DE Bedienungsanleitung beutelloser Bodenstaubsauger GB Operating Manual Bagless cylinder vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur-traîneau sans sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder stofzak ES Manual de instrucciones Aspiradora rodante sin bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere senza sacchetto TR Kullanim Klavuzu Torbas z elektrik süpürgesi Roya-29092-21 • A4 • 22.12.
DE 4- 9 GB Bedienungsanleitung .................................................................................................. FR Operating Manual ........................................................................................................ 10 - 15 NL Mode d'emploi ............................................................................................................. 16 - 21 ES Bedieningshandleiding ................................................................................
1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
1 Sicherheitshinweise Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trockenen, normal verschmutzten Böden oder Bodenbelägen. Je nach dem, welche Düse Sie aufgesetzt haben (ZKapitel 2.1, „Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen“), können Sie das Gerät auch zum Saugen von Möbeln oder unempfindlichen Polstern einsetzen.
2 Gebrauch 2.1 2 Gerät montieren und Düsen an Untergrund anpassen Gebrauch 1 2 3 4 5 7 8 9 10 click! 67 1. Verbinden Sie Saugschlauch und Gerät (Abb. 1). WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie die Geräteteile nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke einziehen. 2. Stecken Sie das Zubehör aus dem Lieferumfang auf den Handgriff (Abb. 2 – 3) oder das Teleskoprohr (Abb.
3 Wartung und Pflege Staubbehälter leeren und Filterelemente reinigen Wartung und Pflege 16 17 18 21 22 23 24 h 19 20 24 25 click! 26 28 27 HINWEIS: 29 ACHTUNG: Der Staubbehälter muss regelmäßig geleert und gereinigt werden. Anderenfalls wird das Entleeren von Mal zu Mal schwieriger oder es können sich sogar Gerüche oder Keime bilden, jenach dem, was Sie zuvor aufgesaugt haben. Die Filterelemente sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich.
3 Wartung und Pflege 3.2 Ausblasfilter reinigen/wechseln click! 30 32 31 33 1. Schalten Sie das Gerät aus ( ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter reinigen. Wechseln Sie den Filter, wenn dieser beschädigt oder verformt ist (Bestellinformationen siehe ZKapitel 3.4, „Ersatzteile und Zubehör“). 34 ). 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Entriegeln Sie die Ausblasfilterabdeckung wie abgebildet (Abb. 30). 4.
4 Problembehebung und Technische Daten Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung und Technische Daten Problem WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bevor Sie uns kontaktieren oder das Gerät gar einsenden, überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem mögliche Ursache / Lösung Gerät hört plötzlich auf zu saugen.
1 Safety instructions 1.1 About the operating manual 1 Safety instructions Read the operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to a third party. Failure to comply with this operating manual can lead to serious injuries or damage to the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with this operating manual.
1 Safety instructions The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry, normally soiled floors and carpet floorings. Depending on which nozzle you have attached (Zchapter 2.1, „Assemble appliance and adjust nozzles to surface“), you can also use the appliance to vacuum furniture or non-sensitive upholstery. Any other use is considered improper use and is prohibited.
2 Use 2.1 2 Assemble appliance and adjust nozzles to surface Use 1 2 3 4 5 7 8 9 10 click! 67 1. Connect suction hose and appliance (Fig. 1). WARNING: Risk of injury! Only attach the appliance parts when the appliance is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in. 2. Insert the accessory included in the scope of delivery onto the handle (Fig. 2 - 3) or the telescopic tube (Fig.
3 Service and maintenance Empty dust bin and clean filter elements Service and maintenance 16 17 18 21 22 23 24 h 19 20 24 25 click! 26 28 27 NOTE: CAUTION: The dust bin has to be emptied and cleaned regularly. Otherwise emptying it will get harder and harder or smells and bacteria might develop, depending on what you have vacuumed up. Therefore, it is best to empty the dust bin after each vacuuming session.
3 Service and maintenance 3.2 Cleaning/replacing the exhaust filter click! 30 32 31 33 1. Switch off the appliance ( CAUTION: Clean the filter each time you clean the dust bin. Replace the filter if it is damaged or deformed (see ZChapter 3.4, ‘Spare parts and accessories’ for ordering information). 34 ). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Release the exhaust filter cover as shown (Fig. 30). 4. Remove the exhaust filter using the tab provided (Fig. 31). 5.
4 Troubleshooting and technical data Before you send in the appliance Troubleshooting and technical data Problem WARNING: Risk of injury! Never use a faulty appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting. Before contacting us or even sending the appliance to us, use the table to check whether you can correct the problem yourself. Problem The vacuum cleaner stops suddenly.
1 Consignes de sécurité 1.1 Mode d'emploi 1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.
1 Consignes de sécurité Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols et des revêtements de sols secs d'un degré de saleté normal. Suivant la brosse que vous avez mise en place (ZChapitre 2.
2 Utilisation de l'appareil 2.1 2 Assemblage de l'appareil et choix des suceurs adaptés au type de sol Utilisation de l'appareil 1 2 3 4 5 7 8 9 10 click! 67 1. Raccordez le flexible à l'appareil (Fig. 1). AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Ne montez les parties de l'appareil qu'après avoir retiré la fiche de la prise. L'appareil pourrait sinon se mettre en marche et aspirer des cheveux, des parties du corps ou des pièces de vêtements. - Brosse pour meubles (Fig.
3 Maintenance et entretien 3.1 Vider le compartiment à poussière et nettoyer les filtres Maintenance et entretien 16 17 18 21 22 23 24 h 19 20 24 25 FR 3 click! 26 27 REMARQUE: 28 29 ATTENTION: Le bac à poussière doit être vidé et nettoyé à intervalles réguliers. sous peine de devenir plus lourd de fois en fois, et de développer des odeurs nauséabondes ou même des germes selon ce que vous avez aspiré précédemment.
3 Maintenance et entretien 3.2 Nettoyage / Remplacement du filtre de sortie d'air click! 30 32 31 33 1. Arrêtez l'appareil ( ATTENTION: Contrôlez le filtre chaque fois que vous nettoyez le bac à poussière. Changez le filtre lorsqu'il est endommagé ou déformé (informations de commande, voir ZChapitre 3.4, « Pièces de rechange et accessoires »). 34 ). 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Déverrouillez le couvercle du filtre de sortie comme le montre l'illustration (Fig. 30). 4.
4 Dépannage et caractéristiques techniques 4.1 Avant de renvoyer l'appareil Dépannage et caractéristiques techniques AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique. Avant de nous contacter ou d'expédier l'appareil à notre service aprèsvente, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie.
International Service International Service * DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DE *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. DEUTSCHLAND ** AT de@dirtdevil-service.
D DE ES Servicekarte • GB Service card • FR Carte de service • NL Servicekaart Tarjeta de servicio • IT Tagliando di servizio • TR Garanti kapsam NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Plea
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.