Sole/WasserWärmepumpe für Innenaufstellung Installation and Operating Instructions English Instructions d’installation et d’utilisation Français Montage- und Gebrauchsanweisung Brine-to-Water Heat Pump for Indoor Installation Bestell-Nr. / Order no. / No de commande : 452232.66.
Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen .......................................................................................................................... D-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Wichtige Hinweise ..................................................................................................................................D-2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...........................................................................................................
1 1 Bitte sofort lesen 1.1 Wichtige Hinweise Deutsch ACHTUNG! Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf nur bis zu einer Neigung von maximal 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. ACHTUNG! Gerät nicht an den Bohrungen in den Verkleidungsblechen anheben! ACHTUNG! Vor Anschluss der Wärmepumpe Heizungsanlage spülen. ACHTUNG! Im Wärmequelleneintritt der Wärmepumpe ist der beiliegende Schmutzfänger zu montieren, um den Verdampfer gegen Verunreinigungen zu schützen.
3 2.1 Verwendungszweck der Wärmepumpe Anwendungsbereich Die Sole/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwärmung von Heizungswasser vorgesehen. Sie kann in vorhandenen oder neu zu errichtenden Heizungsanlagen eingesetzt werden. Als Wärmeträger in der Wärmequellenanlage dient Sole. Als Wärmequelle können Erdsonden, Erdkollektoren oder ähnliche Anlagen genutzt werden. 2.2 Arbeitsweise Das Erdreich speichert Wärme, die von Sonne, Wind und Regen eingebracht wird.
4 4 Zubehör 4.1 Soleverteiler Deutsch Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequellenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe angeschlossen wird. Mittels der integrierten Kugelhähne können zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden. 6 6.1 Aufstellung Allgemeine Hinweise Das Gerät ist nur in nicht feuchten Innenräumen auf einer ebenen, glatten und waagerechten Fläche aufzustellen.
.4 Montage 7.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: Vor-/Rücklauf Soleanlage Vor-/Rücklauf Heizung Stromversorgung 7.2 Heizungsseitiger Anschluss ACHTUNG! Vor Anschluss der Wärmepumpe Heizungsanlage spülen. 7.3 Wärmequellenseitiger Anschluss Folgende Vorgehensweise ist beim Anschluss einzuhalten: Die Soleleitung am Vor- und Rücklauf der Wärmepumpe anschließen. Dabei ist das hydraulische Prinzipschema zu beachten.
8 8.1 Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise Deutsch Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl. Garantieleistungen). 8.2 Vorbereitung Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Punkte geprüft werden: Alle Anschlüsse der Wärmepumpe müssen, wie in Kapitel 7 beschrieben, montiert sein.
11 Pflege / Reinigung 9.1 Pflege Die Wärmepumpe arbeitet wartungsfrei. Um Betriebsstörungen durch Schmutzablagerungen in den Wärmeaustauschern zu vermeiden, ist dafür Sorge zu tragen, dass keinerlei Verschmutzungen in die Wärmequellen- und Heizungsanlage gelangen können. Sollte es dennoch zu derartigen Betriebsstörungen kommen, ist die Anlage wie unten angegeben zu reinigen. 9.
12 12 Geräteinformation 1 Typ- und Verkaufsbezeichnung SIH 6TE SIH 9TE SIH 11TE Deutsch 2 Bauform 2.1 Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 2.2 Aufstellungsort Innen Innen Innen 70 ± 2 70 ± 2 70 ± 2 3 Leistungsangaben 3.1 Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf 1 °C Sole (Wärmequelle) °C Frostschutzmittel -5 bis +25 -5 bis +25 -5 bis +25 Monoethylenglykol Monoethylenglykol Monoethylenglykol Minimale Solekonzentration (-13°C Einfriertemperatur) 3.
13 Garantieurkunde Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
13 Deutsch D-10
Table of contents Please Read Immediately .............................................................................................................E-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Important Information.............................................................................................................................. E-2 Intended Use ..........................................................................................................................................
1 1 Please Read Immediately 1.1 Important Information ATTENTION! The heat pump is not secured to the wooden pallet. 1.2 This device is only intended for use as specified by the manufacturer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers product information. Please refrain from tampering with or altering the device. 1.3 ATTENTION! The heat pump must not be tilted more than 45° (in any direction).
3 2.1 Purpose of the Heat Pump Application The brine-to-water heat pump is to be used exclusively for the heating of heating water. It can be used in new or previously existing heating systems. Brine is used as the heat transfer medium in the heat source system. Borehole heat exchangers, ground heat collectors or similar systems can be used as the heat source. 2.2 Operating Principle The heat generated by the sun, wind and rain is stored in the ground.
4 4 Accessories 4.1 Brine Circuit Manifold The brine circuit manifold merges the individual collector loops of the heat source system into a single main pipe which is connected to the heat pump. Integrated ball valves allow the individual brine circuits to be shut off for de-aeration purposes. 6 6.1 Set-up General Information The unit may only be installed indoors in rooms with low humidity on a level, smooth and horizontal surface.
7.4 Installation 7.1 General Information The following connections need to be established on the heat pump: Flow and return flow of the brine system Flow and return flow of the heating system Power supply 7.2 Heating System Connection ATTENTION! Flush the heating system prior to connecting the heat pump. Before connecting the heating water system to the heat pump, the heating system must be flushed to remove any impurities, residue from sealants, etc.
8 8 Commissioning 8.3 Start-up Procedure The heat pump is started up via the heat pump controller. 8.1 General Information To ensure that start-up is performed correctly, it should only be carried out by an after-sales service technician authorised by the manufacturer. This may be a condition for extending the guarantee (see Warranty). 8.2 Preparation The following items need to be checked prior to start-up: English The heat pump must be fully connected, as described in Chapter 7.
11 Maintenance and Cleaning 9.1 Maintenance The heat pump is maintenance-free. To prevent faults due to sediment in the heat exchangers, care must be taken to ensure that no impurities can enter either the heat source system or the heating system. In the event that operating malfunctions due to contamination occur nevertheless, the system should be cleaned as described below. 9.
12 12 Device Information 1 Type and order code SIH 6TE 2 Design 2.1 Degree of protection according to EN 60 529 2.2 Installation Location 3 Performance data 3.1 Operating temperature limits: Heating water flow 1 °C Brine (heat source) °C English Antifreeze Temperature spread of heating water (flow/return flow) at B0 / W35 3.
Table des matières 1 A lire immédiatement !.................................................................................................................. F-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Remarques importantes ......................................................................................................................... F-2 Utilisation conforme ................................................................................................................................
1 1 A lire immédiatement ! 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! La pompe à chaleur n’est pas fixée à la palette en bois. ATTENTION ! 1.2 Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les produits doit également être prise en compte. Toute modification ou transformation de l'appareil est à proscrire. 1.
3 2.1 Utilisation de la pompe à chaleur Domaine d’utilisation La pompe à chaleur eau glycolée/eau est exclusivement prévue pour le réchauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée pour des installations de chauffages existantes ou pour des installations nouvelles. Dans l'installation de source de chaleur, c'est l'eau glycolée qui sert de fluide caloporteur. Comme sources de chaleur, des sondes géothermiques, des collecteurs enterrés ou des installations similaires peuvent être utilisés. 2.
4 4 Accessoires 4.1 Distributeur d'eau glycolée Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de l’installation de source de chaleur pour former une conduite principale qui, elle, est raccordée à la pompe à chaleur. Les robinets à boisseau sphérique intégrés permettent de couper chaque circuit d’eau glycolée pour permettre une purge. 6 6.1 Installation Généralités N'installer l'appareil qu'à l'intérieur, dans des pièces non humides sur une surface plane, lisse et horizontale.
7.4 Montage 7.1 Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Circuits départ et retour de l’installation eau glycolée Circuits départ et retour du chauffage Alimentation électrique 7.2 Branchement côté installation de chauffage ATTENTION ! Rincer l'installation de chauffage avant de brancher la pompe à chaleur.
8 8 8.1 Mise en service Généralités Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur. Ceci permet de prolonger la garantie sous certaines conditions. 8.2 Préparation Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifications suivantes : tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 7.
11 Entretien / nettoyage 9.1 Entretien La pompe à chaleur travaille sans interventions en maintenance. Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts dans les échangeurs thermiques de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce qu'aucune sorte de dépôt ne puisse s'introduire dans les installations de chauffage et de source de chaleur. Si des dysfonctionnements dus à des impuretés devaient quand même se produire, l’installation devra être nettoyée comme indiqué ci-après. 9.
12 12 Informations sur les appareils 1 Désignation technique et commerciale 2 Forme 2.1 Degré de protection selon EN 60 529 2.2 Emplacement 3 Indications de puissance 3.1 Température - limites d’exploitation : SIH 6TE Départ eau de chauffage 1 °C Eau glycolée (source de chaleur) °C Antigel Français 3.3 3.4 Plage de températures eau de chauffage pour B0 / W35 Capacité therm. / coef.
Anhang / Appendix / Annexes 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés................................................................... A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté......................................................................................... A-II 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes ....................................................................................... A-III 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SIH 6TE ................
1 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.
2.1 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.
2.2 2.
2.3 2.
3 3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.
3.2 Last / Load / Charge Anhang · Appendix · Annexes 3.2 www.dimplex.
3.3 3.
3.
4 4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.
4.
5 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Anhang · Appendix · Annexes A-XII
Anhang · Appendix · Annexes 5 www.dimplex.
5 Anhang · Appendix · Annexes A-XIV
Anhang · Appendix · Annexes 5 www.dimplex.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.