DD 2630.book Seite 1 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 BiBox DE Bedienungsanleitung beutelloser Bodenstaubsauger GB Operating Manual Bagless cylinder vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur-traîneau sans sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder stofzak ES Manual de instrucciones Aspiradora rodante sin bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere senza sacchetto TR Kullanim Klavuzu TorbasÕz elektrik süpürgesi Roya-31496-10 • A4 • 16.04.
bodenschonend sensitive sensible gevoelig sensible delicato hassas Fugen Crevices Joints Voegen Juntas Fughe Ek yerleri Hartboden Hard floor Sols durs Harde vloer Suelos duros Pavimenti duri Sert zemin Teppich Carpet Tapis Tapijt Alfombras Tappeti Halı xx DD 2630.book Seite 2 Donnerstag, 16.
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27 Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33 Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39 Kullanim Klavuzu ........................................................................................................
DD 2630.book Seite 4 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
DD 2630.book Seite 5 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Sicherheitshinweise Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben (ZKapitel 2.
DD 2630.book Seite 6 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 Gebrauch 2.1 2 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen Gebrauch 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 5 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 9 8 {* {* 10 1. Verbinden Sie Saugschlauch und Gerät (Abb. 1).
DD 2630.book Seite 7 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Wartung und Pflege Staubbehälter leeren und Filterelemente reinigen Wartung und Pflege 17 16 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 HINWEIS: 24 25 ACHTUNG: Der Staubbehälter muss regelmäßig geleert und gereinigt werden. Anderenfalls wird das Entleeren von Mal zu Mal schwieriger oder es können sich sogar Gerüche oder Keime bilden, jenach dem, was Sie zuvor aufgesaugt haben.
DD 2630.book Seite 8 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Wartung und Pflege 3.2 Ausblasfilter reinigen/wechseln 27 26 29 30 click! click! 28 1. Schalten Sie das Gerät aus ( ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter reinigen. Wechseln Sie den Filter, wenn dieser beschädigt oder verformt ist (Bestellinformationen siehe ZKapitel 3.4, „Ersatzteile und Zubehör“). ). 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3.
DD 2630.book Seite 9 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Problembehebung und Technische Daten Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung und Technische Daten Problem WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bevor Sie uns kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
DD 2630.book Seite 10 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Safety instructions 1.1 About the operating manual 1 Safety instructions Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to a third party. Failure to comply with this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance.
DD 2630.book Seite 11 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Safety instructions The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floorings. Depending on which nozzle you have attached (Zchapter 2.1, „Assemble appliance and adjust nozzles to surface“), you can also use the appliance to vacuum furniture or non-sensitive upholstery.
DD 2630.book Seite 12 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 Use 2.1 2 Assemble appliance and adjust nozzles to surface Use 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 5 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 9 8 {* {* 10 1. Connect suction hose and appliance (Fig. 1).
DD 2630.book Seite 13 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Service and maintenance Empty dust bin and clean filter elements Service and maintenance 17 16 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 NOTE: The dust bin has to be emptied and cleaned regularly. Otherwise emptying it will get harder and harder or smells and bacteria might develop, depending on what you have vacuumed up. 24 25 7.
DD 2630.book Seite 14 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Service and maintenance 3.2 Cleaning/replacing the exhaust filter 27 26 29 30 click! click! 28 1. Switch off the appliance ( CAUTION: Clean the filter each time you clean the dust bin. Replace the filter if it is damaged or deformed (see ZChapter 3.4, ‘Spare parts and accessories’ for ordering information). ). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Release the exhaust filter cover as shown (Fig. 26). 4.
DD 2630.book Seite 15 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Troubleshooting and technical data Before you send in the appliance Troubleshooting and technical data Problem WARNING: Risk of injury! Never use a faulty appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting. Before contacting us or even sending the appliance to us, use the table to check whether you can correct the problem yourself. Problem The vacuum cleaner stops suddenly.
DD 2630.book Seite 16 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Consignes de sécurité 1.1 Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'appareil.
DD 2630.book Seite 17 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Consignes de sécurité Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols et des revêtements de sols secs d'un degré de saleté normal. Suivant la brosse que vous avez mise en place (ZChapitre 2.
DD 2630.book Seite 18 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 Utilisation de l'appareil 2.1 2 Assemblage de l'appareil et choix des suceurs adaptés au type de sol Utilisation de l'appareil 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* {* 10 1. Raccordez le flexible à l'appareil (Fig. 1).
DD 2630.book Seite 19 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Maintenance et entretien Vider le compartiment à poussière et nettoyer les filtres 17 16 3 Maintenance et entretien 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 REMARQUE: 24 FR 3.1 25 ATTENTION: Le bac à poussière doit être vidé et nettoyé à intervalles réguliers. sous peine de devenir plus lourd de fois en fois, et de développer des odeurs nauséabondes ou même des germes selon ce que vous avez aspiré précédemment.
DD 2630.book Seite 20 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Maintenance et entretien 3.2 Nettoyage / Remplacement du filtre de sortie d'air 27 26 28 1. Arrêtez l'appareil ( ATTENTION: Contrôlez le filtre chaque fois que vous nettoyez le bac à poussière. Changez le filtre lorsqu'il est endommagé ou déformé (informations de commande, voir ZChapitre 3.4, « Pièces de rechange et accessoires »). 29 30 click! click! ). 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3.
DD 2630.book Seite 21 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Dépannage et caractéristiques techniques 4.1 Avant de renvoyer l'appareil Dépannage et caractéristiques techniques AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique.
DD 2630.book Seite 22 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding 1 Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
DD 2630.book Seite 23 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Veiligheidsinstructies De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren en vloerbedekkingen. Afhankelijk van het mondstuk dat u geplaatst hebt (Zhoofdstuk 2.
DD 2630.book Seite 24 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 Gebruik 2.1 2 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen Gebruik 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 5 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 9 8 {* {* 10 1. Verbind zuigslang en apparaat (afb. 1).
DD 2630.book Seite 25 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Onderhoud en verzorging Stofbak leegmaken en filterelementen reinigen Onderhoud en verzorging 17 16 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 AANWIJZING: 24 25 OPGELET: De stofbak moet regelmatig leeggemaakt en gereinigd worden. Anders wordt het van keer tot keer moeilijker om de stofbak leeg te maken en kunnen er geurtjes en ziektekiemen ontstaan, al naargelang datgene wat u van tevoren met de stofzuiger opgezogen hebt.
DD 2630.book Seite 26 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Onderhoud en verzorging 3.2 Uitblaasfilter reinigen/vervangen 27 26 29 30 click! click! 28 1. Schakel het apparaat uit ( OPGELET: Reinig het filter elke keer, als u de stofbak reinigt. Vervang het filter zodra het beschadigd of vervormd is (bestelinformatie zie Zhoofdstuk 3.4, „Reserveonderdelen en toebehoren“). ). 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Ontgrendel de afdekking van het uitblaasfilter zoals afgebeeld (afb. 26). 4.
DD 2630.book Seite 27 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Problemen verhelpen en technische gegevens Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen en technische gegevens Probleem WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u problemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Voordat u contact met ons opneemt of het apparaat opstuurt, kunt u aan de hand van de tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen.
DD 2630.book Seite 28 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Sobre el manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
DD 2630.book Seite 29 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Indicaciones de seguridad La aspiradora de trineo solo se debe utilizar en el ámbito doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos y revestimientos de suelo secos con un grado normal de suciedad. Dependiendo de la tobera que haya colocado (Zcapítulo 2.
DD 2630.book Seite 30 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 Uso 2.1 2 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo Uso 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 5 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 9 8 {* {* 10 1. Conecte la manguera de aspiración al aparato (Fig. 1).
DD 2630.book Seite 31 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Mantenimiento y conservación Vaciar el depósito de polvo y limpiar los elementos filtrantes Mantenimiento y conservación 17 16 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 ADVERTENCIA: 24 25 ATENCIÓN: El depósito de polvo se tiene que vaciar y limpiar regularmente. De lo contrario, el vaciado se vuelve cada vez más difícil, o incluso se pueden formar malos olores o gérmenes, según el material que se haya aspirado previamente.
DD 2630.book Seite 32 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Mantenimiento y conservación 3.2 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación 27 26 28 1. Desconecte el aparato ( ATENCIÓN: Limpie el filtro cada vez que limpie el depósito de polvo. Cambie el filtro si está dañado o deformado (información para el pedido, ver Zcapítulo 3.4, "Piezas de recambio y accesorios"). 29 30 click! click! ). 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. 3.
DD 2630.book Seite 33 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Solución de problemas y datos técnicos Antes de enviar el aparato Solución de problemas y datos técnicos Problema AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayuda de la tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
DD 2630.book Seite 34 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Avvertenze di sicurezza 1.1 sulle istruzioni per l'uso 1 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
DD 2630.book Seite 35 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Avvertenze di sicurezza 1.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso 1.5 sulla spazzola turbo opzionale Le setole della spazzola turbo in dotazione a titolo opzionale ruotano molto rapidamente. Esiste il pericolo di lesioni. Non usare la spazzola turbo su persone, animali o piante. Tenere la spazzola rotativa lontana dal corpo. Prima di pulire o togliere la spazzola turbo, spegnere l'aspirapolvere. Non passare mai sopra il cavo.
DD 2630.book Seite 36 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 Uso 2.1 2 Montaggio dell'apparecchio e adattamento delle bocchette al pavimento Uso 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* {* 10 1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione e l'apparecchio (Fig. 1).
DD 2630.book Seite 37 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Manutenzione e cura Svuotare il contenitore della polvere e pulire gli elementi filtro 3 17 16 Manutenzione e cura 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 INDICAZIONE: 24 25 ATTENZIONE: Il contenitore della polvere deve essere svuotato e pulito regolarmente.
DD 2630.book Seite 38 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 Manutenzione e cura 3.2 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria uscente 27 26 29 30 click! click! 28 1. Spegnere l'apparecchio ( ATTENZIONE: Pulire il filtro ogni volta che si pulisce il contenitore della polvere. Sostituire il filtro quando è danneggiato o deformato (per le informazioni per l'ordine vedere ZCapitolo 3.4, „Ricambi e accessori“). ). 2. Staccare la spina dalla presa elettrica. 3.
DD 2630.book Seite 39 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Risoluzione dei problemi e dati tecnici Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi e dati tecnici Problema AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di procedere con la diagnostica, spegnere l'apparecchio e staccare la spina della presa elettrica. Prima di contattarci o di inviare l'apparecchio controllare, in base alla tabella seguente, se l'anomalia può essere eliminata autonomamente.
DD 2630.book Seite 40 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Güvenlik bilgileri 1.1 Kullanma talimatÕna dair 1 Güvenlik bilgileri Cihazla çalÕúmaya baúlamadan önce bu Kullanma TalimatÕnÕ tamamen okuyun. TalimatÕ her zaman bulabilece÷iniz bir yerde muhafaza edin. CihazÕ üçüncü kiúilere verdi÷inizde, bu Kullanma TalimatÕnÕ da beraberinde verin. Bu TalimatÕn dikkate alÕnmamasÕ, a÷Õr yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
DD 2630.book Seite 41 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 1 Güvenlik bilgileri 1.4 Amaca uygun kullanÕma dair Elektrikli süpürge sadece evde kullanÕlmalÕdÕr. Ticari bir kullanÕm için uygun de÷ildir. Elektrikli süpürgeyi sadece kuru, normal kirli zeminlerin veya zemin kaplamalarÕnÕn temizli÷inde kullanÕn. Hangi a÷zÕ takmÕú oldu÷unuza ba÷lÕ olarak (ZBölüm 2.1, „CihazÕn monte edilmesi ve a÷ÕzlarÕn zemine uyarlanmasÕ“) cihazÕ mobilyalarÕ veya hassas olmayan döúemeleri süpürmek için de kullanabilirsiniz.
DD 2630.book Seite 42 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 2 KullanÕm 2.1 2 CihazÕn monte edilmesi ve a÷ÕzlarÕn zemine uyarlanmasÕ KullanÕm 1 4 3 2 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel click! {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 {* optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel {* {* 10 1. Emme hortumunu ve cihazÕ (Resim 1) birleútirin. Yaralanma tehlikesi! Cihaz parçalarÕnÕ sadece, fiúi prizden çektikten sonra monte edin.
DD 2630.book Seite 43 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 BakÕm ve Koruyucu BakÕm Toz haznesini boúaltma ve filtre elemanÕnÕ temizleme BakÕm ve Koruyucu BakÕm 17 16 19 18 20 24 h 21 22 click! 23 AçÕklama: 25 Dikkat: Toz kabÕ düzenli olarak boúaltÕlmalÕ ve temizlenmelidir. Aksi taktirde boúaltÕlmasÕ gittikçe zorlaúÕr veya önceden ne temizledi÷inize ba÷lÕ olarak kokular veya bakteriler oluúabilir. Yani toz kabÕnÕ en iyisi her süpürme iúlemi sonrasÕnda boúaltÕn.
DD 2630.book Seite 44 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 3 BakÕm ve Koruyucu BakÕm 3.2 DÕúa üfleme filtresini temizleme/de÷iútirme 27 26 29 30 click! click! 28 1. CihazÕ kapatÕn ( Dikkat: Filtreyi, toz kabÕnÕ de÷iútirdi÷iniz her zaman temizleyin, . Zarar gördü÷ünde veya deforme oldu÷unda filtreyi de÷iútirin (sipariú bilgileri için bakÕnÕz ZBölüm 3.4, "Yedek Parçalar ve DonanÕm"). ). 2. Fiúi prizden çekin. 3. DÕúa üfleme filtresi kapa÷ÕnÕ resimdeki gibi (Resim 26) çÕkarÕn. 4.
DD 2630.book Seite 45 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 4 Sorun Giderme ve Teknik Veriler CihazÕ geri göndermeden Sorun Giderme ve Teknik Veriler Sorun UyarÕ: Yaralanma tehlikesi! Asla arÕzalÕ bir cihazÕ kullanmayÕn! Sorunu aramadan önce, cihazÕ kapatÕn ve fiúini prizden çekin. Bizimle temasa geçmeden hatta cihazÕ göndermeden önce, tablo yardÕmÕyla, sorunu kendinizin giderip gideremeyece÷inizi kontrol edin. Sorun OlasÕ sebep / çözüm Cihaz aniden emmeyi bÕrakÕyor.
DD 2630.book Seite 46 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 International Service International Service * AT DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss at@dirtdevil-service.eu 0043 - 720 - 88 49 54** DE *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife.
DD 2630.book Seite 47 Donnerstag, 16.
DD 2630.book Seite 48 Donnerstag, 16. April 2015 7:11 19 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.