BG74 DD 3274 Bedienungsanleitung Beutel-Bodenstaubsauger DE Operating Manual bagged vacuum cleaner GB Mode d'emploi Aspirateur avec sac FR Bedieningshandleiding Stofzuiger met zak NL Manual de instrucciones Aspiradora de trineo con bolsa ES Istruzioni per l'uso Aspirapolvere a sacchetto IT Kullanim Klavuzu Torbal elektrik süpürgesi TR Roya-31451-30 • A4 • 16.06.
bodenschonend sensitive sensible gevoelig sensible delicato hassas Fugen Crevices Joints Voegen Juntas Fughe Ek yerleri Hartboden Hard floor Sols durs Harde vloer Suelos duros Pavimenti duri Sert zemin Teppich Carpet Tapis Tapijt Alfombras Tappeti Halı xx
DE 4 - 10 GB Bedienungsanleitung .................................................................................................. FR Operating Manual ........................................................................................................ 11 - 17 NL Mode d'emploi ............................................................................................................. 18 - 24 ES Bedieningshandleiding ..............................................................................
1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
1 Sicherheitshinweise Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben (ZKapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“), können Sie das Gerät auch zum Saugen von Möbeln oder unempfindlichen Polstern einsetzen.
2 Gebrauch 2.1 2 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen Gebrauch 1 3 2 4 5 click! click! 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Geräteteile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke einziehen. ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Montieren sicher, dass die aufgesetzte Düse unbeschädigt und für den zu saugenden Untergrund geeignet ist. Reinigen Sie z. B.
2 Gebrauch Staubsaugen 16 17 18 19 20 DE 2.2 3. Passen Sie die Saugleistung an die Reinigungsaufgabe an (Abb. 19). WARNUNG: Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle Filter unbeschädigt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Gegenstände das Teleskoprohr, den Saugschlauch oder andere Öffnungen verstopfen. 1.
3 Wartung und Pflege 3.1 3 Staubfilterbeutel wechseln Wartung und Pflege HINWEIS: ACHTUNG: Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. 27 26 21 Gehen Sie beim Entnehmen des Staubfilterbeutels vorsichtig vor, damit kein Staub aus dem Staubfilterbeutel austreten kann.
3 Wartung und Pflege Ausblasfilter reinigen/wechseln DE 3.3 click! 39 38 40 1. Schalten Sie das Gerät aus ( ACHTUNG: Reinigen Sie den Ausblasfilter jedes Mal, wenn Sie den Motorschutzfilter reinigen. Wechseln Sie den Ausblasfilter spätestens, sobald er verformt oder beschädigt ist. ). 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Öffnen Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb. 38). 4. Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät (Abb. 39). 5.
4 Problembehebung und Technische Daten 4.1 4 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung und Technische Daten Problem WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bevor Sie uns kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem Staubfilterbeutelwechselanzeige erscheint im Sichtfenster (Abb.
1 Safety instructions 1.1 About the operating manual 1 Safety instructions GB Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to a third party. Failure to comply with this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with this operating manual.
1 Safety instructions It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floorings. Depending on which nozzle you have attached (Zchapter 2.1, „Assemble appliance and adjust nozzles to surface“), you can also use the appliance to vacuum furniture or non-sensitive upholstery. Any other use is considered improper use and is prohibited.
2 Use 2.1 2 Assemble appliance and adjust nozzles to surface Use 1 3 2 4 5 click! GB click! 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 WARNING: Danger of injury! Only attach the appliance parts when the appliance is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in. CAUTION: Before assembling, make sure that the fitted nozzle suits the surface to be cleaned. Do not clean e.g.
2 Use 2.2 Vacuum cleaning 16 17 18 20 3. Set the power to the setting that corresponds to the cleaning task. (Fig. 19). WARNING: Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used. CAUTION: Only use the appliance with all filters undamaged, in dry condition and correctly fitted. Make sure that no objects obstruct the telescopic tube, the suction hose or other openings. 1. Pull the cable out of the appliance (Fig. 16) and plug into a socket.
3 Maintenance and care 3.1 3 Changing the dust filter bag Maintenance and care NOTE: CAUTION: Be careful when removing the dust filter bag so that no dust escapes. GB Switch off the appliance before changing the dust filter bag. Otherwise, the appliance might be damaged.
3 Maintenance and care 3.3 Cleaning / changing the exhaust filter click! 39 38 40 1. Switch off the appliance ( CAUTION: Clean the exhaust filter each time you clean the motor protection filter. Change the exhaust filter as soon as it has deformed or is damaged at the latest. The filter cannot be washed. Do not use detergents or brushes with hard bristles to clean it. Otherwise, the filter could get damaged. 3. Open the exhaust filter cover as shown (Fig. 38). 4.
4 Troubleshooting and technical data Before you send in the appliance Troubleshooting and technical data Problem WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting. Before contacting us or even sending the appliance to us, use the table to check whether you can correct the problem yourself. Problem The dust filter bag change indicator appears in the window (Fig. 26).
1 Consignes de sécurité 1.1 Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.
2 Utilisation de l'appareil Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols et des revêtements de sols secs d'un degré de saleté normal. Suivant la brosse que vous avez mise en place (ZChapitre 2.
2 Utilisation de l'appareil 2.1 Assemblage de l'appareil et choix des suceurs adaptés au type de sol 1 3 2 4 5 click! click! 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Ne montez les parties de l'appareil qu'après avoir retiré la fiche de la prise. L'appareil pourrait sinon se mettre en marche et aspirer des cheveux, des parties du corps ou des pièces de vêtements.
2 Utilisation de l'appareil 2.2 Utilisation de l'aspirateur 16 17 18 19 20 3. Adaptez la puissance d'aspiration au nettoyage voulu (Fig. 19). AVERTISSEMENT: ATTENTION: N'utilisez l'appareil que si tous les filtres sont en parfait état, secs et parfaitement insérés. Assurez-vous qu'aucun objet n'obstrue le tube télescopique, le tuyau d'aspiration ou d'autres ouvertures. 1. Tirez le cordon de l'enrouleur (Fig. 16) et branchez la fiche dans une prise.
3 Maintenance et entretien 3.1 3 Remplacement du sac à poussière Maintenance et entretien REMARQUE: ATTENTION: Avant de changer le sac à poussière, éteignez l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager votre aspirateur. 27 26 21 Retirez le sac à poussière avec prudence afin d'éviter que la poussière ne s'échappe de ce dernier.
3 Maintenance et entretien 3.3 Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air click! 39 38 40 1. Arrêtez l'appareil ( ATTENTION: Nettoyez le filtre de sortie d'air chaque fois que vous nettoyez le filtre de protection du moteur. Changez le filtre de sortie d'air dès qu'il se déforme ou s'il est endommagé. 42 41 ). 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Déverrouillez le couvercle du filtre de sortie comme le montre l'illustration (Fig. 38). 4. Sortez le filtre de l'appareil (Fig.
4 Dépannage et caractéristiques techniques 4.1 Avant de procéder à l'envoi de l'appareil 4 Dépannage et caractéristiques techniques Problème AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique.
1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding 1 Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van nietinachtneming van deze bedieningshandleiding.
1 Veiligheidsinstructies 1.4 m.b.t. het doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge, normaal vervuilde vloeren en vloerbedekkingen. Afhankelijk van het mondstuk dat u geplaatst hebt (Zhoofdstuk 2.1, „Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen“), kunt u het apparaat gebruiken voor het zuigen van meubels of ongevoelige kussens.
2 Gebruik 2.1 2 Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpassen Gebruik 1 3 2 4 5 click! click! 7 8 9 10 11 12 13 14 15 NL 6 WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Laat de stekker uit het stopcontact als u de delen van het apparaat monteert. Anders kan het apparaat opstarten en kunnen er lichaamsdelen, haren of kledingstukken naar binnen gezogen worden.
2 Gebruik 2.2 Stofzuigen 16 17 18 19 20 3. Pas het zuigvermogen aan de reinigingstaak aan (afb. 19). WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. OPGELET: Gebruik het apparaat alleen als alle filters onbeschadigd, droog en correct geplaatst zijn. Controleer of geen voorwerpen de telescoopbuis, de zuigslang of andere openingen verstoppen. 1. Trek de kabel uit het apparaat (afb.
3 Onderhoud en verzorging 3.1 3 Stoffilterzak vervangen Onderhoud en verzorging AANWIJZING: OPGELET: Voordat u de stoffilterzak vervangt, schakelt u het apparaat uit. Anders kan het apparaat beschadigd raken. 27 26 21 Ga bij het verwijderen van de stoffilterzak voorzichtig te werk, zodat er geen stof uit de stoffilterzak ontsnapt.
3 Onderhoud en verzorging 3.3 Uitblaasfilter reinigen/vervangen click! 39 38 40 1. Schakel het apparaat uit ( OPGELET: Reinig het uitblaasfilter elke keer als u het motorbeschermingsfilter reinigt. Vervang het uitblaasfilter op z'n laatst, zodra het vervormd of beschadigd is. Het filter is niet wasbaar. Gebruik voor het reiniging van het filter ook geen reinigingsmiddelen of borstels met harde haren. Anders kan het filter beschadigd raken. 3.
4 Problemen verhelpen en technische gegevens Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen en technische gegevens Probleem WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u problemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Voordat u contact met ons opneemt of het apparaat opstuurt, kunt u aan de hand van de tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen.
1 Indicaciones de seguridad 1.1 Sobre el manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
1 Indicaciones de seguridad La aspiradora de trineo solo se debe utilizar en el ámbito doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos y revestimientos de suelo secos con un grado normal de suciedad. Dependiendo de la tobera que haya colocado (Zcapítulo 2.1, „Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo“), también puede utilizar el aparato para aspirar muebles o tapicerías resistentes.
2 Uso 2.1 2 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo Uso 1 3 2 4 5 click! click! 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte las piezas sólo cuando la clavija esté desenchufada. De lo contrario, el aparato puede arrancar y aspirar partes del cuerpo, cabellos o prendas. ATENCIÓN: Antes del montaje, asegúrese de que la tobera colocada no muestra daños y es apropiada para la superficie a aspirar. P. ej.
2 Uso 2.2 Aspirar el polvo 16 17 18 20 3. Ajuste la potencia de aspiración en función de la tarea de limpieza (Fig. 19). AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. ATENCIÓN: Emplee el aparato únicamente si todos los filtros están intactos, secos y colocados correctamente. Asegúrese de que el tubo telescópico, la manguera de aspiración u otras aberturas no estén obstruidos por ningún objeto. 1.
3 Mantenimiento y conservación 3.1 3 Cambiar la bolsa filtrante de polvo Mantenimiento y conservación ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Antes de cambiar la bolsa filtrante de polvo, desconecte el aparato. En caso contrario el aparato podría resultar dañado. 27 26 21 28 Al sacar la bolsa filtrante de polvo proceda cuidadosamente para que no haya fuga de polvo de la misma.
3 Mantenimiento y conservación 3.3 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación click! 39 38 40 1. Desconecte el aparato ( ATENCIÓN: Limpie el filtro de evacuación cada vez que limpie el filtro de protección del motor. Cambie el filtro de evacuación, a más tardar, en cuanto esté deformado o dañado. ). 2. Saque la clavija de la caja de enchufe. 3. Abra la cubierta del filtro de evacuación tal como se muestra (Fig. 38). 4. Retire el filtro del aparato (Fig. 39). 5.
4 Solución de problemas y datos técnicos 4.1 4 Antes de enviar el aparato Solución de problemas y datos técnicos Problema AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayuda de la tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
1 Avvertenze di sicurezza 1.1 sulle istruzioni per l'uso 1 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio. Non rispondiamo di eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso.
1 Avvertenze di sicurezza 1.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'aspirapolvere a cilindro può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. L'aspirapolvere a cilindro deve essere utilizzato esclusivamente per pulire pavimenti nonché rivestimenti per pavimenti asciutti e normalmente sporchi. A seconda della bocchetta applicata (ZCapitolo 2.
2 Uso 2.1 2 Montaggio dell'apparecchio e regolazione delle bocchette Uso 1 3 2 4 5 click! click! 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pericolo di lesioni! Montare i componenti dell'aspirapolvere soltanto con la spina staccata dalla presa elettrica. Altrimenti l'apparecchio può avviarsi e risucchiare parti del corpo, capelli o capi di vestiario. ATTENZIONE: Prima del montaggio assicurarsi che la bocchetta applicata sia integra e idonea per il tipo di pavimento da aspirare.
2 Uso 2.2 Aspirare la polvere 16 17 18 19 20 3. Adattare la potenza di aspirazione alla pulizia da effettuare (Fig. 19). AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. ATTENZIONE: Utilizzare l'apparecchio soltanto se tutti i filtri sono integri, asciutti e correttamente montati. Accertarsi che nessun oggetto ostruisca il tubo telescopico, il flessibile di aspirazione o altre aperture. 1.
3 Manutenzione e cura 3.1 3 Cambio del sacchetto filtro della polvere Manutenzione e cura INDICAZIONE: ATTENZIONE: Prima di sostituire il sacchetto filtro della polvere spegnere l'apparecchio. Altrimenti l'apparecchio può rimanere danneggiato. 27 26 21 28 Nel rimuovere il sacchetto filtro della polvere procedere con cautela, in modo che la polvere non possa fuoriuscire.
3 Manutenzione e cura 3.3 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria uscente click! 39 38 40 1. Spegnere l'apparecchio ( ATTENZIONE: Pulire il filtro dell'aria uscente ogni volta che si pulisce il filtro di protezione del motore. Sostituire il filtro dell'aria uscente al più tardi appena è deformato o danneggiato. ATTENZIONE: Il filtro non è lavabile. Inoltre per pulirlo non bisogna usare detergenti o spazzole con setole dure. Altrimenti il filtro può venir danneggiato. 42 41 ). 2.
4 Risoluzione dei problemi e dati tecnici 4.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi e dati tecnici Problema AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di procedere con la diagnostica, spegnere l'apparecchio e staccare la spina della presa elettrica. Prima di contattarci o di inviare l'apparecchio controllare, in base alla tabella seguente, se l'anomalia può essere eliminata autonomamente.
1 Güvenlik Aç klamalar 1.1 Kullanma talimat na dair 1 Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talimat n tamamen okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin. Bu Talimat n dikkate al nmamas , a r yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir. Bu Kullanma Talimat n n dikkate al nmamas sebebiyle meydana gelen zararlar için herhangi bir sorumluluk üstlenmeyiz.
1 Güvenlik Aç klamalar 1.4 Amaca uygun kullan ma dair Elektrikli süpürge sadece evde kullan lmal d r. Ticari bir kullan m için uygun de ildir. Elektrikli süpürgeyi sadece kuru, normal kirli zeminlerin veya zemin kaplamalar n n temizli inde kullan n. Hangi a z takm oldu unuza ba l olarak (ZBölüm 2.1, „Cihaz n monte edilmesi ve a zlar n zemine uyarlanmas “) cihaz mobilyalar veya hassas olmayan dö emeleri süpürmek için de kullanabilirsiniz.
2 Kullan m 2.1 2 Cihaz n monte edilmesi ve a zlar n zemine uyarlanmas Kullan m 1 3 2 4 5 click! click! 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Uyar : Yaralanma tehlikesi! Cihaz parçalar n sadece, fi prizden çekildi inde monte edin. Aksi takdirde cihaz çal abilir ve vücut organlar n , saçlar veya giyim parçalar n içeri çekebilir. Dikkat: Montaj i lemi öncesinde, yerle tirdi iniz süpürme parças n n zarar görmemesini ve süpürülecek zemin için uygun olmas n temin edin.
2 Kullan m 2.2 Süpürme 16 17 18 19 20 3. Emme gücünü temizleme görevine uygun hale getirin (Resim 19). Uyar : Yaralanma tehlikesi! Her kullan m öncesinde cihaz ve elektrik kablosunu kontrol edin. Hasar görmü cihaz kullan lmamal d r. Dikkat: Cihaz sadece, tüm filtreler sa lam, kuru ve düzgün ekilde tak l oldu unda kullan n. Hiçbir nesnenin teleskobik boruyu, emme hortumunu veya ba ka aç kl klar t kamamas n sa lay n.
3 Bak m ve Koruyucu Bak m 3.1 3 Toz filtresi torbas n de i tirme Bak m ve Koruyucu Bak m Aç klama: Dikkat: Toz filtresi torbas n de i tirmeden önce cihaz kapat n. Aksi taktirde cihaz zarar görebilir. 27 26 21 Tozun toz filtresi torbas ndan d ar ya ç kmamas için toz filtresi torbas n n ç kar lmas nda dikkatli hareket edin.
3 Bak m ve Koruyucu Bak m 3.3 D a üfleme filtresini temizleme/de i tirme click! 39 38 40 1. Cihaz kapat n ( Dikkat: Motor koruma filtresini her temizledi inizde d a üfleme filtresini temizleyin. D a üfleme filtresini en geç deforme oldu unda veya hasar gördü ünde de i tirin. ). 2. Fi i prizden çekin. 3. D a üfleme filtresi kapa n resimdeki gibi (Resim 38) aç n. 4. Filtreyi cihazdan ç kar n (Resim 39). 5.
4 Sorun Giderme ve Teknik Veriler 4.1 4 Cihaz geri göndermeden Sorun Giderme ve Teknik Veriler Sorun Uyar : Yaralanma tehlikesi! Asla ar zal bir cihaz kullanmay n! Sorunu aramadan önce, cihaz kapat n ve fi ini prizden çekin. Bizimle temasa geçmeden veya hatta cihaz göndermeden önce, tablo yard m yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece inizi kontrol edin. Sorun Olas sebep / çözüm Toz filtresi torbas de i tirme göstergesi kontrol penceresinde görünüyor (resim 26). Toz filtresi torbas dolu.
_________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________
International Service International Service * AT DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss at@dirtdevil-service.eu 0043 - 720 - 88 49 54** DE *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. DEUTSCHLAND ** de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.
D DE ES Servicekarte • GB Service card • FR Carte de service • NL Servicekaart Tarjeta de servicio • IT Tagliando di servizio • TR Garanti kapsam NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Plea
D Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.