Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions pour l’installation et l’utilisation Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Instrucciones para el montaje y de servicio ThermoComfort mechanic VFMi 20 … VFMi 70 Elektro-Speicherheizgerät Radiateurs électriques à accumulation Elektrische accumulatorkachels Acumuladores eléctricos
D Gebrauchshinweise für den Benutzer Inhaltsverzeichnis Gebrauchshinweise für den Benutzer Anlieferungszustand, Aufstellung Mindestabstände Gerätemontage Schaltbilder Rücksetzen des Temperaturbegrenzers Inbetriebnahme Technische Geräteinformation – Gerät nicht abdecken. – Durch Bedecken mit Gegenständen kann Stauwärme auftreten, die zu einer überhöhten Temperatur an der Geräteoberfläche und an den Gegenständen führt.
Wartung Die Speicherheizgeräte bedürfen nur geringer Wartung. Gelegentliches Absaugen im Bereich des Luftaustrittsgitters und der unteren Schlitzreihen der rechten Seitenwand ist ratsam. Im Rahmen der Wartungszyklen empfiehlt es sich auch die Kontroll- und Regelorgane auf ordungsgemäße Funktion zu überprüfen. Diese Überprüfung ist spätestens alle 10 Jahre durchzuführen, um einen unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
F Mode d'emploi Sommaire Mode d'emploi Etendue des fournitures, Placement Instructions pour la mise en place Installation de l‘appareil Schéma de branchement Réarmement du limiteur de température Mise en service Caractéristique techniques – Ne pas couvrir l'appareil! – En recouvrant l'appareil par des objets, une accumulation de chaleur en surface peut se produire, qui conduira à une augmentation de la température de surface tant au niveau de l'appareiI qu'au niveau de l'objet recouvrant.
Lors de l'inoccupation prolongée du local (p.e. pendant plusieurs jours), il est possible de ramener le réglage de la température ambiante à la position antigel. Mode d'emploi Première charge Lors de la première charge une légère odeur se dégage, inévitable pour des pièces neuves. Veiller a une ventilation suffisante pendant cette course période de fonctionnement.
NL – Spaarkachel miet afdekken! Wenken voor het gebruik Inhoud Gebruikershandleiding Toestand bij levering, Opstelling Plaatsingvoorschriften Montage Elektrische aansluiting/Schakelschema De temperatuurbegrenzer tergustellen In werking stellen Technische gegevens – Door afdekken met voorwerpen kan zich warmteophoping voordoen, wat leidt tot verhoogde temperatuur aan de buitenkant van het toestel, maar ook tot verhoogde temperatuur van de (het) afdekkende voorwerp(en).
Wenken voor het gebruik Bij langer onbenutten van een ruimte (bv. meerdere dagen) kan de ruimtetemperatuur- regeling teruggevoerd worden tot een antivriesstand. Eerste keer opladen Tijdens de eerste maal opladen zal er een lichte geurontwikkeling ontstaan die onvermijdelijk is bij nieuwe onderdelen. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens deze korte eerste periode.
E – No cubrir elaparato. – Por el cubrimiento con objetos puede producirse una congestión de calor que es causa de temperaturas excesivas en la superficie del aparato y en los objetos.
Instrucciones de utilización para el usuario En caso de ausencia prolongada, hay que ocuparse de que exista protección contra congelación. Primer Calentamiento Como en todos los artefactos eléctricos nuevos al usarse por primera vez, éstos pueden producir leves olores. Por favor asegurarse de una adecuada ventilación. Mantenimiento Se recomienda limpiar de vez en cuando con aspiradora la zona de la rejilla de salida del aire y de las rejillas inferiores del lateral derecho.
D Unterlegplatten oder Bodenkonsolen (Sonderzubehör) müssen verwendet werden: – bei Teppichen oder weichen Bodenbelägen, – bei wärmempfindlichen Bodenbelägen, die Temperaturen von 80 °C nicht zulässig widerstehen, – wenn zu erwarten ist, dass die Standfüße im Bodenbereich einsinken. Wird bodenfreie Aufstellung gewünscht, so sind die Bodenkonsolen BKOi 25 (Sonderzubehör) zu verwenden.
F NL E Instructions pour l'installation Handleiding voor de montage Etendue des fournitures La carosserie, le jeu d'éléments chauffants et les paquets de briques sont fournis sous emballages séparés. Dans l'emballage du jeu d'éléments chauffants sont incIus : – les résistances – l'étiquette de type correspondante – le bouton de réglage de charge – les accessoires pour la protection antibasculement – les vis de fixation de barrettes de protection.
D Gerätemontage Achtung! Dieses Gerät darf nur von einem Fachmann installiert und repariert werden. 1. Gerät aus der der Verpackung nehmen. Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. Die beiden seitlichen Wandanschlußleisten an der Geräterückwand anschrauben. Obere Wandanschlußleiste an den beiden seitlichen Wandanschlußleisten anschrauben. 2. Befestigungsschrauben für die beiden Seitenwände herausschrauben. 3. Linke und rechte Seitenwand ca.
F NL E Installation de l'appareil Montage van het toestel Attention! Installation et réparation de cet appareil uniquement par un spécialiste. 1. Sortir le radiateur de son emballage. Se débarasser de l'emballage selon les règles. Visser les deux barrettes verticales d'espacement au mur à la face arrière du radiateur. Visser la barrette supérieure aux barrettes verticales. Let op! Dit apparaat mag alleen .. worden geınstalleerd en gerepareerd door een vakman! 1. Het toestel uit de verpakking nemen.
D Gerätemontage 7. Transportsicherung (Faltkarton) entfernen. 8. Untere Reihe Speichersteine einlegen. Rechtsbündig beginnen. 9. Nach Einlegen der unteren Steinreihe ersten Heizkörper einsetzen. 10. Zweite und dritte Steinreihe einlegen. Zweiten Heizkörper einsetzen. 11. Nach Einlegen der vierten Steinreihe dritten Heizkörper einsetzen. Fünfte Steinreihe unter den dritten Heizkörper schieben. 12. Letzte Steinreihe einlegen (insgesamt 6 Steinreihen). Luftausblasraum und Schaltraum reinigen.
F NL E Installation de l'appareil Montage van het toestel 7. Extraire la protection pour la transport (carton plié). 7. De transportbeveiliging (golfkarton) verwijderen. 8. Mettre en place la première rangée de briques. Commencer par la droite. 8. De onderste rij accumulatorstenen leggen. Rechts uitgelijnd beginnen. 8. Colocar la fila inferior de ladrillos refractarios. Comenzar al raso con el costado derecho. 9. Poser le premier élément chauffant sur la première rangée de briques. 9.
D 13. Kernraumabdeckung einsetzen. Linke Seite: Oberer Umbug der Kernraumabdeckung muß auf der linken Zwischenwand aufliegen. Die seitliche Kante der Kernraumabdeckung muß hinter den Umbug der linken Zwischenwand geschoben werden. Rechte Seite: Seitenumbug der Kernraumabdeckung zwischen Wärmedämmung und Zwischenwand einführen. Auf Führungsschlitze achten. Kernraumabdeckung fest andrücken und an der rechten Zwischenwand festschrauben. 14. Heizkörper anschließen.
F NL E Installation de l'appareil Installatie van de eenheid Instalación del acumulador 13. Mettre en place la plaque de fermeture du noyau. 13. De afdekking van de verwarmingskamer terugplaatsen. 13. Colocar la cubierta del espacio de alojamiento del núcleo. Côté gauche : L'aile supérieure de la plaque de fermeture du noyau doit prendre appui sur la cloison de gauche. Faire passer le bord latéral de la plaque de fermeture derrière l'aile repliée de la cloison de gauche.
Schaltbild D F NL E Schéma de câblage Schakelschema 1. Anschluß mit wandmontiertem Raumtemperaturregler 1. Branchement avec montage mural du régulateur de température ambiante 1. Stekkerverbindingen voor een wandgemonteerde kamertemperatuurregelaar 1. Conexiones para un termostato, montado en la pared 16 a D F NL E 2. Anschluß mit integriertem Raumtemperaturregler 2. Branchement avec régulateur de la température ambiante intégré 2. Stekkerverbindingen voor en geintegrerde kamertemperatuurregelaar 2.
D F Die technischen Anschlußbedingungen (TAB) der Energie-Versorgungsunternehmen sind zu beachten.
D 17. Vorderwand in die Abkantung am Deckel einhängen, dazu Deckel etwas anheben. 18. Vorderwand festschrauben (Schrauben B). 19. Die Seitenwände sind mit schlüsselförmigen Aussparungen versehen. Seitenwände über die Schrauben schieben und nach unten drücken. 20. Seitenwände festschrauben. Die Montage ist nun abgeschlossen. Inbetriebnahme Sind alle Montage- und Anschlußarbeiten beendet ist das Gerät auf seine Funktion zu prüfen.
F NL E Installation de l'appareil Installatie van de eenheid Instalación del acumulador 17. Accrocher le panneau de façade au couvercle par le bord replié. Pour ce faire, soulever légèrement le couvercle. 17. De voorwand in de rand op het deksel hangen. Hiervoor het deksel enigszins optillen. 17. Enganchar la pared delantera en el bisel de la tapa; para ello, levantar un poco la tapa. 18. Fixer le panneau de façade au moyen de vis (vis B). 18. De voorwand vastschroeven (schroeven B). 18.
D F Erneute Montage Nouveau montage Geräte, die bereits in Betrieb waren, zerlegt und an anderer Stelle neu aufgebaut werden, müssen nach ihrer Aufstellung entsprechend den Anweisungen unter "Inbetriebnahme" in Betrieb genommen werden. Bei der Montage ist darauf zu achten, daß die Wärmedämmung unbeschädigt ist. Beschädigte Teile der Wärmedämmung müssen ausgetauscht werden.
D E Technische Geräteinformation Verkaufs- Speicher- Heizkörpersatz bezeich- steinpakete Anzahl x nung Kolli-Nr. Bemess.
Garantieurkunde Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.