleitung 1. PE L3 L2L1 4. DE Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. 5. 2. T RESE 3. 2. L1 L2 L3 PE Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. 4. 5. ■ Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. 1. ■ Der Durchlauferhitzer darf nur von einem Fachmann angeschlossen und in Betrieb genommen werden. min.
✂ I. II. III. a hot Installation and operating instructions 2. 2A max. 31mm ca. 16mm 1. ca. 96 70 1. ca. 72 Notice de montage et d’utilisation a c 6. 1. 3. 5. ca. 2mm max. 17mm 100 cold 100 3. b III. II . Montage- und Gebrauchsanweisung bc 4. 44 332 388 3. 7. 2. 100 Montage- en gebruikshandleiding 1. Instrukcja montażu i użytkowania 2B 2. DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 1. 3. Durchlauferhitzer B Instantaneous water heater 3.