M2992.book Seite 1 Montag, 25. August 2014 10:59 10 DE Bedienungsanleitung beutelloser Bodenstaubsauger GB Operating Manual Bagless cylinder vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur-traîneau sans sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder stofzak ES Manual de instrucciones Aspiradora rodante sin bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere senza sacchetto TR Kullanim Klavuzu TorbasÕz elektrik süpürgesi Roya-29199 • A4 • 25.08.
M2992.book Seite 2 Montag, 25.
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 22 - 27 Manual de instrucciones ............................................................................................ 28 - 33 Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 34 - 39 Kullanim Klavuzu ........................................................................................................
M2992.book Seite 4 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
M2992.book Seite 5 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Sicherheitshinweise Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben (ZKapitel 2.
M2992.book Seite 6 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 Gebrauch 2.1 2 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen Gebrauch 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Verbinden Sie Saugschlauch und Gerät (Abb. 1). WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Geräteteile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
M2992.book Seite 7 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Wartung und Pflege Staubbehälter leeren und reinigen Wartung und Pflege ACHTUNG: ACHTUNG: Bevor Sie den Staubbehälter entnehmen, schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt. 17 16 Den Inhalt des Staubbehälters können Sie im Hausmüll entsorgen, solange er keinen für den Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
M2992.book Seite 8 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Wartung und Pflege 3.2 Ausblasfilter reinigen/wechseln 31 33 32 34 1. Schalten Sie das Gerät aus ( ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter reinigen. Wechseln Sie den Filter, wenn dieser beschädigt oder verformt ist (Bestellinformationen siehe ZKapitel 3.4, „Ersatzteile und Zubehör“). 35 click! click! ). 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Entriegeln Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb.
M2992.book Seite 9 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Problembehebung und Technische Daten Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung und Technische Daten Problem WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bevor Sie uns kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
M2992.book Seite 10 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Safety instructions 1.1 About the operating manual 1 Safety instructions Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep this operating manual in a safe place. Include this operating manual if you pass the appliance on to someone else. Failure to comply with this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance.
M2992.book Seite 11 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Safety instructions 1.4 Concerning intended use This vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floorings. Depending on which nozzle you have attached (Zchapter 2.1, „Assemble appliance and adjust nozzles to surface“), you can also use the appliance to vacuum furniture or non-sensitive upholstery.
M2992.book Seite 12 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 Use 2.1 2 Assemble appliance and adjust nozzles to surface Use 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Connect suction hose and appliance (Fig. 1). WARNING: Risk of injury! Only attach the appliance parts when the appliance is not connected to the power supply.
M2992.book Seite 13 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Maintenance and care 3.1 Emptying and cleaning the dust container CAUTION: CAUTION: You can dispose of the dust filter bag with your regular domestic trash as long as it contains no waste materials prohibited in domestic trash. GB Before removing the dust container switch the appliance off. This will prevent dust from damaging the appliance.
M2992.book Seite 14 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Maintenance and care 3.2 Cleaning / changing the exhaust filter 31 33 32 34 1. Switch off the appliance ( CAUTION: Clean the filter each time you clean the dust filter. Replace the filter if it is damaged or deformed (see ZChapter 3.4, ‘Spare parts and accessories’ for ordering information). 35 click! click! ). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Unlock the exhaust filter cover as shown (Fig. 31). 4. Remove the exhaust filter (Fig.
M2992.book Seite 15 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Troubleshooting and technical data Before you send in the appliance Troubleshooting and technical data WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting. Problem Possible cause / solution Cleaning / emptying display lights up (Fig. 16). The dust container is full. Empty and clean the dust container ZChapter 3.
M2992.book Seite 16 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Consignes de sécurité 1.1 Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irréparables à l'appareil.
M2992.book Seite 17 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Consignes de sécurité 1.4 Utilisation conforme à la destination Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols et des revêtements de sols secs d'un degré de saleté normal. Suivant la brosse que vous avez mise en place (ZChapitre 2.
M2992.book Seite 18 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 Utilisation de l'appareil 2.1 2 Assemblage de l'appareil et choix des suceurs adaptés au type de sol Utilisation de l'appareil 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Raccordez le flexible à l'appareil (Fig. 1).
M2992.book Seite 19 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Maintenance et entretien 3.1 3 Videz le bac à poussières et nettoyez-le Maintenance et entretien ATTENTION: ATTENTION: Avant de changer le sac-filtre à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi que la poussière n'endommage l'appareil. 17 18 19 20 FR 16 Le contenu du bac à poussière peut être mis à la poubelle s'il ne contient pas de composants dont la présence est interdite dans les ordures ménagères.
M2992.book Seite 20 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Maintenance et entretien 3.2 Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air 31 33 32 34 1. Arrêtez l'appareil ( ATTENTION: Contrôlez le filtre chaque fois que vous nettoyez le bac à poussière. Remplacez le filtre dès qu'il est nettoyé ou déformé (informations de commande, voir ZChapitre 3.4, « Pièces de rechange et accessoires »). 35 click! click! ). 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3.
M2992.book Seite 21 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Dépannage et caractéristiques techniques 4.1 Avant de procéder à l'envoi de l'appareil Dépannage et caractéristiques techniques AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique. Problème Cause possible / solutions L'indicateur de nettoyage et de vidage s'allume (Fig. 16). Le bac à poussière est plein.
M2992.book Seite 22 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding 1 Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
M2992.book Seite 23 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Veiligheidsinstructies 1.4 m.b.t. het doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren en vloerbedekkingen. Afhankelijk van het mondstuk dat u geplaatst hebt (Zhoofdstuk 2.
M2992.book Seite 24 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 Gebruik 2.1 2 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen Gebruik 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Verbind zuigslang en apparaat (afb. 1). WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Laat de stekker uit het stopcontact als u de delen van het apparaat monteert.
M2992.book Seite 25 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Onderhoud en verzorging 3.1 3 Stofbak leegmaken en reinigen Onderhoud en verzorging OPGELET: OPGELET: Voordat u de stofbak vervangt, schakelt u het apparaat uit. Zo voorkomt u dat stof het apparaat beschadigt. 17 16 De inhoud van de stofbak kunt u meegeven met het gewone huisvuil, voor zover deze geen voor huisvuil verboden vuil bevat.
M2992.book Seite 26 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Onderhoud en verzorging 3.2 Uitblaasfilter reinigen/vervangen 31 33 32 34 1. Schakel het apparaat uit ( OPGELET: Reinig het filter elke keer, als u de stofbak reinigt. Vervang het filter zodra het beschadigd of vervormd is (bestelinformatie zie Zhoofdstuk 3.4, „Reserveonderdelen en toebehoren“). 35 click! click! ). 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Ontgrendel de afdekking van het uitblaasfilter zoals afgebeeld (afb. 31). 4.
M2992.book Seite 27 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Problemen verhelpen en technische gegevens Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen en technische gegevens Probleem WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u problemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Voordat u contact met ons opneemt of het apparaat opstuurt, kunt u aan de hand van de tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen.
M2992.book Seite 28 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Indicaciones de seguridad 1.1 sobre el manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
M2992.book Seite 29 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Indicaciones de seguridad 1.4 sobre el uso adecuado La aspiradora rodante está destinada sólo al uso doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos y revestimientos de suelo secos con un grado normal de suciedad. Dependiendo de la tobera que haya colocado (Zcapítulo 2.
M2992.book Seite 30 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 Uso 2.1 2 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo Uso 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Conecte la manguera de aspiración al aparato (Fig. 1). AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte las piezas sólo cuando la clavija esté desenchufada.
M2992.book Seite 31 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Mantenimiento y conservación 3.1 3 Vaciar y limpiar el depósito de polvo Mantenimiento y conservación ATENCIÓN: ATENCIÓN: Antes de retirar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitará que el polvo dañe el aparato. 17 16 El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado con la basura doméstica, en tanto no contenga ninguna suciedad que esté prohibida para la eliminación con la basura doméstica mencionada.
M2992.book Seite 32 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Mantenimiento y conservación 3.2 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación 31 33 32 34 1. Desconecte el aparato ( ATENCIÓN: Limpie el filtro cada vez que limpie el depósito de polvo. Cambie el filtro si está dañado o deformado (información para el pedido, ver Zcapítulo 3.4, "Piezas de recambio y accesorios"). 35 click! click! ). 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. 3. Desbloquee la cubierta del filtro de evacuación como se muestra (Fig.
M2992.book Seite 33 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Solución de problemas y datos técnicos Antes de enviar el aparato Solución de problemas y datos técnicos AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayuda de la tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
M2992.book Seite 34 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Avvertenze di sicurezza 1.1 sulle istruzioni per l'uso 1 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
M2992.book Seite 35 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Avvertenze di sicurezza 1.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. L'aspirapolvere a cilindro deve essere utilizzato esclusivamente per pulire pavimenti e rivestimenti per pavimenti asciutti e normalmente sporchi. A seconda della bocchetta applicata (ZCapitolo 2.
M2992.book Seite 36 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 Uso 2.1 2 Montaggio dell'apparecchio e adattamento delle bocchette al pavimento Uso 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione e l'apparecchio (Fig. 1). AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Montare le parti dell'apparecchio soltanto con la spina staccata dalla presa elettrica.
M2992.book Seite 37 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Manutenzione e cura 3.1 3 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere Manutenzione e cura ATTENZIONE: ATTENZIONE: Prima di asportare il contenitore della polvere, spegnere l'apparecchio. In questo modo si evita che la polvere lo danneggi. 17 16 Il contenuto del contenitore della polverepuò essere smaltito tramite i rifiuti domestici, a meno che non comprenda sporco non ammesso in tali rifiuti.
M2992.book Seite 38 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 Manutenzione e cura 3.2 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria uscente 31 33 32 34 1. Spegnere l'apparecchio ( ATTENZIONE: Pulire il filtro ogni volta che si pulisce il contenitore della polvere. Sostituire il filtro quando è danneggiato o deformato (per le informazioni per l'ordine vedere ZCapitolo 3.4, „Ricambi e accessori“). 35 click! click! ). 2. Staccare la spina dalla presa elettrica. 3.
M2992.book Seite 39 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Risoluzione dei problemi e specifiche tecniche Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi e specifiche tecniche Problema AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di procedere con la diagnostica, spegnere l'apparecchio e staccare la spina della presa elettrica.
M2992.book Seite 40 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Güvenlik AçÕklamalarÕ 1.1 Kullanma TalimatÕna iliúkin olarak 1 Güvenlik AçÕklamalarÕ Cihazla çalÕúmaya baúlamadan önce bu Kullanma TalimatÕnÕ tamamen okuyun. TalimatÕ her zaman bulabilece÷iniz bir yerde muhafaza edin. CihazÕ üçüncü kiúilere verdi÷inizde, bu Kullanma TalimatÕnÕ da beraberinde verin. Bu TalimatÕn dikkate alÕnmamasÕ, a÷Õr yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
M2992.book Seite 41 Montag, 25. August 2014 10:59 10 1 Güvenlik AçÕklamalarÕ 1.4 Amaca uygun kullanÕma iliúkin olarak Elektrikli süpürge sadece evde kullanÕlmalÕdÕr. SÕnai bir kullanÕm için uygun de÷ildir. Elektrikli süpürgeyi sadece kuru, normal kirli zeminlerin veya zemin kaplamalarÕnÕn temizli÷inde kullanÕn. Hangi a÷zÕ taktÕ÷ÕnÕza ba÷lÕ olarak (ZBölüm 2.1, „CihazÕn monte edilmesi ve a÷ÕzlarÕn zemine uyarlanmasÕ“), cihazÕ mobilyalarÕ veya hassas olmayan döúemeleri süpürmek için de kullanabilirsiniz.
M2992.book Seite 42 Montag, 25. August 2014 10:59 10 2 KullanÕm 2.1 2 CihazÕn monte edilmesi ve a÷ÕzlarÕn zemine uyarlanmasÕ KullanÕm 1 3 2 4 optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 5 {* click! click! optional option optioneel opcional opzionale opsiyonel 7 6 9 8 {* 10 1. Emme hortumunu ve cihazÕ birleútirin (Resim 1). UyarÕ: Yaralanma tehlikesi! Cihaz parçalarÕnÕ sadece, fiúi prizden çektikten sonra monte edin.
M2992.book Seite 43 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 BakÕm ve Koruyucu BakÕm 3.1 3 Toz haznesini boúaltma ve temizleme BakÕm ve Koruyucu BakÕm Dikkat: Dikkat: Toz kabÕnÕ çÕkarmadan önce cihazÕ kapatÕn. Böylece tozun cihaza zarar vermesini engellersiniz. 16 17 Toz kabÕ muhteviyatÕnÕ, ev atÕ÷Õyla yasak olan bir kir ihtiva etmedi÷i sürece, ev çöpü ile birlikte atabilirsiniz/imha edebilirsiniz.
M2992.book Seite 44 Montag, 25. August 2014 10:59 10 3 BakÕm ve Koruyucu BakÕm 3.2 DÕúa üfleme filtresini temizleme/de÷iútirme 31 33 32 34 1. CihazÕ kapatÕn ( Dikkat: Filtreyi, toz kabÕnÕ de÷iútirdi÷iniz her zaman temizleyin, . Zarar gördü÷ünde veya deforme oldu÷unda filtreyi de÷iútirin (sipariú bilgileri için bakÕnÕz ZBölüm 3.4, "Yedek Parçalar ve DonanÕm"). 35 click! click! ). 2. Fiúi prizden çekin. 3. DÕúa üfleme filtresi kapa÷ÕnÕ resimdeki gibi (Resim 31) çÕkarÕn. 4.
M2992.book Seite 45 Montag, 25. August 2014 10:59 10 4 Sorun Giderme ve Teknik Veriler 4.1 CihazÕ geri göndermeden Sorun Giderme ve Teknik Veriler Sorun UyarÕ: Yaralanma tehlikesi! Asla arÕzalÕ bir cihazÕ kullanmayÕn! Sorunu aramadan önce, cihazÕ kapatÕn ve fiúini prizden çekin. Bizimle temasa geçmeden veya hatta cihazÕ göndermeden önce, tablo yardÕmÕyla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece÷inizi kontrol edin. Sorun OlasÕ sebep / çözüm Temizlik/boúaltma göstergesi yanÕyor (Resim 16). Toz kabÕ dolu.
M2992.book Seite 46 Montag, 25. August 2014 10:59 10 International Service International Service DE GB TR Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* BG BE AT fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 dirtdevil@fsms.at www.fsms.at Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd.
M2992.book Seite 47 Montag, 25.
M2992.book Seite 48 Montag, 25. August 2014 10:59 10 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.