Model: LVA231 Model: LVA232 UK DE NL FR ES IT RU 08/35168/3 Issue 3 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
1 905 65 495 ‘a’ LVA 231 * 750 - 1000 A B ‘x’ ‘a’ ‘b’ ‘y’ 750 1 2 3 4 65 ‘a’ 750 LVA 232 * 620 - 870 2 3 500 3 173 235 209 * 959 - 1209 1 2
5 4 Fig.
UK ................................................. 1 DE ................................................. 3 NL ................................................. 5 FR ................................................. 7 ES ................................................. 9 IT ................................................. 11 RU .................................................
Living Art Range Model(s): LVA231 & LVA232 UK -1- IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: If the appliance is damaged, check immediately with the supplier before installation and operation.
-2- UK Manual Control Operation Remote Control Assembly The manual controls are located on top of the appliance behind the glass screen (see detail view ‘Y’ in Fig. 4). For description of manual button settings see below: Note: The remote control is packed separately in the carton. 1. Slide open the battery cover on the back of the remote transmitter. 2. Install the AAA batteries into the remote control (see Fig. 5). 3. Replace battery cover.
Living Art Range Modell(e): LVA231 & LVA232 DE -3- WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren. Das schließt Folgendes ein: Wenn das Gerät beschädigt ist, umgehend die Lieferfirma kontaktieren, bevor die Montage und Inbetriebnahme des Geräts vorgenommen wird.
-4Eine eingesetzte Speicherkarte (siehe ‘y’ in Abb. 6) befindet sich hinter einem Deckel mit Scharnier (siehe ‘x’ in Abb. 6), der als Schutz vor Beschädigung und für zusätzliche Sicherheit festgeschraubt ist - siehe C in Abb. 6. Bei Bedarf kann die Karte herausgenommen werden; dazu den Deckel aufschrauben und zurückklappen - siehe A in Abb. 6 und die Taste neben der Karte (siehe ‘z’ in Abb. 6) drücken, um sie auszuwerfen. Beim Einsetzen sollte die Karte ohne Druck in den Schacht fallen – siehe B in Abb.
Productlijn Living Art Model(len): LVA231 en LVA232 NL -5- BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER NOG EENS TE KUNNEN RAADPLEGEN Belangrijke veiligheidsinformatie Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico op brand, een elektrische schok en letsel te verminderen. Dit betekent o.a.
-6Wanneer u de kaart plaatst, moet deze omlaag glijden en op zijn plaats zitten voordat u op Home drukt (zie B in figuur 6). Gebruik geen kracht om de kaart te plaatsen, de kaart kan dan beschadigen. Wanneer u de kaart plaatst, zorgt u ervoor dat het logo omlaag wijst, zoals getoond in A van figuur 6. Belangrijk: schakel het apparaat altijd uit voordat u de kaart verwijderd. Als u dit niet doet, wordt het beeld dat wordt weergegeven vastgezet.
Gamme Art de vivre Modèle(s) : LVA231 & LVA232 FR -7- IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES SOIGNEUSEMENT POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Consignes de sécurité importantes: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles : Si l’appareil est endommagé, consultez immédiatement le fournisseur avant de procéder à l’installatio
-8Fig. 1). L’allumage du chauffage (position “On”) sera indiqué par un voyant rouge (voir “Y” dans le détail A de la Fig. 1). Remarque : Lorsque le chauffage est allumé, la température de la vitre augmente progressivement jusqu’à un maximum de 60 degrés C environ. La carte mémoire (voir “y” dans la Fig. 6), telle qu’elle est installée, est maintenue en position par un couvercle à charnières (voir “x” dans la Fig.
Línea Living Art Modelo(s): LVA231 y LVA232 ES -9- IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Aviso de seguridad importante Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar algunas precauciones básicas para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas o daños a las personas, como se indica a continuación: Si el aparato está dañado, consulte al proveedor inmediatamente antes de instalarlo y ponerlo en marcha.
- 10 - ES Al volver a colocar la tarjeta, debería caer por sí sola en su sitio antes de encajarse por completo. Vea el punto B de la Fig. 6 (no aplique ninguna fuerza para colocar la tarjeta, porque podría dañarla). Asegúrese de que el logotipo que hay en la tarjeta está orientado hacia abajo al introducir la tarjeta en la ranura, como muestra el punto A de la Fig. 6. Importante: Apague siempre el aparato antes de sacar la tarjeta. En caso contrario, la imagen quedará congelada.
Living Art Range Model(s): LVA231 & LVA232 IT - 11 - IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Importanti istruzioni sulla sicurezza Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti.
- 12 Se necessario, la scheda può essere tolta svitando e ruotando all’indietro la copertura - vedere A nella Fig. 6, e semplicemente pre mendo verso il basso sul tasto (vedere ‘z’ nella Fig. 6) vicino alla scheda per estrarla. Quando si sostituisce la scheda occorre farla scendere in posizione prima di premere home – vedere B nella Fig. 6 (un inserimento forzato della scheda la può danneggiare).
Ñåðèÿ ìî äåëåé äëÿ äîì à Ì îäåëè: LVA231 è LVA232 RU - 13 - Â Í È Ì À Í È Å .
- 14 - RU Ï ð è ì å÷àíèå. Ïîñëå âêë þ÷åíèÿ îáîãðåâà òå ì ï å ð àòóðà ñòåêëà í à÷ í åò ïîñòåïåííî ðàñòè äî 60 ãðàäóñîâ Öåëüñèÿ. Óñòà í î âë å í í à ÿ êàðòà ï à ì ÿ ò è ( ñ ì . ï îçèöèþ «y» íà ðèñ. 6) óäåðæèâàåòñÿ â ýòî ì ï îëî æåíèè øàðíèðíîé êðûøêî é ( ñ ì . ï îçèöèþ «x» íà ðèñ. 6), êî òî ð à ÿ ï ð è ê ðó÷åíà äëÿ ïðåä îòâðàùå í è ÿ ï î â ð åæäåíèÿ ïðè îáðàùå í è è è ä î ï îëíèòåëüíîé çàùèòû — ñì. ï îçèöèþ C íà ðèñ. 6. Ï ð è í å î áõî äèìîñòè êàðòó ì îæíî ñíÿòü, îòêðóòèâ è îòêèíóâ íàçàä êðûøêó — ñì.
.
.
.
DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I. Dauer und Beginn der Garantie 1.
1. Warranty Card 2. Guarantee Period (in Years) 3. Model(s) 4. Date of Purchase 2 5. Stamp & Signature of retailer 6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address DE UK NL IT Glen Dimplex Deutschland Gmbh www.dimplex.co.uk Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen-Dimplex Italia S.r.l. via delle Rose 7, 24040 lallio (BG) ewt-Kundendienst 0845 600 5111 +49 (911) 1805 / 398 346 Fax. Fax. +49 (911) 1805 / 355 467 01489 773053 technical.services@dimplex.com (14Ct./Min aus dem dt.