M607.book Seite 1 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 M607 DE Bedienungsanleitung Saugroboter ................. 2-27 GB Operating Manual Robot vacuum ........... 28-53 NL Bedieningshandleiding Zuigrobot .................. 80-105 ES Manual de instrucciones Robot aspirador ..... 106-131 IT Robot aspirapolvere Istruzioni per l'uso . 132-157 TR Kullanim Klavuzu Süpürme Robotu ... 158-183 Roya-25196 • A5 (ohne AS) • 17.06.2013 FR Robot aspirateur Mode d'emploi ...........
M607.book Seite 2 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Spider“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ihren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen. Inhaltsverzeichnis Technische Daten .............................................................................................
M607.book Seite 3 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Inhalt DE 7.1 Hartböden reinigen .................................................................................... 17 7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen .................................................................... 18 7.3 Ausschalten ............................................................................................... 18 8 Nach dem Gebrauch ........................................................... 19 8.1 8.2 8.3 8.
M607.book Seite 4 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Übersicht 1.
M607.book Seite 5 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Übersicht Unterseite des Geräts DE 1.
M607.book Seite 6 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Übersicht 1.
M607.book Seite 7 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Funktionsweise Arbeitsweise Funktionsweise A Sie haben mit dem Saugroboter „Spider“ einen vollautomatisch arbeitenden Saugroboter erworben. Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die folgenden 3 Modi: „Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb. 5/B) B „Kreiselmodus“ (Abb. 4/B) „Kantenmodus“ (Abb. 5/A) Falls das Gerät am Ende des „Kantenmodus“ nicht abgeschaltet wird, beginnt der Zyklus erneut mit dem „Zufallsmodus“.
M607.book Seite 8 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Sicherheitshinweise 3.1 zur Bedienungsanleitung 3 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
M607.book Seite 9 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.3 zum mitgelieferten Akkupack Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Dirt DevilKundendienst. Ersetzen Sie den Akkupack niemals selbst. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
M607.book Seite 10 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Sicherheitshinweise 3.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
M607.book Seite 11 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines Netzteils. - Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öffnungen des Geräts als den hiernach beschriebenen.
M607.book Seite 12 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken ACHTUNG: Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand des Gerätes auf. Versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. 4.2 4 Auspacken und Montieren 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit (Abb. 1).
M607.book Seite 13 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Auspacken und Montieren Akkupack einsetzen DE 4.3 WARNUNG: O P E Verletzungsgefahr durch Nicht-OriginalAkkupack! Setzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Akkupack oder einen von uns bezogenen Original-Ersatz-Akkupack ein. N WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/AusSchalter in Stellung „0“), bevor Sie den Akkupack einsetzen. 9 p eu id ss Thi 1.
M607.book Seite 14 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Akkupack im Gerät laden 5 Akkupack im Gerät laden HINWEIS: WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen des Akkupacks. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“), bevor Sie das Netzteil zum Aufladen anschließen.
M607.book Seite 15 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Vor jedem Gebrauch Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen Vor jedem Gebrauch DE 6.1 6 1 16 3 2 1 0 3 2 1 0 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/AusSchalter in Stellung „0“), bevor Sie die Fallsensoren einstellen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stellung „0“). 17 3 2 1 0 3 2 1 0 2.
M607.book Seite 16 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Vor jedem Gebrauch 6.2 Raum vorbereiten WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reinigenden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben. ACHTUNG: Das Gerät besitzt einen kraftvollen Antrieb. Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von ihm ausgeht. Bringen Sie zerbrechliche Gegenstände und solche, die kippen oder herunterfallen können, wenn das Gerät dagegen fährt, in Sicherheit.
M607.book Seite 17 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebrauch Hartböden reinigen Gebrauch WARNUNG: DE 7.1 7 ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten Sie jedoch jederzeit darauf, dass Sie nicht auf das Gerät treten und in der Folge stürzen können. Obwohl Ihr Saugroboter Abgründe erkennt, raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist für diese Art von Anwendung nicht geeignet. 1.
M607.book Seite 18 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebrauch 7.2 Kurzflorige Teppiche reinigen ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät zum Saugen von kurzflorigen Teppichen einsetzen können, müssen Sie es wie nachfolgend beschrieben vorbereiten. Anderenfalls würde das Gerät auf Teppichboden nicht vorankommen. Sehen Sie zudem davon ab, das Gerät auf langflorigen Teppichen einzusetzen. In beiden Fällen können die Motoren des Geräts durch Überlastung Schaden nehmen. 1.
M607.book Seite 19 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen. 8.2 Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am besten mit beiden Händen. Lagern Sie das Gerät in seiner Originalverpackung stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
M607.book Seite 20 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch 5. Ziehen Sie den Staubbehälter samt aufgesetztem Filter nun vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 27). HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie Staubbehälter und Filter zugleich festhalten (Abb. 27). Wenn Sie nur am Filter anfassen, besteht die Gefahr, dass der Staubbehälter abfällt und Schmutz austritt. 27 6. Halten Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter über einen Mülleimer. 7. Trennen Sie erst jetzt den Staubbehälter vom Filter (Abb.
M607.book Seite 21 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr vollständig entleeren lässt (Kapitel 8.2, „Staubbehälter leeren“) oder Sie Verschmutzungen am Filter nicht mehr von Hand beheben können: 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter wie unter Kapitel 8.2, „Staubbehälter leeren“ beschrieben. ACHTUNG: 29 Staubbehälter und Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich.
M607.book Seite 22 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Nach dem Gebrauch 8.4 Staubbehälter und Filter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter samt Filter wieder einsetzen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung „0“). 2. Setzen Sie den Staubbehälter mit eingesetztem Filter zurück in das Staubbehälterfach (Abb. 33). 33 3. Setzen Sie den Staubbehälterdeckel kräftig auf (Abb. 34). Er rastet spürbar ein. 34 4.
M607.book Seite 23 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problembehebung Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll 9 Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline (Seite 24) und schildern Sie uns das Problem. Problem Das Gerät lässt sich nicht einschalten. mögliche Ursache / Lösung Der Akkupack ist falsch eingesetzt.
M607.book Seite 24 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät fährt im „Zufallsmodus“ trotz freier Fläche keine geraden Bahnen. Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehindert, frei zu drehen. Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein. Der Rundbesen dreht sich nicht mehr.
M607.book Seite 25 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen Artikelnr. 0606001 Beschreibung 1 Rundbesenset (bestehend aus 2 Rundbesen) Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie: per Telefon unter: 01805 15 85 08* (*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)) per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.
M607.book Seite 26 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problembehebung 9.4 Akkupack ausbauen WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akkupack! Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Austauschen des Akkupacks! Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen, wenden Sie sich an einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kundendienst.
M607.book Seite 27 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Gewährleistung Gewährleistung Ausgenommen sind Batterien und Akkus die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung kaputt gegangen sind bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat. 7Z]ZWZc H^Z Higjc\Zc \Vco aZ^X]i hZaWhi# Royal Appliance International GmbH Abt.
M607.book Seite 28 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Spider" robot vacuum! Thanks for your purchase and your confidence in us. This operating manual should help you get to know your new robot vacuum so that you can use it safely and efficiently. Table of contents Technical data ................................................................................................. 29 Designations ...............................................
M607.book Seite 29 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Contents 7.2 Cleaning short pile carpets ........................................................................ 44 7.3 Switching off .............................................................................................. 44 8 After use ............................................................................... 45 Transport and storage ...............................................................................
M607.book Seite 30 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overview 1.
M607.book Seite 31 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overview 1.
M607.book Seite 32 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overview 1.
M607.book Seite 33 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Functionality 2.1 2 Mode of operation Functionality A With the "Spider" robot vacuum you have purchased a robot vacuum that works fully automatically. When cleaning, your robot runs through the following 3 modes: GB "Random mode" (Fig. 4/A, Fig. 5/B) B "Gyro mode" (Fig. 4/B) "Edge mode" (Fig. 5/A) If the appliance does not switch off at the end of "edge mode" the cycle starts over again with "random mode".
M607.book Seite 34 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions 3.1 Concerning the operating manual 3 Safety instructions Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well. Failure to comply with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
M607.book Seite 35 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. The appliance is charged with electrical power. There is always danger of electrical shock. Therefore pay particular attention to the following: Never touch the AC adapter with wet hands. Never immerse the appliance or the AC adapter in water or other fluids, and keep the appliance and AC adapter away from rain and moisture.
M607.book Seite 36 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions 3.4 Concerning the provided battery pack Danger of injury and explosion due to improper handling of the battery pack. If the battery pack must be replaced, contact a specialist dealer or Dirt Devil Customer Services. Never replace the battery pack yourself. Do not replace the battery pack with other rechargeable batteries or batteries. Before removing the battery pack, ensure that the AC adapter has been removed from the socket.
M607.book Seite 37 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Safety instructions It is especially forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on the appliance. - To modify or repair the appliance or the AC adapter yourself. - To insert objects, other than the objects described in this manual, into the openings of the appliance. - To use the appliance near explosive or highly-flammable substances.
M607.book Seite 38 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Unpacking and assembling 4.1 Unpacking ATTENTION: Keep the packaging for storing the appliance, or for safe transport. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. 4 Unpacking and assembling 1. Unpack the appliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). NOTE: Contact your dealer if you have found damage resulting from transport. 4.
M607.book Seite 39 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Unpacking and assembling 4.3 Inserting the battery pack WARNING: P E N WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position), before you insert the battery pack. 9 p eu id ss Thi 10 11 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Forcefully pull off the cover of the battery compartment (Fig. 9, "OPEN"). 3. Insert the provided battery pack.
M607.book Seite 40 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Charging the battery pack in the appliance 5 Charging the battery pack in the appliance NOTE: WARNING: Danger of injury due to incorrect charging! Only use the AC adapter supplied with the appliance to charge the battery pack. NOTE: Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position), before you connect the AC adapter for charging.
M607.book Seite 41 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Before every use 6.1 6 Adjusting the sensitivity of the fall sensors Before every use GB 1 16 3 2 1 0 3 2 1 0 WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position), before you mount the round brooms. 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Adjust the setting of the slide controller to the sensitivity setting of the 3 fall sensors (Fig.
M607.book Seite 42 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Before every use 6.2 Preparing the room WARNING: Ensure that no children or pets are in the room or have access to the room to be cleaned. ATTENTION: The appliance has a powerful drive. Do not underestimate its power. Put into a safe place objects that are fragile or could topple or fall over if the appliance drives into them.
M607.book Seite 43 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Use Cleaning hard floors Use WARNING: ATTENTION: Danger of injury! You can let the appliance run unsupervised, however always be careful not to step on it, this could cause you to fall. Although your cleaning robot recognises drop-offs, we strongly advise against using it on furniture and similar objects. It is not suitable for this type of use. 1. Place the appliance in the middle of the room to be cleaned. 2.
M607.book Seite 44 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Use 7.2 Cleaning short pile carpets ATTENTION: Before you can use the appliance to vacuum short pile carpets you must prepare it as described below. Otherwise the appliance would not be able to move forward on carpet. In addition, do not use the appliance on long pile carpet. In either case the motors of the appliance could be damaged due to overload. 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2.
M607.book Seite 45 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 8.1 Transport and storage ATTENTION: After use Always carry the appliance carefully, ideally use both hands. Always store the appliance in its original packaging in a cool, dry place, and keep it out of reach of children. GB Never store the appliance next to heat sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance. 8 8.
M607.book Seite 46 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 5. Then carefully pull the dust container together with the fitted on filter out of the appliance (Fig. 27). NOTE: Ensure that you firmly grasp both the dust container and filter (Fig. 27). If you only grasp the filter, there is danger that the dust container will fall out and dust will escape. 27 6. Hold the dust container over a dustbin with the filter inserted. 7. Only separate the dust container from the filter over a dustbin (Fig. 28).
M607.book Seite 47 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 8.3 Cleaning dust container and filter 1. Take out and empty the dust container as described under Chapter 8.2, ‘Emptying the dust container’. ATTENTION: Dust container and filter are washable, but they are not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Also, do not use detergents or brushes with hard bristles. 29 2. Thoroughly rinse out the dust container by hand under cold running water or lukewarm water (Fig. 29). 3.
M607.book Seite 48 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 After use 8.4 Inserting the dust container and filter When you want to reinsert the dust container together with the filter, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Put the dust container with inserted filter back into the dust container compartment (Fig. 33). 33 3. Forcefully fit the dust container cover back on (Fig. 34). It will audibly click into place. 34 4.
M607.book Seite 49 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting 9.1 If the appliance does not work as it should 9 Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Service Hotline (Page 186, ‘International Service’) and describe the problem to us. The appliance will not start. Possible cause / solution The battery pack is inserted incorrectly.
M607.book Seite 50 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting Problem Possible cause / solution In “random mode" the appliance does not move in straight paths, although the area is free. One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers. The round broom This round broom might be prevented from freely turning by dirt. has stopped turning. Remove the round broom (Chapter 4.
M607.book Seite 51 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting Ordering accessories and spare parts Item no. 9.3 Description 0606001 1 round broom set (consisting of 2 round brooms) 0606002 1 filter 0606003 1 AC adapter 0607004 1 battery pack Accessories and spare parts can be reordered. You can get these: Page 186, ‘International Service’ GB 9.
M607.book Seite 52 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Troubleshooting 9.4 Removing the battery pack WARNING: WARNING: Danger of injury due to improper handling of the battery pack! Danger of injury due to improper replacement of the battery pack! Before removing the battery pack, ensure that the AC adapter has been removed from the socket. If the battery pack must be replaced, contact a specialist dealer or Dirt Devil Customer Services. Never short-circuit the battery pack, i.e.
M607.book Seite 53 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Warranty Warranty This does not apply to batteries and rechargeable batteries that have become unusable or have a reduced service life as a result of normal wear or improper handling. Page 186, ‘International Service’ GB The minimum warranty standard is the respective implementation of EU Directive 1999/44/EC in national law providing you acquired the appliance as a consumer within the European Union.
M607.book Seite 54 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Sommaire Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur « Spider » ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouveau robot aspirateur et à l'utiliser de manière sûre et efficace. Sommaire Caractéristiques techniques ............................................................................ 55 Désignations ...............
M607.book Seite 55 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Sommaire 7.3 Arrêt de l'appareil ...................................................................................... 70 8 Après utilisation .................................................................. 71 8.1 8.2 8.3 8.4 Transport et rangement ............................................................................. Vidage du bac à poussières ......................................................................
M607.book Seite 56 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vue d’ensemble 1.
M607.book Seite 57 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vue d’ensemble 1.
M607.book Seite 58 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vue d’ensemble 1.
M607.book Seite 59 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Mode de fonctionnement 2.1 2 Principe de fonctionnement Mode de fonctionnement A En achetant l'aspirateur robot « Spider », vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur robot entièrement automatique. Votre aspirateur robot alterne trois modes de nettoyage pendant son cycle de fonctionnement : B Mode « Aléatoire » (Fig. 4/A, Fig. 5/B) Mode « Spirale » (Fig. 4/B) Mode « Long des murs » (Fig.
M607.book Seite 60 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Consignes de sécurité 3.1 Mode d'emploi 3 Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'appareil.
M607.book Seite 61 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Consignes de sécurité de l'appareil ni de son cordon de branchement tant que celuilà est allumé ou en phase de refroidissement. Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie. En cas d'utilisation inappropriée des piles rechargeables, il existe un risque de blessures et d'explosion.
M607.book Seite 62 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Consignes de sécurité 3.4 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne touchez jamais le bloc d'alimentation avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil ni le bloc d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide et conservez-les à l'abri de la pluie et de l'humidité.
M607.book Seite 63 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où elles seraient effectuées par vous-même. - L'insertion d'objets dans les ouvertures de l'appareil autres que ceux décrits dans ce mode d'emploi.
M607.book Seite 64 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Déballage et montage 4.1 Déballage ATTENTION: Conservez l'emballage pour l'entreposage de l'appareil ou pour expédier celui-ci de manière sûre. Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. 4.2 4 Déballage et montage 1. Déballez l'appareil ainsi que les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Fig. 1).
M607.book Seite 65 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Déballage et montage 4.3 Mettre en place la batterie AVERTISSEMENT: O P E Risque de blessures si la batterie n'est pas d'origine ! Utilisez uniquement la batterie de piles fournie ou une batterie d'origine achetée chez nous, à l'exclusion de toute autre. N AVERTISSEMENT: 9 p eu id ss Thi 10 11 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (Fig.
M607.book Seite 66 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Charger la batterie de piles dans l'appareil 5 Charger la batterie de piles dans l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Un rechargement non conforme peut causer des blessures ! Utilisez pour charger la batterie le bloc d'alimentation fourni à la livraison, à l'exclusion de tout autre. REMARQUE: Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt en position « 0 ») avant de brancher le bloc d'alimentation pour charger.
M607.book Seite 67 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Avant chaque utilisation 6.1 6 Réglage de la sensibilité des capteurs Avant chaque utilisation FR 1 16 3 2 1 0 3 2 1 0 AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt en position « 0 ») avant de monter les brosses latérales circulaires. 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2.
M607.book Seite 68 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Avant chaque utilisation 6.2 Préparez la pièce AVERTISSEMENT: Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas accès. ATTENTION: Votre aspirateur est équipé d'un puissant moteur. Ne sous-estimez pas la force dont il est doté. Mettez en lieu sûr les objets fragiles et ceux qui pourraient tomber ou se renverser si l'appareil les touche.
M607.book Seite 69 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Utilisation de l'appareil 7.1 7 Nettoyage des sols durs Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT: ATTENTION: Risque de blessures ! Vous pouvez évidemment laisser l'appareil fonctionner sans surveillance, mais soyez en tout temps vigilant pour ne pas marcher sur l'appareil, ce qui entraînerait un risque de chute.
M607.book Seite 70 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Utilisation de l'appareil 7.2 Nettoyage des moquettes à poils courts ATTENTION: Avant de pouvoir utiliser l'appareil pour aspirer des moquettes à poils courts, il faut le préparer comme il est décrit ci-après. Sinon, l'appareil ne pourra pas avancer sur la moquette. Évitez d'utiliser l'appareil sur des moquettes à poils longs, sous peine d'endommager les moteurs pour cause de surcharge. 1.
M607.book Seite 71 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation Transport et rangement ATTENTION: Ne posez jamais l'appareil à proximité immédiate d'une source de chaleur (par exemple un chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager l'appareil. 8.2 8 Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, de préférence à deux mains.
M607.book Seite 72 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 5. Sortez doucement de l'appareil le bac à poussières sur lequel repose le filtre (Fig. 27). REMARQUE: Veillez à bien tenir le bac à poussières et le filtre (Fig. 27). Si vous tenez seulement le filtre, vous risquez de faire tomber le bac à poussières et de renverser toute la saleté. 27 6. Tenez au dessus d'une poubelle le bac à poussières avec le filtre posé dessus. 7.
M607.book Seite 73 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible de vider complètement le bac à poussières (Chapitre 8.2, "Vidage du bac à poussières") ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à la main : 1. Enlevez et videz le bac à poussières comme il est décrit sous Chapitre 8.2, "Vidage du bac à poussières". 29 2. Rincez soigneusement le bac à poussières sous l'eau courante froide ou tiède (Fig.
M607.book Seite 74 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Après utilisation 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre Pour ré-utiliser le bac à poussières avec le filtre, procédez de la manière suivante : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (interrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Remettez en place dans le compartiment le bac à poussières avec le filtre posé dessus (Fig. 33). 33 3. Reposez le couvercle du bac à poussières (Fig. 34) qui s'engage en faisant un déclic. 34 4.
M607.book Seite 75 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage 9.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait 9 Dépannage Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à notre assistance technique (Page 186, "International Service") pour nous exposer le problème. Problème Cause possible / solutions Impossible de mettre en marche l'appareil.
M607.book Seite 76 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage Problème Cause possible / solutions Bien qu'il ait champ libre, l'appareil ne se déplace pas tout droit en mode « Aléatoire ». Il est probable qu'une des roues ne tourne pas librement en raison de salissures. Enlevez les salissures entravant la rotation de la roue. Employez pour cela si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincette. La brosse circulaire ne tourne plus.
M607.book Seite 77 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage Commande de pièces de rechange et accessoires Numéro d'article 0606001 9.3 Description 1 kit de brosses latérales circulaires (composé de deux brosses circulaires) 0606002 1 filtre 0606003 1 bloc d'alimentation 0607004 1 batterie de piles Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de rechange et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès de : Page 186, "International Service" FR 9.
M607.book Seite 78 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Dépannage 9.4 Dépose de la batterie AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Il existe un risque de blessures en cas de manipulation non conforme de la batterie ! Il y a un risque de blessures en cas de remplacement inapproprié de la batterie ! Vérifiez que le cordon est débranché de la prise murale avant de commencer à déposer la batterie de piles.
M607.book Seite 79 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garantie Garantie Sont exclues les piles et piles rechargeables défectueuses ou dont la longévité a diminué en raison d'une usure normale ou d'une utilisation abusive. Page 186, "International Service" FR Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appareil dans l'Union européenne, le standard minimum applicable pour la garantie légale est la directive européenne 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif.
M607.book Seite 80 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Inhoud Hartelijk dank! Inhoud Wij zijn blij dat u voor de zuigrobot "Spider" gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigrobot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten. Inhoudsopgave Technische gegevens ..................................................................................... 81 Markeringen .................................................
M607.book Seite 81 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Inhoud 7.2 Laagpolig tapijt reinigen ............................................................................ 96 7.3 Uitschakelen .............................................................................................. 96 8 Na het gebruik ..................................................................... 97 8.1 8.2 8.3 8.4 Transporteren en opbergen .......................................................................
M607.book Seite 82 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overzicht 1.
M607.book Seite 83 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overzicht 1.
M607.book Seite 84 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Overzicht 1.
M607.book Seite 85 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Functie 2.1 2 Werkwijze Functie A U hebt met de zuigrobot "Spider" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot doorloopt bij het reinigen de volgende 3 modi: "Toevalsmodus" (afb. 4/A, Afb. 5/B) "Cirkelmodus" (afb. 4/B) B "Randmodus" (afb. 5/A) Als het apparaat aan het einde van de "randmodus" niet wordt uitgeschakeld, begint de cyclus opnieuw met de "toevalsmodus".
M607.book Seite 86 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding 3 Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
M607.book Seite 87 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, bestaat verwondings- en explosiegevaar. Als het noodzakelijk mocht zijn om het accupack te vervangen, neem dan contact op met een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice. Vervang het accupack nooit zelf.
M607.book Seite 88 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies 3.4 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom vooral op het volgende: Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen. Dompel het apparaat of het voedingsgedeelte nooit in water of andere vloeistoffen en houd het verwijderd van regen en natheid.
M607.book Seite 89 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Veiligheidsinstructies Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden. - Voorwerpen op het apparaat neer te zetten. - Het apparaat of het voedingsgedeelte zelfstandig om te bouwen of te repareren. - Andere voorwerpen in de openingen van het apparaat steken dan in deze handleiding beschreven. - Het gebruik in de buurt van explosieve of licht ontvlambare stoffen.
M607.book Seite 90 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.1 Uitpakken OPGELET: Bewaar de verpakking om het apparaat te kunnen opslaan of het veilig te kunnen verzenden. Verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, zodat het niet beschadigd raakt. 4.2 4 Uitpakken en in elkaar zetten 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op intactheid en volledigheid (afb. 1).
M607.book Seite 91 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.3 Plaats het accupack WAARSCHUWING: O P E Kans op letsel door niet origineel accupack! Plaats uitsluitend het meegeleverde accupack of een bij ons gekocht origineel reserveaccupack. N WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0") voordat u het accupack plaatst. p eu id ss Thi 10 11 1.
M607.book Seite 92 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Accupack in het apparaat opladen 5 Accupack in het apparaat opladen AANWIJZING: WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar door ondeskundig opladen! Gebruik uitsluitend de meegeleverde stekker om het accupack op te laden. AANWIJZING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0") voordat u de stekker voor het opladen aansluit.
M607.book Seite 93 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Voor elk gebruik 6.1 6 Gevoeligheid van de valsensoren instellen Voor elk gebruik 1 3 2 1 0 3 2 1 0 WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0") voordat u de ronde borstel monteert. 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Pas de stand van de schuifregelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de 3 valsensoren (afb.
M607.book Seite 94 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Voor elk gebruik 6.2 Ruimte voorbereiden WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat zich geen kinderen of huisdieren in de kamer bevinden die u wilt reinigen en dat ze geen toegang tot de kamer hebben. OPGELET: Het apparaat heeft een krachtige aandrijving. Onderschat de kracht niet, die van de robot uitgaat. Breng breekbare voorwerpen in veiligheid en ook voorwerpen die kunnen kantelen en vallen, als het apparaat er tegenaan rijdt.
M607.book Seite 95 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebruik 7.1 7 Harde vloeren reinigen Gebruik WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! U kunt het apparaat weliswaar onbeheerd laten werken, maar u moet er wel op letten dat u niet op het apparaat trapt en als gevolg daarvan kunt vallen.. Hoewel uw zuigrobot afgronden herkent, raden wij dringend af, om het apparaat op meubels en dergelijke te gebruiken. De robot is niet geschikt voor zulk gebruik. 1.
M607.book Seite 96 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Gebruik 7.2 Laagpolig tapijt reinigen OPGELET: Voordat u het apparaat voor het zuigen van laagpolig tapijt kunt gebruiken, moet u het zoals onderstaand beschreven voorbereiden. Anders zou het apparaat op tapijt niet vooruitkomen. Zie er bovendien vanaf om het apparaat op hoogpolig tapijt te gebruiken. In beide gevallen kunnen de motoren van het apparaat door overbelasting beschadigd raken. 1.
M607.book Seite 97 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 8.1 8 Transporteren en opbergen Na het gebruik OPGELET: Zet het apparaat nooit direct naast warmtebronnen neer (bijv. verwarming, kachel). Vermijd direct zonlicht. De hitte kan het apparaat beschadigen. 8.2 Draag het apparaat altijd voorzichtig, het beste met beide handen. Berg het apparaat altijd koel en droog, in de originele verpakking en op een voor kinderen ontoegankelijke plaats op.
M607.book Seite 98 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 5. Trek de stofbak inclusief het filter nu voorzichtig uit het apparaat (afb. 27). AANWIJZING: Let erop dat u de stofbak en het filter tegelijkertijd vasthoudt (afb. 27). Als u alleen het filter vastpakt, bestaat de kans dat de stofbak eraf valt en vuil eruit valt. 27 6. Houd de stofbak met het geplaatst filter vlak boven een vuilnisbak. 7. Verwijder dn pas de stofbak uit het filter (afb. 28). 8. Klop beide delen zachtjes uit (afb.
M607.book Seite 99 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 8.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd (hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“) of u de vervuiling van het filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg, zoals beschreven onder hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“. OPGELET: Stofbak en filter zijn wasbaar, maar niet geschikt voor de vaatwasser of de wasmachine.
M607.book Seite 100 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Na het gebruik 8.4 Stofbak en filter plaatsen Als u de stofbak inclusief het filter weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk: 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Plaats de stofbak met het filter terug in het compartiment van de stofbak (afb. 33). 33 3. Zet het deksel van de stofbak krachtig op de stof bak (afb. 34). Dit haakt voelbaar in. 34 4.
M607.book Seite 101 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen 9.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet 9 Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp van deze tabel niet kunnen verhelpen, bel dan onze servicehotline (pagina 186, „International Service“) en beschrijf ons het probleem. Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat kan Het accupack is onjuist geplaatst.
M607.book Seite 102 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat rijdt in de "toevalsmodus" ondanks vrije ruimte niet in rechte banen. Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het wiel zit. Verwijder het vuil van het wiel. Maak hiervoor zonodig gebruik van een schaar of een pincet. De ronde borstel draait niet meer. Misschien kan de ronde borstel niet vrij draaien, omdat er vuil aan zit.
M607.book Seite 103 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen Toebehoren en reserveonderdelen bijbestellen Artikelnr. 9.3 Beschrijving 0606001 1 ronde borstelset (bestaande uit 2 ronde borstels) 0606002 1 filter 0606003 1 voedingsgedeelte 0607004 1 accupack Toebehoren en reserveonderdelen kunnen worden bijbesteld. Deze zijn verkrijgbaar: pagina 186, „International Service“ NL 9.
M607.book Seite 104 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Problemen verhelpen 9.4 Accupack demonteren WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Kans op letsel door onjuiste omgang met het accupack! Kans op letsel door onjuist vervangen van het accupack! Controleer eerst of de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u het accupack gaat uitnemen. Als het noodzakelijk mocht zijn om het accupack te vervangen, neem dan contact op met een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice.
M607.book Seite 105 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Waarborg Waarborg Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als gevolg van normale slijtage of een ondeskundige omgang kapot zijn gegaan resp. waarvan de levensduur verkort is. pagina 186, „International Service“ NL Voor zover u het apparaat als consument binnen de Europese Unie hebt gekocht, geldt als minimale standaard voor fabrieksgarantie de desbetreffende omzetting van EU-richtlijn 1999/44/EG in nationaal recht.
M607.book Seite 106 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Contenido ¡Muchas gracias! Contenido ¡Nos alegramos de que se haya decidido por el robot aspirador "Spider"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayudarle en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pueda usar de manera segura y eficaz. Índice Datos técnicos .............................................................................................. 107 Marcas ..
M607.book Seite 107 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Contenido 7.3 Desconectar ............................................................................................ 122 8 Después del uso ................................................................ 123 8.1 8.2 8.3 8.4 Transportar y guardar .............................................................................. Vaciar el depósito de polvo .....................................................................
M607.book Seite 108 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista de conjunto 1.
M607.book Seite 109 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista de conjunto 1.
M607.book Seite 110 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista de conjunto 1.
M607.book Seite 111 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Modo de funcionamiento 2.1 2 Modo de trabajo Modo de funcionamiento A Con el modelo "Spider" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente automática. Durante la limpieza, su robot ejecuta los tres siguientes modos: "Modo aleatorio" (Fig. 4/A, Fig. 5/B) B "Modo circular" (Fig. 4/B) "Modo de bordes" (Fig.
M607.book Seite 112 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones 3 Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
M607.book Seite 113 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. En caso de uso inapropiado de los acumuladores existe peligro de lesiones y de explosión. Si fuese necesario recambiar el paquete de baterías, diríjase a un distribuidor especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil. Jamás reemplace el paquete de baterías usted mismo.
M607.book Seite 114 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por principio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga muy en cuenta lo siguiente: Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mojadas. Jamás sumerja el aparato o la fuente de alimentación en agua o en otros líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y la humedad.
M607.book Seite 115 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Indicaciones de seguridad El aparato está destinado únicamente a la limpieza de suelos duros planos con un grado de suciedad normal. Si no están montados los cepillos circulares también se puede utilizar en alfombras de pelo corto. Cualquier otra utilización se considera como inadecuado y está prohibida.
M607.book Seite 116 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Desembalar y montar 4.1 Desembalaje ATENCIÓN: Guarde el embalaje para el almacenamiento del aparato o para un envío seguro del mismo. Envíe el aparato siempre en su embalaje original para que no resulte dañado. 4.2 4 Desembalar y montar 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está completo e intacto (Fig. 1).
M607.book Seite 117 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Desembalar y montar 4.3 Insertar el paquete de baterías AVISO: O P E ¡Peligro de lesiones en caso de utilizar un paquete de baterías no original!! Utilice únicamente el paquete de baterías adjunto u otro paquete de baterías original adquirido a nuestra empresa. N AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de conexión/desconexión en posición "0") antes de insertar el paquete de baterías.
M607.book Seite 118 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Cargar el paquete de baterías en el aparato 5 Cargar el paquete de baterías en el aparato ADVERTENCIA: AVISO: ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! Para cargar el paquete de baterías, emplee exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el suministro. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de conexión/desconexión en posición "0") antes de conectar la fuente de alimentación para la carga.
M607.book Seite 119 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Antes de cada uso 6.1 6 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída Antes de cada uso 1 16 3 2 1 0 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de conexión/desconexión en posición "0") antes de montar los cepillos circulares. 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de conexión/desconexión en posición "0"). 17 3 2 1 0 3 2 1 0 18 2.
M607.book Seite 120 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Antes de cada uso 6.2 Preparar el recinto AVISO: Asegúrese de que no haya niños ni mascotas dentro de la habitación a limpiar ni que éstos tengan acceso a la misma. ATENCIÓN: El aparato posee un accionamiento potente. No subestime su potencia. Es recomendable poner en un lugar seguro los objetos frágiles o aquellos que puedan caerse al chocar el aparato.
M607.book Seite 121 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.1 7 Limpieza de suelos duros Uso AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Puede dejar que el aparato funcione sin supervisión, pero preste atención en todo momento a no pisar el aparato y caerse. Aunque su robot aspirador detecta precipicios, desaconsejamos su utilización encima de muebles u objetos parecidos. No es apto para este tipo de aplicación. 1. Coloque el aparato en el centro del recinto a limpiar. 2.
M607.book Seite 122 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.2 Limpiar alfombras de pelo corto ATENCIÓN: Antes de poder utilizar el aparato para aspirar alfombras de pelo corto es necesario prepararlo de la siguiente manera. De lo contrario, el aparato no avanzaría sobre la alfombra. Además, no utilice el aparato en alfombras de pelo largo. En ambos casos, los motores del aparato podrían sufrir daños por sobrecarga. 1.
M607.book Seite 123 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 8.1 8 Transportar y guardar Después del uso ATENCIÓN: Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de fuentes de calor (p.ej. de la calefacción o del horno). Evite la incidencia directa de rayos solares. El calor puede dañar el aparato. 8.2 Transporte el aparato siempre con cuidado, mejor con ambas manos. Guarde el aparato en el embalaje original siempre en un lugar fresco y seco e inaccesible para los niños.
M607.book Seite 124 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 5. Seguidamente, extraiga del aparato, con cuidado, el depósito de polvo con el filtro colocado (Fig. 27). ADVERTENCIA: Preste atención a sujetar al mismo tiempo el depósito de polvo y el filtro (Fig. 27). Si sujeta únicamente el filtro existe el riesgo de que se caiga el depósito de polvo y salga suciedad. 27 6. Sostenga el depósito de polvo con el filtro colocado por encima de un cubo de basura. 7.
M607.book Seite 125 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo (capítulo 8.2, "Vaciar el depósito de polvo") o ya no es posible eliminar manualmente la suciedad del filtro : 1. Retire y vacíe el depósito de polvo según la descripción en capítulo 8.2, "Vaciar el depósito de polvo". ATENCIÓN: El depósito de polvo y el filtro son lavables, pero no son aptos para lavavajillas ni para lavadoras.
M607.book Seite 126 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Después del uso 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro Para insertar de nuevo el depósito de polvo y el filtro, proceda como sigue: 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado (interruptor de conexión/desconexión en posición "0"). 2. Vuelva a colocar el depósito de polvo con el filtro insertado en el compartimento del depósito de polvo (Fig. 33). 33 3. Coloque con fuerza la tapa del depósito de polvo (Fig. 34).
M607.book Seite 127 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Solución de problemas 9.1 Si el aparato no funciona como debe 9 Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Si no fuese capaz de solucionar el problema con ayuda de esta tabla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica (página 186, "International Service") y explíquenos el problema. Problema El aparato no se puede conectar.
M607.book Seite 128 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Solución de problemas Problema Posible causa / solución El aparato sólo limpia una parte de la habitación a limpiar. Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcanzado necesariamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. En el "modo aleatorio", el aparato no se desplaza en bandas rectas a pesar de no tener obstáculos por delante. Es posible que una de las ruedas esté obstruida por suciedad y por ello no pueda girar libremente.
M607.book Seite 129 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Solución de problemas 9.2 Pedir piezas de recambio y accesorios N° de artículo Descripción 0606001 1 juego de cepillos circulares (consta de 2 cepillos circulares) 1 filtro 0606003 1 fuente de alimentación 0607004 1 paquete de baterías página 186, "International Service" ES 0606002 Los accesorios, así como las piezas de recambio, pueden ser adquiridos con posterioridad. Se pueden obtener: 9.
M607.book Seite 130 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Solución de problemas 9.4 Desmontar el paquete de baterías AVISO: AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de manejo inapropiado del paquete de baterías! ¡Peligro de lesiones en caso de sustitución inadecuada del paquete de baterías! Antes de empezar a desmontar el paquete de baterías, asegúrese de que la fuente de alimentación está desconectada de la caja de enchufe.
M607.book Seite 131 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garantía Garantía Quedan excluidos las pilas y los acumuladores que hayan quedado defectuosos o cuya vida útil se haya acortado como consecuencia del desgaste normal o de un manejo inadecuado. página 186, "International Service" ES Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera nivel mínimo de garantía la aplicación correspondiente de la Directiva europea 1999/44/CE en el derecho nacional.
M607.book Seite 132 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapolvere „Spider“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite quale ausilio per aiutarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura. Indice Dati tecnici .................................................................................................... 133 Marchiature ............
M607.book Seite 133 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Indice 7.3 Spegnimento ........................................................................................... 148 8 Dopo l'uso .......................................................................... 149 8.1 8.2 8.3 8.4 Trasporto e conservazione ...................................................................... Svuotamento del contenitore della polvere .............................................
M607.book Seite 134 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista d'insieme 1.
M607.book Seite 135 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista d'insieme 1.
M607.book Seite 136 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Vista d'insieme 1.
M607.book Seite 137 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Funzionamento 2.1 2 Operatività Funzionamento A Con il robot aspirapavimenti „Spider“ avete acquistato un robot aspirapavimenti dal funzionamento interamente automatico. Durante la pulizia il robot opera nelle tre modalità seguenti: „Modalità random“ (Fig. 4/A, Fig. 5/B) B „Modalità a trottola“ (Fig. 4/B) „Modalità angoli“ (Fig.
M607.book Seite 138 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza 3.1 sulle istruzioni per l'uso 3 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
M607.book Seite 139 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento. 3.3 sul pacco batterie incluso nelle dotazioni Se le batterie sono maneggiate in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni. Se si rende necessario sostituire il pacco batterie rivolgersi a un rivenditore o all'assistenza clienti Dirt Devil. Non sostituire mai il pacco batterie da soli.
M607.book Seite 140 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è caricato con corrente elettrica. Durante la ricarica in linea di principio sussiste il pericolo di scosse elettriche! Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate. Non immergere mai l'elettrodomestico o il caricabatterie in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umidità.
M607.book Seite 141 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Avvertenze di sicurezza Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e, pertanto, vietato. E' vietato aspirare: - Persone, animali, piante, in particolare capelli, dita o altre parti del corpo nonché capi di vestiario indossati. Possono venir risucchiati, causando gravi lesioni. - Acqua e altri liquidi. L'umidità presente all'interno può infatti causare cortocircuiti. - Toner (per fotocopiatrici, ecc.).
M607.book Seite 142 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo ATTENZIONE: Tenere l'imballo per la conservazione o per una spedizione sicura dell'apparecchio. L'apparecchio deve essere spedito sempre nell'imballo originale, in modo che non subisca danni. 4.2 4 Disimballo e montaggio 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1).
M607.book Seite 143 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Disimballo e montaggio 4.3 Inserimento del pacco batterie AVVERTIMENTO: O P E Pericolo di lesioni da pacco batterie non originale! Inserire esclusivamente il pacco batterie fornito in dotazione o oppure un pacco batterie di ricambio originale acquistato da noi. N AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) prima di inserire il pacco batterie. 9 p eu id ss Thi 1.
M607.book Seite 144 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Caricamento del pacco batterie 5 Caricamento del pacco batterie INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da caricamento non corretto! Per ricaricare il pacco batterie usare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. INDICAZIONE: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) prima di collegare il caricabatterie per la carica.
M607.book Seite 145 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Prima di ciascun utilizzo 6.1 6 Regolare la sensibilità dei sensori di caduta Prima di ciascun utilizzo 1 16 3 2 1 0 3 2 1 0 AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) prima di montare le spazzole rotonde. 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“).
M607.book Seite 146 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Prima di ciascun utilizzo 6.2 Preparazione dell'ambiente AVVERTIMENTO: Accertarsi che nell'ambiente da pulire non siano presenti bambini e animali domestici e che questi non abbiano accesso al locale. ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di un azionamento potentissimo. Non sottovalutare la forza che riesce a sviluppare. Mettere in sicurezza gli oggetti fragili e che si possono rovesciare o cadere nel caso l'apparecchio ci vada addosso.
M607.book Seite 147 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.1 7 Pulizia di pavimenti duri Uso AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può essere lasciato funzionare incustodito, ma occorre fare attenzione a non calpestarlo, con conseguenti possibili cadute. Benché il robot aspirapavimenti sia in grado di identificare i dislivelli, sconsigliamo caldamente di utilizzarlo su mobili e simili. Non è infatti idoneo per questa applicazione. 1.
M607.book Seite 148 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Uso 7.2 Pulizia di tappeti/moquette a pelo corto ATTENZIONE: Prima di usare l'apparecchio per aspirare tappeti e moquette a pelo corto questi ultimi devono essere preparati come segue. Altrimenti l'apparecchio non riuscirebbe ad avanzare su tappeti e moquette. Inoltre l'apparecchio non va usato su tappeti e moquette a pelo lungo. In entrambi i casi i motori dell'apparecchio possono infatti essere danneggiati dai sovraccarichi. 1.
M607.book Seite 149 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 8.1 8 Trasporto e conservazione Dopo l'uso ATTENZIONE: Non riporre mai l'apparecchio nelle immediate vicinanze di fonti di calore (ad es. riscaldamento, stufe). Evitare le radiazioni solari dirette. Il calore può infatti danneggiare l'apparecchio. 8.2 Trasportare l'apparecchio sempre con cautela, meglio se con entrambe le mani.
M607.book Seite 150 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 5. Quindi staccare cautamente dall'apparecchio il contenitore della polvere unitamente al filtro applicato (Fig. 27). INDICAZIONE: Accertarsi di tenere contemporaneamente fermi sia il contenitore della polvere che il filtro (Fig. 27). Infatti se si afferra soltanto il filtro sussiste il pericolo che il contenitore della polvere cada e lo sporco fuoriesca. 27 6.
M607.book Seite 151 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamente il contenitore della polvere (Capitolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere") o ad eliminare manualmente lo sporco dal filtro: 1. Rimuovere e svuotare il contenitore della polvere come descritto nel Capitolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere".
M607.book Seite 152 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Dopo l'uso 8.4 Reinserimento del contenitore della polvere e del filtro Per reinserire il contenitore della polvere unitamente al filtro procedere come segue: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Rimettere il contenitore della polvere con il filtro inserito nel contenitore della polvere (Fig. 33). 33 3. Riapplicare con forza il coperchio del contenitore della polvere (Fig. 34).
M607.book Seite 153 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Risoluzione dei problemi 9.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe 9 Risoluzione dei problemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qualora non riusciate a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattate la nostra hotline dell'assistenza (Pagina 186, "International Service") ed illustrateci il problema. Problema Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
M607.book Seite 154 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione L'apparecchio pulisce l'ambiente solo parzialmente. A seconda delle dimensioni dell'ambiente da pulire ‒ al termine delle tre modalità l'apparecchio può non essere passato ovunque. Nella „modalità random“ nonostante la superficie sia sgombra l'apparecchio non percorre delle strisce rette. Eventualmente lo sporco impedisce a una delle ruote di girare liberamente.
M607.book Seite 155 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Risoluzione dei problemi Ordini di ricambi e accessori Cod. articolo Descrizione 0606001 1 set di spazzole rotonde (composto da 2 spazzole rotonde) 0606002 1 filtro 0606003 1 caricabatterie 0607004 1 pacco batterie 9.3 Accessori e ricambi si possono riordinare.
M607.book Seite 156 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Risoluzione dei problemi 9.4 Smontaggio del pacco batterie AVVERTIMENTO: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da manipolazioni non corrette del pacco batterie! Pericolo di lesioni da inadeguata sostituzione del pacco batterie! Prima di iniziare a smontare il pacco batterie accertarsi che il caricabatterie sia staccato dalla presa elettrica.
M607.book Seite 157 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garanzia Garanzia Fanno eccezione batterie e accumulatori che si siano rotti o la cui durata si sia ridotta a causa di normale usura o manipolazioni inadeguate. Pagina 186, "International Service" IT Quale standard minimo di garanzia vale, sempre che abbiate acquistato l'apparecchio quale consumatore entro l'Unione europea, la rispettiva trasposizione della Direttiva CE 1999/44/CE nella legislazione nazionale.
M607.book Seite 158 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 İçerik Teşekkür ederiz! İçerik Süpürme Robotu "Spider"da karar kılmanız bizi sevindirdi! Ürünümüzü satın aldığınız ve bize duyduğunuz güven için teşekkür ederiz. Bu Kullanma Talimatı, yeni Süpürme Robotunuzu tanımanıza ve güvenli ve etkin şekilde kullanmanıza yardımcı olmak için hazırlanmıştır. İçindekiler Teknik Veriler ................................................................................................ 159 İşaretlemeler ..................
M607.book Seite 159 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 İçerik 7.3 Kapatma .................................................................................................. 174 8 Kullanımdan sonra ............................................................ 175 8.1 8.2 8.3 8.4 Taşıma ve kaldırma ................................................................................. Toz kabını boşaltma ................................................................................
M607.book Seite 160 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Genel Bakış 1.
M607.book Seite 161 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Genel Bakış 1.
M607.book Seite 162 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 1 Genel Bakış 1.
M607.book Seite 163 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 2 Fonksiyon şekli 2.1 2 Çalışma şekli Fonksiyon şekli A Süpürme Robotu "Spider"yu alarak tam otomatik çalışan bir süpürme robotu edinmiş oldunuz. Robotunuz temizlik işlemi esnasında 3 modda çalışır: "Rasgele modu“ (Res. 4/A, Res. 5/B) B "Dairesel mod" (Res. 4/B) "Kenar modu" (Res. 5/A) Eğer cihaz, "kenar modu" sonunda kapatılmazsa, tekrar aynı döngü "rasgele moduyla" başlar.
M607.book Seite 164 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları 3.1 Kullanma Talimatına ilişkin olarak 3 Güvenlik Açıklamaları Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullanma Talimatını tamamen okuyun. Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, bu Kullanma Talimatını da beraberinde verin. Bu Talimatın dikkate alınmaması, ağır yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
M607.book Seite 165 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları Ambalaj materyali oyun için kullanılmamalıdır. Boğulma tehlikesi vardır. Akülerin yanlış kullanımında yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur. Akü paketinin değiştirilmesi gerekirse, yetkili satıcınızla veya Dirt Devil-Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Akü paketini asla kendiniz yenisiyle değiştirmeyin. Akü paketini başka aküler veya piller ile değiştirmeyin.
M607.book Seite 166 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları 3.4 Elektrik beslemesine ilişkin olarak Cihaz elektrik akımıyla şarj olur. Burada prensip olarak elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle aşağıdaki hususlara dikkat edin: Şebeke parçasını asla ıslak ellerle ellemeyin. Cihazı veya şebeke parçasını asla suya veya başka sıvılara daldırmayın ve yağmurdan ve nemden uzak tutun.
M607.book Seite 167 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 3 Güvenlik Açıklamaları Her türlü farklı kullanım, amaca uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir ve yasaktır. Özellikle yasak olan hususlar: - Cihazın açıkta kullanımı, muhafaza edilmesi veya şarj edilmesi. - Cihaz üzerine cisim/eşya konması. - Cihazda veya şebeke parçasında kendi başına değişiklik veya tamir işlemleri. - Cihazın açıklıkları içine, bu Talimatta tarif edilenden farklı nesnelerin sokulması.
M607.book Seite 168 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Ambalajdan çıkarma ve monte etme 4.1 4 Ambalajdan çıkarma Ambalajdan çıkarma ve monte etme Dikkat: Ambalajı, cihazı depolamak veya cihazın güvenli olarak sevk edilmesi için muhafaza edin. Cihazı, zarar görmemesi için, daima orijinal ambalajında gönderin. 1. Cihazı komple donanımı ile ambalajından çıkarın. 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve eksik olup olmadığını kontrol edin (Res. 1).
M607.book Seite 169 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 4 Ambalajdan çıkarma ve monte etme 4.3 Akü paketinin yerleştirilmesi Uyarı: O P E Orijinal olmayan akü paketi sebebiyle yaralanma tehlikesi! Sadece birlikte teslim edilen akü paketini veya bizden alınmış orijinal bir yedek akü paketini yerleştirin. N Uyarı: Yaralanma tehlikesi! Akü paketini yerleştirmeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun (Açma/Kapama şalteri "0" konumunda). 9 p eu id ss Thi 10 11 1.
M607.book Seite 170 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 5 Cihazda akü paketinin şarj edilmesi 5 Cihazda akü paketinin şarj edilmesi Açıklama: Uyarı: Amaca uygun olmayan şarj sonucu yaralanma tehlikesi vardır! Akü paketinin şarj edilmesi için sadece birlikte verilen şebeke parçasını kullanın. Açıklama: Şarj için şebeke parçasını bağlamadan önce cihazın kapalı olduğundan emin olun (Açma/Kapama şalteri "0" konumunda).
M607.book Seite 171 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Her kullanım öncesinde 6.1 6 Düşme sensörlerinin hassasiyetini ayarlayın Her kullanım öncesinde 1 16 3 2 1 0 3 2 1 0 Uyarı: Yaralanma tehlikesi! Yuvarlak fırçayı monte etmeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun (Açma/Kapama şalteri "0" konumunda). 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun (Açma/Kapama şalteri "0" konumunda). 2. 3 düşme sensörünün hassasiyetinin ayarlanması için sürgülü regülatörü (Res.
M607.book Seite 172 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 6 Her kullanım öncesinde 6.2 Odanın hazırlanması Uyarı: Temizlik yapılacak odada çocuklar ve evcil hayvanlar bulunmamasına ve bunların buraya erişimlerinin olmamasına dikkat edin. Dikkat: Cihaz güçlü bir tahrike sahiptir. Bunda söz konusu gücü küçümsemeyin. Kırılabilir eşyaları ve cihaz çarptığında devrilip düşebilir eşyaları güvenli bir yere kaldırın.
M607.book Seite 173 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Kullanım 7.1 7 Sert zemin temizleme Kullanım Uyarı: Dikkat: Yaralanma tehlikesi! Cihazı başında beklemeden bırakabilirsiniz, ancak her zaman, cihazın üzerine basmamaya ve bunun sonucunda düşmemeye dikkat edin. Süpürme Robotunuz zeminleri tanımasına rağmen, cihazı mobilya ve benzeri üzerinde kullanmanızı önermiyoruz. Cihaz, bu türden kullanım için uygun değildir. 1. Cihazı, temizlenecek odanın ortasına bırakın. 2.
M607.book Seite 174 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 7 Kullanım 7.2 Kısa tüylü halı temizleme Dikkat: Cihazı kısa tüylü halıların temizlenmesi için kullanmadan önce aşağıda tarif edildiği şekilde hazırlık yapmanız gerekir. Aksi taktirde cihaz, halı zemin üzerinde ilerleyemez. Ayrıca cihazı uzun tüylü halılarda kullanmayınız. Her iki durumda cihazın motorları aşırı yüklenme sebebiyle zarar görebilirler. 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun (Açma/Kapama şalteri "0" konumunda). 2.
M607.book Seite 175 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 8.1 8 Taşıma ve kaldırma Kullanımdan sonra Dikkat: Cihazı asla doğrudan ısı kaynakları yanına koymayın (örn. kalorifer, soba). Doğrudan güneş ışığı almasını engelleyin. Isı, cihaza zarar verebilir. 8.2 Cihazı her zaman dikkatli şekilde, en doğrusu iki elinizle taşıyın. Cihazı orijinal kapalı ambalajında her zaman serin, kuru ve çocukların erişemeyeceği bir yerde bulundurun.
M607.book Seite 176 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 5. Toz kabını, üzerine yerleşik filtre ile birlikte dikkatli bir şekilde cihazdan çekip çıkarın (Res. 27). Açıklama: Burada, toz kabını ve filtreyi aynı anda sıkı tuttuğunuzdan emin olun (Res. 27). Eğer sadece filtreyi tutarsanız, toz kabının düşmesi ve dışarıya kir dökülmesi tehlikesi söz konusudur. 27 6. Toz kabını filtre yerleşikken bir çöp kovası üzerinde tutun. 7. Şimdi toz kabını filtreden ayırın (Res. 28). 8.
M607.book Seite 177 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 8.3 Toz kabının ve filtrenin temizlenmesi Eğer toz kabı artık komple boşaltılamıyorsa (Bölüm 8.2, "Toz kabını boşaltma") veya filtredeki kirler artık elle temizlenemiyorsa: 1. Toz kabını Bölüm 8.2, "Toz kabını boşaltma" altında tarif edildiği şekilde çıkarın ve boşaltın. Dikkat: Toz kabı ve filtre yıkanabilir, ancak ne bulaşık makinesinde, ne de çamaşır makinesinde yıkanmaya uygun değildir.
M607.book Seite 178 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 8 Kullanımdan sonra 8.4 Toz kabının ve filtrenin yerleştirilmesi Eğer toz kabını filtreyle tekrar yerleştirmek istiyorsanız, aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun (Açma/Kapama şalteri "0" konumunda). 2. Toz kabını, filtre yerleşikken toz kabı bölmesi içine geri yerleştirin (Res. 33). 33 3. Toz haznesi kapağını kuvvetli şekilde tekrar yerleştirin (Res. 34). Bu, hissedilebilir şekilde kilitlenir. 34 4.
M607.book Seite 179 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Sorun Giderme 9.1 Cihaz olması gerektiği gibi çalışmıyorsa 9 Sorun Giderme Aşağıdaki tablo yardımıyla, sorunu kendiniz giderip gideremeyeceğinizi kontrol edin. Eğer sorunu bu tablo yardımıyla gideremezseniz, servis çağrı hattını (Sayfa 186, "International Service") arayın ve sorunu anlatın. Sorun Cihaz açılmıyor. Olası sebep / çözüm Akü paketi yanlış yerleştirilmiş. Akü paketini düzgün şekilde takın, Bölüm 4.3, "Akü paketinin yerleştirilmesi".
M607.book Seite 180 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Sorun Giderme Sorun Olası sebep / çözüm Yuvarlak fırça dönmüyor. Muhtemelen yuvarlak fırçanın serbest dönüşü kir sebebiyle engelleniyor. Yuvarlak fırçaları çıkarın (Bölüm 4.2, "Yuvarlak fırçanın montajı") ve bunu ve girişini kirlerden arındırın. Gerekiyorsa bunun için dikkatli şekilde bir makas veya cımbız kullanın. Cihaz bir yere sıkıştı. Cihazı elle hafifçe iterek yardım edin. Cihaz kendiliğinden duruyor. Akü paketinin gücü zayıf.
M607.book Seite 181 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Sorun Giderme Donanım ve yedek parçaların sipariş edilmesi Ürün no. 9.3 Tanımlama 0606001 1 Yuvarlak fırça seti (2 yuvarlak fırçadan meydana gelir) 0606002 1 Filtre 0606003 1 Şebeke parçası 0607004 1 Akü paketi Donanım parçaları ve ayrıca yedek parçalar tekrar sipariş edilebilir.
M607.book Seite 182 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 9 Sorun Giderme 9.4 Akü paketinin çıkarılması Uyarı: Uyarı: Akü paketinin amaca uygun olmayan kullanımı vasıtasıyla yaralanma tehlikesi! Akü paketini çıkarmaya başlamadan önce, şebeke parçasının prizden çekildiğinden emin olun. Akü paketine asla kısa devre yaptırmayın, yani hiçbir surette her iki kutba, özellikle elektrik ileten nesnelerle, aynı anda temas etmeyin.
M607.book Seite 183 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 10 Garanti kapsamı Garanti kapsamı Normal aşınma veya amaç dışı kullanım sebebiyle bozulan ya da ömürleri kısalan piller ve aküler hariçtir. Sayfa 186, "International Service" TR Eğer cihazı Avrupa Birliği içinde tüketici olarak edindiyseniz, asgari garanti standardı olarak, 1999/44/AT sayılı AB-Yönetmeliğinin her defasında ulusal mevzuata uyarlanması geçerlidir.
M607.book Seite 184 Dienstag, 18.
M607.book Seite 185 Dienstag, 18.
M607.book Seite 186 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 International Service D International Service DE Kundenservice: Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.
M607.book Seite 187 Dienstag, 18.
M607.book Seite 188 Dienstag, 18. Juni 2013 10:44 10 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.