User Manual

WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
1. Plug unit in firmly.
2. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
1. Review dirt cup removal and replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Remove filter and clean.
4. Remove nozzle and remove clog from tube.
1. Empty dirt cup.
2. Review dirt cup removal and replacement.
3. Review filter removal and replacement.
4. Clean filter or replace.
1. Remove crevice tool; remove obstruction.
2. Empty dirt cup.
3. Clean filter.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
• Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler votre aspirateur et répondre à vos
questions. Veuillez composer le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) site Web : www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Hand Vac.
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) website: www.dirtdevil.com
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
CARACTÉRISTIQUES
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your
vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty
period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized
Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase,
copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty
Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only
genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not
cover unauthorized repairs or the use of other than genuine Royal
®
parts. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer or visit our website
at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service
parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify
your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
(The model number appears on the bottom of the cleaner.)
Part # 1-113464-000 12/06
de référence 1-113464-000 12/06
No. de Parte 1-113464-000 12/06
AVERTISSEMENT :
L’appareil comprend de petites pièces
qui, au moment de l’assemblage,
présentent un danger d’étouffement.
FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
F25
FI LTER T Y PE
For F25 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or
call customer service at 1-800-321-1134.
HAND VAC ATTACHMENTS
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2. Needs service.
1. Dirt cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Clogged filter.
4. Dirt inlet tube clogged.
1. Dirt cup is full.
2. Dirt cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
4. Filter is dirty.
1. Crevice tool clogged.
2. Dirt cup is full.
3. Filter clogged.
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
Cleaner tools won’t
pick up
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécuri, dont les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.
AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE
METTRE EN MARCHE.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS D’ALIMENTATION, LES FILS ÉLECTRIQUES
ET/OU LES CÂBLES FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES
PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU
PLOMB RECONNUS DANS L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUR CAUSER LE
CANCER, ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES
OU ENDOMMAGER LES ORGANES REPRODUCTEURS. LAVEZ-VOUS LES
MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
FRANÇAIS
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Consignez ci-dessous les renseignements concernant
votre aspirateur pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
Para tener una referencia rápida, anote por
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e
inferior de la aspiradora)
Use extra care when cleaning on stairs.
Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
Do not use an extension cord with this cleaner.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep
your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
Do not use the vacuum cleaner without dirt container and filter in place.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
Store vacuum cleaner indoors. Put vacuum cleaner away after use to prevent tripping
accidents.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the
user. Proper voltage is listed on the data plate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE
F25
Vous trouverez des pièces de rechange AUTHENTIQUES sur le site www.dirtdevil.com
Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes : TYPE DE FILTRE
F25
Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com
Esta aspiradora usa las siguientes piezas: TIPO DE FILTRO
F25
4
1
6
7
8
4
6
1
3
7
9
12
9
8
1. Handle Grip
2. Upper Cord Wrap (located on
back of handle grip)
3. Handle
4. Handle Release Button
5. Lower Cord Wrap (located on
back of hand vac)
6. On/Off Switch
7. Dirt Cup Release Button
8. Dirt Cup
9. Power Cord
10. Dirt Inlet Tube
11. Wheels
11. Floor Tool
12. Crevice Tool
13. Tool Clip
BECOMES HAND VAC
STICK VAC HAND VAC
13
14
11
11
2
5
5
HOW TO USE AS A STICK VAC
TO USE: Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
Hold body of unit in an
upright position.
Press handle release
button and slide handle
down until it snaps in
place.
Insert floor tool into dirt
cup nozzle. Firmly press to
assure proper connection.
1.
3.2.
TO USE: Slide the power switch to
the ON position.
TO TURN UNIT OFF: Slide the
power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and
filter after each use or after
large pickups when the unit
becomes full.
Place unit in an upright position with the
back of the unit facing forward. Push release
button forward, then pull handle from unit.
Remove floor tool from
nozzle.
2.1.
HOW TO USE AS A HAND VAC
For storage, wrap cord
around hooks located on
back of cleaner.
4.
CORD STORAGE
TO USE TO STORE
Attach crevice tool by inserting into nozzle
opening. To remove, pull apart gently.
Attach tool clip to
handle by firmly
pressing into place.
1.
2. 1. 2.
2a.
To store crevice tool, insert into
tool clip.
Depress the dirt cup release
button and pull nozzle away
from unit.
Hold nozzle over a wastebasket.
Grasp filter and gently pull
out.
1.
2.
EMPTY AND CLEAN DIRT CUP
Shake excess dirt and debris
out of dirt cup. Brush the
dust and dirt off the filter, or
shake the filter inside of the
wastebasket. IMPORTANT:
DO NOT WASH FILTER.
3.
Gently push filter back into
dirt cup.
4.
To reattach dirt cup: Align
bottom first and rotate nozzle
up, until it snaps into place.
5.
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
1. Manche de la poignée
2. Dispositif d’enroulement du
cordon supérieur (situé à
l’arrière de la poignée)
3. Poignée
4. Bouton de déclenchement
de la poignée
5. Dispositif d’enroulement du
cordon inférieur (situé à
l’arrière de l’aspirateur à main)
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Bouton de dégagement
du godet à poussière
8. Godet à poussière
9. Cordon d’alimentation
10. Orifice du tube à poussière
11. Roues
12. Accessoire pour parquet
13. Suceur plat
14. Attache pour accessoires
SE CONVERTIT EN
ASPIRATEUR À MAIN
ASPIRATEUR-BALAIS ASPIRATEUR À MAIN
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES
DINCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
DE BLESSURES :
Ne pas s’éloigner de l’aspirateur lorsqu’il est branché. Le débrancher de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
Ne pas permettre qu’il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif s’il est
utilisé par des enfants ou près d’eux.
Utiliser l’aspirateur en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagés. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas de façon satisfaisante, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il a
été endommagé ou laissé dehors, le retourner à un centre de service après vente pour
qu’il soit inspecté. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître le centre de service
après vente le plus près de chez vous.
Ne pas manipuler la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour déplacer ou porter l’aspirateur. Ne pas
utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer
le cordon s’il frotte sur une arête vive ou un coin de mur. Éviter que l’aspirateur ne roule
sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, tenir la
fiche, non le cordon.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est
bloquée; maintenir celles ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout
ce qui pourrait diminuer le passage de l’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin
des ouvertures et des pièces mobiles.
Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
Être particulièrement prudent pour le nettoyage des escaliers.
Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
• Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage et de
votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance
des pièces mobiles.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans le godet à poussière et les filtres.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, ni l’utiliser dans des endroits ces produits pourraient être
présents.
Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.
Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même blesser
l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’aspirateur.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si
elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
Ne modifiez jamais la fiche.
10
4
1
6
7
8
4
6
1
3
7
9
12
9
8
13
14
11
11
2
5
5
10

Summary of content (2 pages)