DD695.book Seite 1 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 DE 2-in-1-Akku-Stiel- und Handstaubsauger Bedienungsanleitung GB Battery-powered 2in1 stick and hand vac Operating Manual JOKER FR Appareil combiné 2 en 1 à accumulateurs Mode d'emploi M695/M696 NL 2-in-1-Accu-steel- en handstofzuiger Bedieningshandleiding Roya-32240-10 • A5 • 14.10.
4 - 19 Operating Manual ......................................................................... 20 - 34 Mode d'emploi ............................................................................... 35 - 49 Bedieningshandleiding................................................................. 50 - 64 Manual de instrucciones .............................................................. 65 - 79 Istruzioni per l'uso ........................................................................
D DD695.book Seite 3 Mittwoch, 14.
DD695.book Seite 4 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Überblick Vielen Dank! 1 Überblick Es freut uns, dass Sie sich für unseren 2-in-1-Akku-Stiel- und Handstaubsauger „JOKER“ entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Übersicht und Lieferumfang (Abb.
DD695.book Seite 5 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 Inhaltsverzeichnis 1 Überblick ........................................................................................ 4 Übersicht und Lieferumfang (Abb. 1) ...................................................... 4 Technische Daten ................................................................................... 4 2 Sicherheitshinweise ..................................................................... 6 2.1 zur Bedienungsanleitung ..............
DD695.book Seite 6 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
DD695.book Seite 7 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher auf Folgendes: Fassen Sie Gerät und Ladegerät niemals mit nassen Händen an. Tauchen Sie das Gerät und Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn Sie das Ladegerät aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Ladegerät. Ziehen Sie niemals am Ladegerätkabel.
DD695.book Seite 8 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Sicherheitshinweise Reinigungs- und Pflegehinweise der Hersteller. Halten Sie die rotierende Bürstwalze ebenso von Gardinen, Vorhängen, langen Fransen und dergleichen fern. Diese Gegenstände können sonst eingezogen und beschädigt werden. 2.5 zum Akku Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akku zu laden.
DD695.book Seite 9 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2.7 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Stielsauger ausschließlich zum Reinigen leicht verschmutzter, trockener Hartböden oder Teppiche. Verwenden Sie den Handsauger ausschließlich zum Aufnehmen kleiner, trockener Schmutzmengen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
DD695.book Seite 10 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montieren und Akku laden 3.1 3 Auspacken und Montieren Montieren und Akku laden 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. 2 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit (Abb. 1) und Unversehrtheit. HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden bemerken oder sollte etwas fehlen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. ACHTUNG: click! Versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt.
DD695.book Seite 11 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montieren und Akku laden Akku laden 4 DE 3.2 WARNUNG: Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akku zu laden. 13 h 1. Stecken Sie das Ladegerätkabel in den Handsauger (Abb. 4). 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. - Die Ladekontrolleuchte leuchtet. 3. Warten Sie nun ca. 13 Stunden, bis die Ladekontrollleuchte erlischt. - Der Akku ist nun aufgeladen.
DD695.book Seite 12 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Einsatz als Stielsauger 4 Einsatz als Stielsauger 1. Klappen Sie den Bürstfuß sanft nach unten ab (Abb. 5). 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Gehen Sie insbesondere beim Reinigen von Treppen vorsichtig vor. Für Hartböden: Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter am Griff in Stellung „I“ (Abb. 6).
DD695.book Seite 13 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 Einsatz als Handsauger Einsatz als Handsauger 7 Handsauger lösen: 1. Drücken Sie mit der einen Hand die Handsauger-Entriegelung (Abb. 7). Entnehmen Sie den Handsauger mit der anderen Hand aus seiner Konsole (Abb. 7). 8 9 Einsatz mit Möbelbürste: Stecken Sie die 2in1-Komidüse auf den Handsauger und schieben Sie den Möbelpinsel ganz nach unten, bis er einrastet (Abb. 8).
DD695.book Seite 14 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Wartung und Pflege 6.1 6 10 Staubbehälter leeren Wartung und Pflege ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Staubbehälter entnehmen. HINWEIS: Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig, am besten nach jedem Reinigungsgang. 1. Drücken Sie die Staubbehälterentriegelung (Abb. 10) und nehmen Sie den Staubbehälter ab. 2. Halten Sie den Staubbehälter tief über einen Mülleimer. 11 3.
DD695.book Seite 15 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Wartung und Pflege 12 Staubbehälter und Filter reinigen DE 6.2 ACHTUNG: Der Staubbehälter und seine Filterkomponenten sind nicht waschmaschinen- oder spülmaschinentauglich. Reinigen Sie sie zudem niemals mit Scheuermittel, Lösungsmittel oder Alkohol. Dabei können Geräteteile beschädigt werden. ACHTUNG: 13 Reinigen Sie den Motorfilter regelmäßig (z. B. nach jedem 3. Entleerungsvorgang).
DD695.book Seite 16 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Wartung und Pflege 6.3 15 Bürstwalze reinigen WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stellung „0“), bevor Sie am Bürstfuß hantieren. 1. Schalten Sie das Gerät aus (Stellung „0“). 2. Legen Sie das Gerät so ab, dass der Bürstfuß leicht zugänglich ist und das Gerät sicher liegenbleibt (Abb. 15). 3. Öffnen Sie die Verriegelung mit einer kleinen Münze (Abb. 15). 4. Entnehmen Sie die Bürstwalze (Abb.
DD695.book Seite 17 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Probleme beheben Bevor Sie das Gerät einsenden 7 Probleme beheben Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst senden, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät oder ein defektes Ladegerät.
DD695.book Seite 18 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Probleme beheben 7.2 Ersatzteile nachbestellen Folgende Zubehör- und Ersatzteile können Sie nachbestellen: Artikelnummer Abbildung / Inhalt 0695001 1 Filterset bestehend aus 1 Motorfilter und 1 Filtersieb 0695002 1 Ladegerät Diese erhalten Sie: per Telefon unter: 01805 15 85 08* (*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)) 18 oder online: www.dirtdevil.
DD695.book Seite 19 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7.3 Entsorgung Geben Sie das Gerät und das Ladegerät separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen. Gerät, Akku und Ladegerät dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. NiMH 7.4 Gewährleistung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der Europäischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/ 44/EG in nationales Recht.
DD695.book Seite 20 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Overview Thank you! 1 Overview We are pleased that you decided to purchase the "JOKER" battery-powered 2in1 stick and hand vac. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. Overview and scope of supply (Fig.
DD695.book Seite 21 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Overview Table of contents 1 Overview ...................................................................................... 20 Overview and scope of supply (Fig. 1) .................................................. 20 2 Safety instructions ...................................................................... 22 2.1 About the operating manual .................................................................. 22 2.
DD695.book Seite 22 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Safety instructions 2.1 About the operating manual 2 Safety instructions Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the operating manual for reference. If you pass the appliance on to third parties, it must be accompanied with the operating manual. Failure to adhere to this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance.
DD695.book Seite 23 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Safety instructions The appliance is charged with electrical current. Thus there is always risk of electrical shock. You must therefore observe the following: Never touch the appliance or its charger with wet hands. Never immerse the appliance or its charger in water or other liquids. If you want to pull the charger out of the socket, always pull directly on the charger. Never pull the charger's cord.
DD695.book Seite 24 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Safety instructions 2.5 Information on the rechargeable battery There is a risk of injury if rechargeable batteries are handled incorrectly. Only ever use the charger included in the scope of supply in order to charge the rechargeable battery. Never try to remove or replace the rechargeable battery: - Never short-circuit the rechargeable battery, i.e. never touch both poles simultaneously, especially with electrically conductive objects.
DD695.book Seite 25 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Safety instructions This appliance must only be used for domestic use. It is not suitable for industrial or commercial use. Only use the stick vac for cleaning lightly soiled, dry hard floors or carpets. Only use the hand vac for picking up small amounts of dry dust and dirt. Any other use is considered improper use and is prohibited. The following in particular is prohibited: Vacuuming: - People, animals, plants or items of clothing on the body.
DD695.book Seite 26 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Assembling and charging 3.1 3 Unpacking and assembling Assembling and charging 1. Unpack the appliance and all its accessories. 2 2. Check that the contents are complete (Fig. 1) and in perfect condition. NOTE: If you notice any transport damage or if anything is missing, contact your dealer immediately. CAUTION: click! Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for this purpose.
DD695.book Seite 27 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Assembling and charging Charging the rechargeable battery 4 WARNING: Risk of fire or explosion! Only ever use the charger included in the scope of supply in order to charge the rechargeable battery. 13 h 1. Connect the charger cord plug to the charger socket of the hand vac (Fig. 4). 2. Connect the charger to a socket. - The charging indicator light lights up. 3. Then wait for approximately 13 hours until the charging indicator light goes off.
DD695.book Seite 28 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Using the appliance as a stick vac 4 Using the appliance as a stick vac 1. Detach the brush base by gently flipping it down (Fig. 5). 5 WARNING: Risk of injury! Proceed with particular caution when cleaning steps. For hard floors: Slide the On/Off button on the handle into position "I" (Fig. 6).
DD695.book Seite 29 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 Using the hand vac 5 Using the hand vac 7 Releasing the hand vac: GB 1. Push in the hand vac release button with one hand (Fig. 7) whilest removing the hand vac from its console with the other hand (Fig. 7). 8 9 Using the furniture brush: Insert the 2in1 combi nozzle into the hand vac and slide the furniture brush head downwards until it clicks into place (Fig. 8).
DD695.book Seite 30 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Maintenance and care 6.1 6 10 Emptying the dust bin Maintenance and care CAUTION: Switch off the appliance before removing the dust bin. NOTE: Empty the dust bin regularly, preferably after each cleaning session. 1. Press the dust bin release catch (Fig. 10) and remove the dust bin from the appliance. 2. Hold the dust bin low over a waste bin. 3. Remove the motor filter and its filter sieve from the dust bin (Fig. 11). 11 4.
DD695.book Seite 31 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Maintenance and care 12 Cleaning dust bin and filter components CAUTION: The dust bin and its filter components are not suitable for washing machines or dishwashers. Never clean them with scouring agent, solvent or alcohol. There is otherwise a risk of damage to the parts of the appliance. CAUTION: 13 Clean the motor filter regularly (e.g. after every 3rd emptying process).
DD695.book Seite 32 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Maintenance and care 6.3 15 Cleaning the brush roller WARNING: Risk of injury! Make sure that the appliance has been switched off ("0" position) before handling the brush base. 1. Switch off the appliance ("0" position). 2. Set the appliance down so that the brush base is easily accessible and the appliance rests stably in place (Fig. 15). 3. Insert a small coin into the locking screw (Fig. 15) and turn it open. 4.
DD695.book Seite 33 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Solving problems 7.1 Before you return the appliance 7 Solving problems Before you contact out customer service department or returning the appliance to the Dirt Devil customer service department, use the following table to check whether you can solve the problem yourself. WARNING: Problem GB Switch off the appliance before you start troubleshooting. Never use a faulty appliance or a faulty charger.
DD695.book Seite 34 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Solving problems 7.2 Ordering spare parts The following accessories and spare parts can be reordered: Item no. 0695001 0695002 Figure / content 1 motor filter 1 charger You can acquire them: 7.3 Zpage 111, "International Service" Disposal Dispose of the appliance and the charger separately at the respective collection points. Do not dispose of the appliance, rechargeable battery or charger with the domestic waste. NiMH 7.
DD695.book Seite 35 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Vue d'ensemble Merci beaucoup ! 1 Vue d'ensemble Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de notre aspirateur 2-en-1 à manche et à main sans fil JOKER. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vue d'ensemble et étendue de la fourniture (Fig.
DD695.book Seite 36 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Vue d'ensemble Sommaire 1 Vue d'ensemble .......................................................................... 35 Vue d'ensemble et étendue de la fourniture (Fig. 1) ............................. 35 Caractéristiques techniques .................................................................. 35 2 Consignes de sécurité ............................................................... 37 2.1 À propos du mode d'emploi ............................
DD695.book Seite 37 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Consignes de sécurité 2.1 À propos du mode d'emploi 2 Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages à l'appareil.
DD695.book Seite 38 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Consignes de sécurité 2.3 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne touchez jamais l'appareil, ni le chargeur avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil, ni le chargeur dans l'eau, ni dans d'autres liquides. Pour débrancher le chargeur, tirez toujours directement sur le chargeur.
DD695.book Seite 39 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Consignes de sécurité d'entretien des fabricants. N'approchez pas la brosse cylindrique tournante des rideaux, double-rideaux, franges longues et autres textiles de ce genre. Ceux-ci pourraient être aspirés et endommagés. En cas d'utilisation abusive des accumulateurs, il existe un risque de blessures. Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger l'accumulateur.
DD695.book Seite 40 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Consignes de sécurité 2.7 Utilisation conforme à la destination Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Utilisez l'aspirateur à manche uniquement pour nettoyer des sols durs ou des moquettes/tapis secs légèrement sales. Utilisez l'aspirateur à main uniquement pour aspirer de petites quantités de saletés sèches.
DD695.book Seite 41 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Assemblage et chargement de la pile 3.1 3 Déballage et assemblage Assemblage et chargement de la pile 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. 2 2. Vérifiez si le contenu est bien complet (Fig. 1) et ne présente aucun dommage. REMARQUE: Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur. click! 3. Enclenchez fortement le corps de l'appareil dans le pied de brosse (Fig. 2).
DD695.book Seite 42 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Assemblage et chargement de la pile 3.2 Chargement de l'accumulateur 4 AVERTISSEMENT: Risque d'incendie et d'explosion ! Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger l'accumulateur. 13 h 1. Branchez le câble du chargeur sur l'aspirateur à main (Fig. 4). 2. Branchez le chargeur à une prise de courant. - Le voyant de charge s'allume. 3. Attendez env. 13 heures, jusqu'à ce que le voyant de charge s'éteigne.
DD695.book Seite 43 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Utilisation comme aspirateur à manche 4 Utilisation comme aspirateur à manche 1. Dépliez doucement le pied de brosse vers le bas (Fig. 5). 5 AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Faites attention surtout pour nettoyer les escaliers. Pour les sols durs : Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la poignée en position „I“ (Fig. 6). Pour les moquettes/tapis : 6 Off Off Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la poignée en position „II“ (Fig. 6).
DD695.book Seite 44 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 Utilisation comme aspirateur à main 5 Utilisation comme aspirateur à main 7 Enlever l'aspirateur à main : 1. Appuyez avec une main sur le déverrouillage de l'aspirateur à main (Fig. 7). Enlevez de l'autre main, l'aspirateur à main de son support (Fig. 7). 8 Utilisation avec la brosse pour meubles : Enfoncez le suceur 2 en 1 sur l'aspirateur à main, et poussez la brosse pour meubles vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (Fig. 8).
DD695.book Seite 45 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Maintenance et entretien 6.1 6 10 Vider le bac à poussière Maintenance et entretien ATTENTION: Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. REMARQUE: Videz régulièrement le bac à poussière, si possible après chaque utilisation. 2. Placez le bac à poussière bien au fond d'une poubelle. 11 3. Retirez le filtre du moteur avec la crépine filtrante du bac à poussière (Fig. 11). 4.
DD695.book Seite 46 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Maintenance et entretien 6.2 12 Nettoyage du bac à poussière et du filtre ATTENTION: Le bac à poussière et les composants du filtre ne se lavent pas à la machine, ni dans un lave-vaisselle. En plus, ne les lavez jamais avec des produits abrasifs, des solvants ou de l'alcool. Cela pourrait endommager des éléments de l'appareil. ATTENTION: 13 Nettoyez régulièrement le filtre du moteur (p. ex. tous les 3 vidages).
DD695.book Seite 47 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Maintenance et entretien 6.3 15 Nettoyage de la brosse cylindrique AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (position «0») avant de manipuler le pied de brosse. 1. Arrêtez l'appareil (position "0"). 3. Ouvrez le verrouillage avec une petite pièce de monnaie (Fig. 15). 4. Enlevez la brosse cylindrique (Fig. 16) et nettoyez-la soigneusement à la main.
DD695.book Seite 48 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Solutions en cas de problèmes 7.1 Avant de renvoyer l'appareil 7 Solutions en cas de problèmes Avant de contacter notre service après-vente ou d'expédier l'appareil au service après-vente de Dirt Devil, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas régler vousmême le problème. AVERTISSEMENT: Éteignez l'appareil avant de rechercher la cause du problème.
DD695.book Seite 49 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Solutions en cas de problèmes 7.2 Commande des pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange et accessoires suivants : Numéro de référence 1 lot de filtres composé de 1 filtre du moteur et 1 crépine filtrante 0695002 1 chargeur FR 0695001 Vous pouvez les acheter : 7.
DD695.book Seite 50 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Overzicht Hartelijk dank! 1 Overzicht Het verheugt ons, dat u gekozen hebt voor onze 2-in-1 accu-steel- en handstofzuiger "JOKER". Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Overzicht en leveringsomvang (afb.
DD695.book Seite 51 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Overzicht Inhoudsopgave 1 Overzicht ...................................................................................... 50 Overzicht en leveringsomvang (afb. 1) ................................................. 50 Technische gegevens ........................................................................... 50 2 Veiligheidsinstructies ................................................................. 52 2.1 m.b.t. deze handleiding .............
DD695.book Seite 52 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding 2 Veiligheidsinstructies Lees de handleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de handleiding bij. Het niet-opvolgen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
DD695.book Seite 53 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Veiligheidsinstructies Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom op het volgende: Raak het apparaat en de oplader nooit aan met natte handen. Dompel het apparaat en de oplader nooit in water of andere vloeistoffen. Trek altijd direct aan de oplader als u de oplader uit het stopcontact wilt trekken. Trek nooit aan de opladerkabel.
DD695.book Seite 54 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Veiligheidsinstructies Houd de roterende borstelwals ook buiten bereik van vitrages, gordijnen, lange franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders ingezogen en beschadigd worden. 2.5 over de accu Als er verkeerd met accu's omgegaan wordt, bestaat er verwondingsgevaar. Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu op te laden. Demonteer de accu nooit: - Let erop dat er geen kortsluiting in de accu ontstaat, d.w.z.
DD695.book Seite 55 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Veiligheidsinstructies Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de steelstofzuiger uitsluitend voor het reinigen van licht vervuilde, droge harde vloeren of tapijten. Gebruik de handzuiger uitsluitend voor het opnemen van kleine, droge hoeveelheden vuil. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet-doelmatig en is niet toegestaan.
DD695.book Seite 56 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Monteren en accu opladen 3.1 3 Uitpakken en in elkaar zetten Monteren en accu opladen 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. 2 2. Controleer de inhoud op volledigheid (afb. 1) en intactheid. AANWIJZING: Als u transportschade constateert of mocht er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met uw handelaar. OPGELET: click! Verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, zodat het niet beschadigd raakt.
DD695.book Seite 57 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Monteren en accu opladen Accu laden 4 WAARSCHUWING: Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu op te laden. 13 h 1. Steek de opladerkabel in de handzuiger (afb. 4). 2. Steek de oplader in een stopcontact. - Het laadcontrolelampje brandt. 3. Wacht nu ca. 13 uur tot het laadcontrolelampje dooft. - De accu is nu opgeladen. AANWIJZING: Let erop dat de (eerste) oplaad- en ontlaadcyclus volledig uitgevoerd wordt.
DD695.book Seite 58 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Gebruik als steelstofzuiger 4 Gebruik als steelstofzuiger 1. Klap de (afb. 5). 5 borstelvoet zachtjes omlaag WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Ga vooral bij het reinigen van trappen voorzichtig te werk. Voor harde vloeren: Schuif de Aan-/Uit-schakelaar op het handvat in stand "l" (afb. 6). OPGELET: Let erop dat u op harde vloeren niet stand "ll" kiest, omdat harde vloeren door de roterende borstels van de borstelwals beschadigd kunnen worden.
DD695.book Seite 59 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 Gebruik als handzuiger 5 Gebruik als handzuiger 7 Handzuiger losmaken: 1. Druk met de ene hand op de handzuigerontgrendeling (afb. 7). Verwijder de handzuiger met de andere hand uit de console (afb. 7). 8 Gebruik met meubelborstel: NL Steek het 2in1-combimondstuk op de handzuiger en schuif de meubelborstel helemaal naar beneden, tot deze vastklikt (afb. 8).
DD695.book Seite 60 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Onderhoud en verzorging 6.1 6 10 Stofbak leegmaken Onderhoud en verzorging OPGELET: Schakel het apparaat uit voordat u de stofbak eruit neemt. AANWIJZING: Maak de stofbak regelmatig leeg, het beste elke keer nadat u een reiniging uitgevoerd heeft. 1. Druk op de stofbakontgrendeling (afb. 10) en neem de stofbak weg. 2. Houd de stofbak vlak boven een vuilnisbak. 3. Trek het motorfilter met filterzeef uit de stofbak (afb. 11). 11 4.
DD695.book Seite 61 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Onderhoud en verzorging 6.2 12 Stofbak en filter reinigen OPGELET: De stofbak en zijn filtercomponenten zijn niet geschikt voor de wasmachine of vaatwasser. Reinig ze bovendien nooit met schuurmiddelen, oplosmiddel of alcohol. Hierdoor kunnen apparaatonderdelen beschadigd worden. OPGELET: 13 Reinig het motorfilter regelmatig (bijv. na iedere derde keer leegmaken).
DD695.book Seite 62 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Onderhoud en verzorging 6.3 15 Borstelwals reinigen WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld (stand "0"), voordat u de borstelvoet hanteert. 1. Schakel het apparaat uit (stand "0"). 2. Leg het apparaat zo neer dat de borstelvoet gemakkelijk te bereiken is en het apparaat veilig blijft liggen (afb. 15). 3. Open de vergrendeling met een muntje (afb. 15). 4. Verwijder de borstelwals (afb.
DD695.book Seite 63 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Problemen verhelpen 7.1 Voordat u het apparaat opstuurt 7 Problemen verhelpen Voordat u contact opneemt met onze klantenservice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice stuurt, controleert u aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. WAARSCHUWING: Voordat u fouten gaat opsporen schakelt u het apparaat uit. Gebruik nooit een defect apparaat of een defecte oplader.
DD695.book Seite 64 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Problemen verhelpen 7.2 Reserveonderdelen nabestellen De volgende toebehoren en reserveonderdelen kunt u nabestellen: Artikelnummer Afbeelding / inhoud 0695001 1 filterset bestaande uit 1 motorfilter en 1 filterzeef 0695002 1 oplader Deze zijn verkrijgbaar: 7.3 Zpagina 111, "International Service" Verwijdering Geef het apparaat en de oplader voor verwijdering afzonderlijk af bij de betreffende inzamelpunten.
DD695.book Seite 65 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Vista general ¡Muchas gracias! 1 Vista general Nos complace que se haya decidido por nuestra aspiradora con batería de mango y de mando 2 en 1 "JOKER". ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Vista de conjunto del volumen de suministro (fig.
DD695.book Seite 66 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Vista general Índice 1 Vista general ............................................................................... 65 Vista de conjunto del volumen de suministro (fig. 1) ............................. 65 Datos técnicos ....................................................................................... 65 2 Indicaciones de seguridad ........................................................ 67 2.1 Sobre el manual de instrucciones ..............
DD695.book Seite 67 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones 2 Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien el manual de instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual de instrucciones puede conducir a graves lesiones o ser causa de daños al aparato.
DD695.book Seite 68 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Indicaciones de seguridad 2.3 Sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por principio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga en cuenta lo siguiente: Jamás sujete la batería ni el cargador con las manos mojadas. Jamás sumerja el aparato ni el cargador en agua u otro líquido. Si desea desenchufar el cargador, hágalo siempre tirando del propio cargador.
DD695.book Seite 69 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Indicaciones de seguridad Mantenga el cepillo cilíndrico giratorio alejado de todas las superficies sensibles. De lo contrario puede provocar daños. Observe las instrucciones de limpieza y cuidado del fabricante. Asimismo, mantenga el cepillo cilíndrico giratorio alejado de cortinas, flecos largos y objetos similares. De lo contrario, estos objetos pueden ser aspirados y resultar dañados.
DD695.book Seite 70 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Indicaciones de seguridad 2.7 Sobre el uso adecuado El aparato está destinado solo al uso doméstico. No es adecuado para un uso comercial. Utilice la aspiradora tipo escoba exclusivamente para limpiar suelos duros o alfombras secos y con escasa suciedad. Utilice la aspiradora de mano exclusivamente para aspirar suciedad seca en pequeñas cantidades. Cualquier otra utilización se considera como inadecuada y está prohibida.
DD695.book Seite 71 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montaje y carga de la batería 3.1 3 Desembalar y montar Montaje y carga de la batería 1. Desembale el aparato y sus accesorios. 2 2. Compruebe que el contenido está completo (Fig. 1) e intacto. AVISO: En caso de descubrir algún daño debido al transporte o en caso de que falte algo, diríjase inmediatamente a su distribuidor. ATENCIÓN: click! Envíe el aparato siempre en su embalaje original para que no resulte dañado.
DD695.book Seite 72 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montaje y carga de la batería 3.2 Carga de la batería 4 ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio y de explosión! Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar la batería. 13 h 1. Inserte el cable del cargador en la aspiradora de mano (Fig. 4). 2. Enchufe el cable del cargador en una caja de enchufe. - El testigo luminoso de control de carga se enciende. 3. Espere aprox.13 horas hasta que el testigo de control de carga se apague.
DD695.book Seite 73 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Utilización como aspiradora de mango 4 Utilización como aspiradora de mango 1. Despliegue con suavidad la base del cepillo hacia abajo (Fig. 5). 5 ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones! Proceda con especial cuidado al limpiar escaleras. Para suelos duros: Coloque el interruptor de encendido/apagado del mango en la posición "I" (Fig. 6).
DD695.book Seite 74 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 Utilización como aspiradora de mano 5 Utilización como aspiradora de mano 7 Soltar la aspiradora de mano: 1. Presione el desbloqueo de la aspiradora de mano con una mano (Fig. 7). Con la otra mano, extraiga la aspiradora de mano de la consola (Fig. 7). 8 Uso con cepillo para muebles: Inserte la tobera combinada 2 en 1 en la aspiradora de mano y desplace el pincel para muebles totalmente hacia abajo hasta que encastre (Fig. 8).
DD695.book Seite 75 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Mantenimiento y conservación 6.1 6 10 Vaciado del depósito de polvo Mantenimiento y conservación ATENCIÓN: Desconecte el aparato antes de retirar el depósito de polvo. AVISO: Lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de cada proceso de limpieza. 1. Presione el mecanismo de desbloqueo del depósito de polvo (Fig. 10) y extraiga el depósito de polvo. 2. Sostenga el depósito de polvo sobre el cubo de basura, aproximándolo lo más posible. 3.
DD695.book Seite 76 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Mantenimiento y conservación 6.2 12 Limpiar el depósito de polvo y el filtro ATENCIÓN: El depósito de polvo y sus componentes filtrantes no se pueden lavar en la lavadora ni en el lavavajillas. Tampoco los limpie nunca con productos abrasivos, disolventes o alcohol,. Hay piezas del aparato que pueden dañarse. ATENCIÓN: 13 Limpie el filtro de motor con regularidad (p. ej. después de cada tercer proceso de vaciado).
DD695.book Seite 77 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Mantenimiento y conservación 6.3 15 Limpieza del cepillo cilíndrico ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está desconectado (posición "0") antes de manipular la base del cepillo. 1. Apague el aparato (posición "0"). 2. Deposite el aparato de forma que se acceda fácilmente a la base del cepillo y el aparato quede colocado de forma segura (Fig. 15). 3. Abra el bloqueo con una moneda pequeña (Fig. 15). 4.
DD695.book Seite 78 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Solución de problemas 7.1 Antes de enviar el aparato 7 Solución de problemas Antes de contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil o enviarle el aparato, compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. ADVERTENCIA: Apague el aparato antes de pasar a la búsqueda de averías.
DD695.book Seite 79 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Solución de problemas 7.2 Pedido de piezas de recambio Los siguientes accesorios y las piezas de recambio pueden ser adquiridos con posterioridad: Imagen/contenido 0695001 1 juego de filtros compuesto de 1 filtro de motor y 1 tamiz 0695002 1 cargador Se pueden obtener: 7.3 Zpágina 112, "International Service" Gestión de residuos Entregue el aparato y el cargador por separado en los puntos de recogida de residuos adecuados.
DD695.book Seite 80 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Vista d'insieme Grazie! 1 Vista d'insieme Ci congratuliamo con voi per aver dato la preferenza al nostro aspirapolvere 2 in 1, manuale e a manico, a batteria „JOKER“. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Vista d'insieme e volume di fornitura (Fig.
DD695.book Seite 81 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Vista d'insieme Indice 1 Vista d'insieme ............................................................................ 80 Vista d'insieme e volume di fornitura (Fig. 1) ........................................ 80 Dati tecnici ............................................................................................ 80 2 Avvertenze di sicurezza ............................................................. 82 2.1 sulle istruzioni per l'uso ........
DD695.book Seite 82 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso 2 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservare accuratamente le istruzioni per l'uso. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
DD695.book Seite 83 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Avvertenze di sicurezza 2.3 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio viene caricato con corrente elettrica. Esiste sostanzialmente il pericolo di scosse elettriche. Pertanto è necessario osservare quanto segue: Non afferrare mai l'apparecchio e il caricabatterie a mani bagnate. Non immergere mai l'apparecchio e il caricabatterie in acqua o altri liquidi.
DD695.book Seite 84 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Avvertenze di sicurezza Inoltre, mantenere il rullo spazzola rotante lontano da tendine, tende, frange lunghe e simili. Diversamente questi oggetti possono essere risucchiati e danneggiati. 2.5 sulla batteria Se le batterie sono maneggiate in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni. Utilizzare soltanto il caricabatterie fornito in dotazione per caricare la batteria.
DD695.book Seite 85 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Avvertenze di sicurezza 2.7 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'impiego vicino a sostanze esplosive o facilmente infiammabili. Esiste il pericolo di incendi o esplosioni. L'utilizzo all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia e sporco danneggino l'apparecchio. L'uso di accessori non originali. Ciò può pregiudicare la sicurezza dell'apparecchio. Interventi autonomi di riparazione. In questa occasione esiste il pericolo di lesioni.
DD695.book Seite 86 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montaggio e carica della batteria 3.1 3 Disimballo e montaggio Montaggio e carica della batteria 1. Disimballare l'apparecchio e i relativi accessori. 2 2. Controllare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). INDICAZIONE: Se si rilevano danni da trasporto o se mancano dei componenti, rivolgersi immediatamente al rivenditore di fiducia.
DD695.book Seite 87 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montaggio e carica della batteria Caricamento della batteria 4 AVVERTIMENTO: Pericolo di incendio ed esplosione! Utilizzare soltanto il caricabatterie fornito in dotazione per caricare la batteria. 13 h 1. Inserire il cavo del caricabatterie nell'aspirapolvere manuale (Fig. 4). 2. Inserire il caricabatterie in una presa elettrica. - La spia di controllo della carica si accende. 3. Attendere ca.
DD695.book Seite 88 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Impiego quale aspirapolvere verticale 4 Impiego quale aspirapolvere verticale 1. Ribaltare la base della spazzola delicatamente verso il basso (Fig. 5). 5 AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Nel pulire le scale procedere con particolare cautela. Per pavimenti duri: Spingere l'interruttore ON/OFF nell'impugnatura in posizione „I“ (Fig. 6).
DD695.book Seite 89 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 Impiego quale aspirapolvere manuale 5 Impiego quale aspirapolvere manuale 7 Sbloccare l'aspirapolvere manuale: 1. con una mano premere sullo sblocco dell'aspirapolvere manuale (Fig. 7). Con l'altra mano estrarre l'aspirapolvere manuale dalla sua mensola (Fig. 7).
DD695.book Seite 90 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Manutenzione e cura 6.1 6 10 Svuotamento del contenitore della polvere Manutenzione e cura ATTENZIONE: Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere il contenitore della polvere. INDICAZIONE: L'ideale è svuotare regolarmente il contenitore della polvere dopo ogni operazione di pulizia. 1. Premere lo sblocco del contenitore della polvere (Fig. 10) e togliere il contenitore della polvere. 2.
DD695.book Seite 91 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Manutenzione e cura 6.2 12 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri ATTENZIONE: Il contenitore della polvere e i componenti del filtro non possono essere puliti in lavatrice o in lavastoviglie. Inoltre non pulirli mai con detergenti abrasivi, solventi o alcool. In quel caso si potrebbero danneggiare i componenti dell'apparecchio. ATTENZIONE: 13 Pulire il filtro del motore a intervalli regolari (ad es. dopo ogni 3° svuotamento).
DD695.book Seite 92 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Manutenzione e cura 6.3 15 Pulizia del rullo spazzola AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (posizione „0“), prima di maneggiare la base della spazzola. 1. Spegnere l'apparecchio (posizione „0“). 2. Collocare l'apparecchio in modo tale da accedere facilmente alla base della spazzola e da assicurare che l'apparecchio rimanga in modo sicuro in questa posizione (Fig. 15). 3.
DD695.book Seite 93 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Eliminazione dei problemi 7.1 Prima di inviare l'apparecchio 7 Eliminazione dei problemi Prima di contattare il nostro servizio di assistenza clienti o di inviare l'apparecchio all'assistenza clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabella seguente, se è possibile eliminare il problema da sé. AVVERTIMENTO: Prima di dedicarsi alla ricerca del problema spegnere l'apparecchio.
DD695.book Seite 94 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Eliminazione dei problemi 7.2 Riordinazione di pezzi di ricambio I seguenti accessori e ricambi possono essere riordinati: Codice articolo Figura / contenuto 0695001 1 set di filtri composto da 1 filtro motore e 1 filtro a cestello 0695002 1 caricabatterie Sono acquistabili: 7.3 Zpagina 112, "International Service" Smaltimento Per lo smaltimento consegnare l'apparecchio e il caricabatterie separatamente agli appositi centri di raccolta.
DD695.book Seite 95 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Genel bak Te ekkür ederiz! 1 Genel bak Karar n z 2si 1 arada arjl el süpürgemiz „JOKER“ için vermenizden dolay te ekkür ederiz. Cihaz n z iyi günlerde kullanman z dileriz ve sat n ald n z için te ekkür ederiz! Genel bak ve teslimat kapsam (Res.
DD695.book Seite 96 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 1 Genel bak çindekiler 1 Genel bak ................................................................................. 95 Genel bak ve teslimat kapsam (Res. 1) ............................................ 95 Teknik Veriler ........................................................................................ 95 2 Güvenlik talimatlar .................................................................... 97 2.1 Kullan n k lavuzuna dair ........
DD695.book Seite 97 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Güvenlik talimatlar 2.1 Kullan n k lavuzuna dair 2 Güvenlik talimatlar Cihazla çal maya ba lamadan önce kullan m k lavuzunu tamamen okuyun. Kullan m k lavuzunu iyi muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin. Bu k lavuzun dikkate al nmamas , a r yaralanmalara veya cihazda hasarlara sebebiyet verebilir.
DD695.book Seite 98 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Güvenlik talimatlar 2.3 Elektrik beslemesine dair Cihaz elektrik ak m yla arj olur. Prensip olarak elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle a a daki hususlara dikkat edin: Cihaza ve arj cihaz na asla slak ellerle dokunmay n. Cihaz , ve arj cihaz n asla suya veya di er s v lara dald rmay n. arj cihaz n prizden çekece iniz zaman daima arj cihaz ndan çekin. Asla arj cihaz kablosundan çekmeyin.
DD695.book Seite 99 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Güvenlik talimatlar Döner f rçal silindiri bütün hassas yüzeylerden uzak tutun. Aksi taktirde yüzeylerde hasar meydana gelebilir. Üreticinin temizlik ve bak m aç klamalar n dikkate al n. Döner f rçal silindiri keza perdelere, örtülere, uzun püsküllere ve benzeri e yalara da yakla t rmay n. Aksi taktirde bu e yalar içeri çekilir ve hasar görür. 2.5 Aküye dair Akülerin yanl kullan m halinde yaralanma tehlikesi söz konusudur.
DD695.book Seite 100 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 2 Güvenlik talimatlar 2.7 Amaca uygun kullan ma dair Cihaz sadece evde kullan lmal d r. Ticari kullan m için uygun de ildir. Dikey süpürgeyi sadece hafif kirli kuru sert zeminlerin veya hal lar n temizlenmesi için kullan n. El süpürgesini sadece kuru, küçük döküntülerin ve tozlar süpürmek için kullan n. Her türlü farkl kullan m, amaca uygun olmayan kullan m olarak kabul edilir ve yasakt r.
DD695.book Seite 101 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montaj ve akü arj 3.1 3 Ambalajdan ç karma ve monte etme Montaj ve akü arj 1. Cihaz ve donan m parçalar n ambalaj ndan ç kar n. 2 2. Parçalar n eksik olup olmad n (Res. 1) ve zarar görüp görmedi ini kontrol edin. Aç klama: E er ta madan kaynaklanan bir zarar tespit ederseniz veya eksik bir parça varsa derhal sat c n za ba vurun. Dikkat: click! Zarar görmemesi için cihaz daima orijinal ambalaj nda gönderin.
DD695.book Seite 102 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 3 Montaj ve akü arj 3.2 Akünün arj edilmesi 4 Uyar : Yang n ve patlama tehlikesi! Aküyü arj etmek için sadece birlikte teslim edilmi olan arj cihaz n kullan n. 13 h 1. arj cihaz kablosunu el süpürgesine tak n. (Res. 4). 2. arj cihaz n bir prize tak n. - arj kontrol lambas yanar. 3. arj kontrol sönünceye kadar yakl. 13 saat bekleyin. - Art k akü arj edilmi tir. Aç klama: Tam (ilk) arj ve de arj periyotlar na dikkat edin.
DD695.book Seite 103 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 4 Einsatz als Stielsauger 4 Einsatz als Stielsauger 1. F rça aya n yava ça a a ya indirin (Res. 5). 5 Uyar : Yaralanma tehlikesi! Merdivenleri temizlerken özellikle dikkatli olun. Sert zeminler için: Sap üzerinde bulunan açma/kapatma alterini „I“ konumuna (Res. 6) getirin. Dikkat: F rçal silindirin dönen f rçalar sert zeminlere zarar verebilece inden, sert zeminler için „II“ konumunun seçilmedi ine dikkat edin.
DD695.book Seite 104 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 5 El süpürgesi olarak kullan m 5 El süpürgesi olarak kullan m 7 El süpürgesinin ç kar lmas : 1. Elinizin biri ile el süpürgesi kilit açma dü mesine (Res. 7) bas n. Di er elinizle el süpürgesini konsolden (Res. 7) ç kar n. 8 Mobilya f rças ile kullan m: El süpürgesine 2si 1 arada kombi ba l tak n ve yerine oturuncaya kadar mobilya f rças n iyice a a ya itin (Res. 8).
DD695.book Seite 105 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Koruyucu bak m 6.1 6 10 Toz haznesini bo altma Koruyucu bak m Dikkat: Toz haznesini ç karmadan önce cihaz kapat n. Aç klama: Toz haznesini düzenli olarak, en iyisi her süpürme i leminden sonra bo alt n. 1. Toz haznesini kilit dü mesine (Res. 10) bas n ve toz haznesini ç kar n. 2. Toz haznesini derin ekilde bir çöp kovas üzerinde tutun. 3. Motor filtresini filtre süzgeci ile birlikte toz haznesinden d ar çekin (Res. 11). 4.
DD695.book Seite 106 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Koruyucu bak m 6.2 12 Toz haznesinin ve filtrenin temizlenmesi Dikkat: Toz haznesi ve filtre bile enleri çama r veya bula k makinesinde y kamaya uygun de ildir. Temizlik için a nd r c , çözücü maddeler veya alkol de kullanmay n. Bu yüzden cihaz n parçalar zarar görebilir. Dikkat: 13 Motor filtresini düzenli aral klarda temizleyin (Örn. Her 3. bo altma i leminden sonra).
DD695.book Seite 107 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 6 Koruyucu bak m 6.3 15 F rça silindirini temizleme Uyar : Yaralanma tehlikesi! F rça ayak ile her hangi bir çal maya ba lamadan önce, cihaz n kapat ld n (Konum „0“) kontrol edin. 1. Cihaz kapat n (Konum „0“). 2. F rça aya a kolayl kla eri im sa lanacak ve cihaz n devrilmeyece i ekilde cihaz yere yat r n (Res. 15). 3. F rça silindirin kilidini bir madeni para yard m ile aç n (Res. 15). 4. F rça silindiri ç kar n (Res.
DD695.book Seite 108 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Sorunlar n giderilmesi 7.1 Cihaz geri göndermeden 7 Sorunlar n giderilmesi Mü teri hizmetlerimizle irtibata geçmeden veya cihaz Dirt Devil Mü teri Hizmetlerine göndermeden önce a a daki tablo yard m yla sorunu kendinizin giderip gideremeyece ini kontrol edin. Uyar : Hatay aramadan önce, cihaz kapat n. Asla ar zal bir cihaz veya ar zal bir arj cihaz n kullanmay n. Sorun Olas sebep / çözüm Cihaz aç lm yor. Akü bo , ZBölüm 3.
DD695.book Seite 109 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 7 Sorunlar n giderilmesi 7.2 Yedek parça sipari i A a daki aksesuar ve yedek parçalar sipari edebilirsiniz: Ürün numaras ekil / Kapsam 0695001 1 motor filtresinden ve 1 filtre süzgecinden olu an 1 filtre seti 0695002 1 arj cihaz Tedarik için: 7.3 ZSayfa 111, "International Service" mha Cihaz, akü ve ayr ca arj cihaz ev çöpü ile birlikte at lmamal d r.
DD695.book Seite 110 Mittwoch, 14.
DD695.book Seite 111 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 International Service International Service AT DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de at@dirtdevil-service.eu 0043 - 720 - 88 49 54** **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife.
DD695.book Seite 112 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 International Service International Service ES es@dirtdevil-service.eu FR 0034 - 91 - 19 82 787** **Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales. IT 0033 - 9 - 75 18 30 17** **Les coûts des appels depuis ‘étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
DD695.book Seite 113 Mittwoch, 14.
DD695.book Seite 114 Mittwoch, 14. Oktober 2015 5:24 17 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.